KIHEZ SZÓLT BABITS MIHÁLY ISMERETLEN LEVELE?
Lovas Csilla az
Új Dunatáj 1998. márciusi számában fotómásolatból
közölte Babits Mihály nak egy eddig ismeretlen és
keltezetlen levelét, és úgy vélte, hogy a levelet
Kosztolányi Dezsõnek írta 1908. július 26.
és 29. között. Ám elsõ olvasásra
is nyilvánvaló, hogy Babits a levelet nem Kosztolányihoz
intézte, mert:
- Kosztolányinak
aligha volt "palicsi címe", ha ugyanis hazament, Szabadkáról,
az apai házból levelezett;
- Fogarasra való
áthelyezésével kapcsolatban nem írhatta neki
Babits, hogy "alig fog kár pótolni valami a te társaságodért",
minthogy Szegeden sem élvezte Kosztolányi jelenlétét;
- A levél
zárómondatának az a fordulata, hogy "kedves nõdnek
kézcsókját jelenti", nem szólhatott Kosztolányinak,
aki 1908-ban még nõtlen volt.
A levelet Babits,
minden kétséget kizáróan, legjobb szegedi barátjának,
a költõ, mérnökta nár, mûvészettörténész
és mûgyûjtõ Kún Józsefnek írta.
(Barátságukra és levelezésükre lásd
Apró Ferenc, Babits Szegeden, Szeged, 1983, 65-74, 181-199.)
Kún József volt ugyanis az, akinek "palicsi címé"-re
Babits, 1908. július 27-e elõtt, hasonló tartalmú
levelet írt. (OSZK. Levelestár, BMKL. 3441. sz.) Kún
ugyanis még június 5-én kelt levelezõlapján
azzal hívta meg õt Palicsra, hogy "lakást és
ellátást a villánkban kapnál". Õ az,
akinek baráti társaságát alig kárpótolja
valami Fogurason. Õ az, akivel ezen a nyáron szeretett volna
Velencében talál kozni. Õ az, akivel Oscar Wilde-kötetet
tervezett. S végül az õ felségének jelenti
kézcsókját (aki viszont, Kún 1909. május
13-i levele szerint, szívélyesen köszönti õt).
Ami a levél írásának idejét illeti, arra támpontot nyújt Kún Józsefnek Rohitsch-Sauer brunnból 1908. július 27-én kelt levelezõlapja, amelyen Babitsnak, Palicsból utána küldött le velére válaszol, s amelynek szekszárdi érkezési postabélyegzõje július 28. Babits tehát e dá tum után írhatta neki ezt az újabb levelet. Mindezt azért is adom elõ, mert a levél eredetije birtokomban van. 1997 õszén vettem Borda Lajos budapesti antikváriustól. Õ pedig a hetvenes évek végén éppen attól a Vasberényi Gézától vásárolta meg, aki a levelet fotózásra a Tolna Megyei Levéltárnak átengedte. A gyûjtõ a borítékra, amelyben a levelet tartotta, ceruzával rájegyezte Szalay József nevét, vagyis megje lölte provenienciáját, a híres szegedi "literátus fõkapitány" hagyatékát.
Bár Lovas
Csilla betûhívnek mondja közlését, benne
több pontatlanság (sajtóhiba?) fordul elõ. Ezért
az eredeti alapján újra közzéteszem a levél
szövegét:
Babits Mihály
- Kún JózsefnekKedves
barátom! [Szekszárd, 1908. július 28. után]
Levelet írtam Neked épen leveled vétele elõtt
való nap és palicsi címedre küldtem; ilyenfor
már nem vagyok egészen biztos abban hogy megkaptad-e? Budapesten
annyit jártam hogy nem volt elég nyugalmam levelet irni (tudod
milyen nekikészülés kell nekem ehhez): itthon szegény
kis öcsém volt súlyos beteg, ugy hogy nem igen tudtunk
mással foglalkozni még gon dolatban sem mint vele. Mihelyt
jobban lett írtam neked, épen aznap mikor hírét
vettem sze rencsétlen elõlépésemnek, mert mint
talán már olvastad: Fogurasra helyeztek át. Fogurasra:
az ország tulsó végére, lelketlen oláhok
és németlelkû szászok közé! Elõször
nagyon le voltam Bujtva: ma már belenyugodtam: szebb a vidék
mint Szegeden és talán több a nyugalom. Az ember ilyenekkel
vigasztalja magát ha muszáj. Azt remélem hogy nem
soká leszek Fogurason. Kétségkívül alig
fog kárpótolni valami a te társaságodért:
de remélem hogy néha leveleid fognak vigasztalni.
Augusztus
3-5 ike [!] közt szándékozom Velencébe indulni
és rendkívül boldog lennék ha ott találkozhatnánk.
Ird meg mikor utazol és hol találkozhatunk; s ha mi praktikus
utbaigazítást tudsz még a velencei utról, ha
nem resteled, kérlek írd meg azt is.
Wilde Oszkárral nem foglalkozhattam, már csak azért sem mert a könyvet Szegeden felejtettem. Fogarason rögtön elõveszem és mégis megcsináljuk. A Panthaea készen-e már? Küldd el ha lehet. Uj versek vannak-e? A Hetet nem olvasom itt.
Baudelaire hátrahagyott
mûveit megvettem s nehány remek versét lefordítottam.
Egyéb iránt csak a Nemzeti Stílusról írandó
munkámról gondolkozom, mellyel ugyan alig leszek készen
idõre. De ha másnak nem, doktori értekezésnek
megteszi.
Szíves
részvétleveledet epedve várja s kedves nõdnek
kézcsókját jelenti
Babits Mihály