A gadarai Euphorión sírja
Ismeretlen költő, Meleagrosz iskolájából
Tudd, idegen, hogy Türosz és Szidón nevelt föl,
de Alexandria és a magas költészet nagy szerelme
tett tönkre végül engem, a szép, fiatal Euphoriónt,
a gadarait, Philoxenosz egyetlen fiát,
kit a szír Dekapolisz legszebb tájéka, Palaisztiné
Peraia földje szült – s most fekszem itt a szent
Szerapeionnál. Szír vagyok – hát aztán? Menj, s ne feledd,
idegen, hogy mindnyájunknak csakis egy a hazája: a föld,
mert mindenkit csakis egy anya szült a világra: a Khaosz.
(1901. augusztus 12.)
Alexandria, 1904 nyarán
Túl fiatal volt, tán huszonöt se volt még –
hódító herceg, ádáz hőse vad éjszakáknak.
Kártyában s gyönyörökben már sokakat kifosztott,
illatfelhőben járt-kelt, ritka finom ruhákban!
Drágán adta magát – igényes volt s kegyetlen.
Vénebb férfiakat kopasztott meg, ha kellett.
Drágán adta magát – testét, sosem szerelmét.
Szép volt, elég művelt – szégyentelen, kitartott.
Drágán adta magát – szerettem gyűlölettel.
Aztán meztelenül mellém feküdt egy éjre,
és mindent megadott már: tilos, titkolt gyönyörben
törtük, szerettük egymást, hosszan szerettük egymást,
amíg megjött a hajnal, s elvitte őt magával
az álom – úgy, miképpen elhozta őt egy éjre.
Drágán adta magát – szerettem gyűlölettel,
de nem kell sírnom érte, mert ingyen volt enyém ő!
Drágán adta magát – testét, sosem szerelmét!
Szép volt, szégyentelen, szerencsétlen s kitartott,
de nem kérlelhetem már – tegnap délben temették.
Túl fiatal volt, tán huszonöt se volt még –
múlt szombaton megölték a tengerparton, éjjel…
(1916. augusztus)
Androsz
„Csendben kelj át e szánalmas kis életen,
csendben, miként az idő maga is halad;
élj jeltelen, holtodban úgyis az leszel."
(Palladasz)
Öreg s beteg már. Most megint Athén felé
kel át a nyugtalan vizen, s nyugágyba süpped ismét:
ringassa tenger, élet is ringassa még,
hadd járja át a fény, a szél, a sós sugár
sötét, magányos tagjait, behunyt szemét.
El-elbóbiskol. Persze, másnak úgy tűnik,
hogy néma ajka mélyülő álmában tán motyog csak,
s feledte is, hogy csillogó fedélzeten
Athénba tart egy karcsú, férfias hajón –
a szépnevűn, a vakmerő, gyors Androszon.
Pedig nem alszik. Rossz szemét pihenteti,
s pár régi verssort hangtalan kutat, csak szája tátog.
Feledte már: hogyan szólt, s ki írta? Palladasz talán?
Pár régi verssort próbál megtalálni még,
Athén felé, a gyors, merész, szép Androszon.
Hamar kifárad… Képtelen most fölidézni
a régi verset pontosan, de sejti már:
van benne csend, jel, élet és tűnő idő.
Van benne csend, jel, élet – ez megnyugtató,
Athén felé, a karcsú, férfias hajó fedélzetén,
tajtékkal omló, jeltelen mélység fölött,
a szépnevűn, a gyors, merész, szép Androszon.
(1932. július 3–4.)
- A hozzászóláshoz regisztráció és belépés szükséges





Friss hozzászólások
7 év 34 hét
10 év 7 hét
10 év 11 hét
10 év 11 hét
10 év 12 hét
10 év 13 hét
10 év 13 hét
10 év 15 hét
10 év 16 hét
10 év 16 hét