Demagológia
A „fajirtás” idejét érjük. Legalábbis egy keresztényként virító közgazda szerint „II. János Pál azt mondja a külföldi tőke finanszírozási rendszeréről, hogy az a fajüldözés egy rafinált formája, ami már a fajirtás jellegét ölti. Ezt látszik igazolni a kormány március 12-én bejelentett szociális intézkedéseinek érvrendszere is.” Szép! Mintha érteni lehetne Horn Gyulát, amikor a „nemzeti és szociális demagógia” elharapózásáról beszél. Mégis jobban tenné, ha halkabban ostorozná a demagógiát. Egyrészt jön Orbán Viktor, és frappánsan visszavág: demagóg az, aki mondja. Másrészt nem olyan egyszerű dolog ez a demagógia.
Először is, egyáltalán nem baj, ha tavasztájt tömegesen bújnak elő a demagógok. Ebből tudhatjuk, hogy virágzik a demokrácia. Lehet persze, hogy inkább egy másik szó volna helyénvaló, melyet rejtvényszövegünket fordító költőnk eszelt ki: „democsokrácia.” Akárhogy is ítélünk, tény, hogy valódi demagógokhoz demokrácia szükségeltetik. A „szocialista demokráciát” is szokás demagógiával vádolni, történeti értelemben azonban bizonyosan jogosulatlanul. A szocialista demagóg ugyan állandóan hivatkozott a népre, de korántsem kereste a kegyeit, egyáltalán nem igyekezett kedvében járni, és meggyőzni őt. Nem érdekelte, mit kíván a nép, hiszen amúgy hatékony eszközei voltak a nép „kívánságainak” befolyásolására. Ez a „demagóg” sohasem becézgette a népet, a démoszt nem szólította „démikémnek”. Éppen azért lehetett cinikusan hazudni milliós nyilvánosság előtt, mert nem számított, mit is gondol valójában a démosz.
S egyáltalán: kinek jutna eszébe a suksükölő, egy beszéd felolvasására is képtelen ünnepi szónokokról az antik demagóg, akitől Thuküdidésznél így óvják a népet: „nem a szemetekben bíztok, mint kellene, hanem a fületekben, ha a szónok ügyes szóval beszél. S ha valamelyik szónok különösebb éleselméjűséget árul el, még be sem fejezte a szót, ti már helyeseltek, de képtelenek vagytok átlátni beszédének következményeit.” E leírásban különösen megkapó, hogy a görög történetíró annak a Kleónnak a szájába adja, aki rejtvényszövegünkben (egy i. e. 424-ben bemutatott színműben) a demagóg mintájaként szerepel. Állítólag még a bőrcserzőkötényt is magára öltötte, amikor a népgyűlésen szónokolt, holott gazdag vargaként már rég nem végzett fizikai munkát. Tudta, mire megy a játék. Amint ma is láthatjuk: a demagógot a másik demagóg ismeri föl a legbiztosabban. Mi több, s ezt is Thuküdidésznél mondja egy újabb demagóg, a demagóg leghatásosabb eszközei közé tartozik a mások demagógiával történő megvádolása.
Idézett szerzőnk pedig azt sugallja, hogy a demagógot csak egy másik demagóg győzheti le: Hurkás a hízelgés minden csínját-bínját ismerve csapja be a népet Kleón ellenében, majd hipp-hopp, gazfickóból derék emberré változik, a vén Démoszt fiatalító varázsfürdőbe ülteti, és teljes szépségében állítja a közönség (azaz: a démosz) elé.
Ezért sem baj, ha mostanában sok a demagóg. Sosem lehet tudni, melyikükben búvik meg e népet megváltó varázserő. Biztosak persze csak abban lehetünk, hogy az átveréssel mindegyikük megpróbálkozik.
„…a nép ünge hol tág, hol szoros”
|
„KLEON:<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> |
Bitóra kötlek, isten engem úgy segéljen. |
|
HURKÁS: |
Mi pulykaméreg! mit eszel, fiam? |
|
|
Mit adjak enned? jó lesz pénzes erszény? |
|
KLEON: |
Kitépem a körmömmel a beled. |
|
HURKÁS: |
Kikörmölöm prytani étkedet. |
|
KLEON: |
A Nép elé hurcollak: ott lakolj. |
|
HURKÁS: |
Oda én téged, s még jobban elgyalázlak. |
|
KLEON: |
De az neked semmit se hisz, cudar, |
|
|
Én meg kis újjon forgatom, nevetve. |
|
HURKÁS: |
Oh, be tiednek tartod már a népet! |
|
KLEON: |
Mert szája ízét én tudom leginkább. |
|
HURKÁS: |
S úgy bánsz, miképp a rossz dajkák, vele: |
|
|
Rágtodbul egy kicsit szájába téssz, |
|
|
Saját poklodba háromannyi megy. |
|
KLEON: |
Zeusz uccse, én fortéllyal megteszem, |
|
|
Hogy a nép ünge hol tág, hol szoros. |
|
HURKÁS: |
E tudománnyal az én s–em is bír. |
|
KLEON: |
Nem a Tanácsban piszkálsz most, |
|
|
ne gondold! |
|
|
Jerünk a Néphez! |
|
HURKÁS: |
Ott az út eredj, |
|
|
Ne tartson vissza semmi akadály. |
|
KLEON: |
Hej, Demos, jer ki csak! |
|
HURKÁS: |
Jer, jer, apám! |
|
KLEON : |
Galambom Démikém, jer csak ki, jer: |
|
|
Lásd, mint gyaláznak érted, kedvesem! |
|
DEMOS: |
Ki lármáz? Mentek az ajtóm elől! (…) |
|
KLEON: |
Ez, és az ifjú lovagok. |
|
DEMOS: |
Miért? |
|
KLEON: |
A mért szeretlek, kedvesed vagyok. |
|
DEMOS: |
Te meg ki volnál? |
|
HURKÁS: |
Én: vágytársa ennek (…) |
|
KAR: |
Szép a te uralmad, oh Demos, kit |
|
|
az emberek félnek |
|
|
s az egész világ, mint zsarnoki férfit; |
|
|
Ám félrevezethető vagy, s kedveled |
|
|
a hízelgést |
|
|
rászedtetést nagyon, bámúlva szüntelen a |
|
|
Szólóra; de távol az elméd, noha itt van. |
|
DEMOS: |
Nincs a hajatokban ész, hogy engem |
|
|
oktalannak |
|
|
tartotok; együgyű színből vagyok én csak |
|
|
Kedvem pitizálni napról-napra |
|
|
magamnak is van, |
|
|
s tartani mindig egy orgazda parancsolót |
|
|
Mikor tele van pedig, földhöz |
|
|
csapom aztán.” |
???





Friss hozzászólások
7 év 34 hét
10 év 7 hét
10 év 11 hét
10 év 11 hét
10 év 12 hét
10 év 12 hét
10 év 12 hét
10 év 15 hét
10 év 15 hét
10 év 15 hét