SZONETT
Mint konkvisztádor, vaspáncélba bújva
E földön könnyû szívvel járok én,
Hol édent lelve kertek lágy ölén,
Hol éjlõ mélységek fölé hajolva.
Ködöt dagaszt csillagtalan
borúja
A mennynek... ám vidít
a vak remény,
S hiszek derengõ csillagomban,
én,
A konkvisztádor, vaspáncélba
bújva.
S ha ezen a világon nem lehet
Széttörni az utolsó
láncszemet,
Hát jöjjön a halál,
akármiféle!
Megvívok véle, és
ha végzetem
Lesújt reám, talán
halott kezem
A kék liliomot letépi
végre.
Sápadt arccal, hamuszín
ruhában
Jössz felém, szelíd
szemû leány.
Nem ilyennek láttalak korábban,
Kürtök, csengõ
kardok évadán.
Aranylóan-mámoros,
robogtál,
Kitakarva fénylõ
kebledet.
Vérszinû ködökbe
hasitottál
Utat, mely a mennyekbe vezet.
Mint az örök szomjú
Asztreiának,
Mély volt és csodás
tekinteted.
És a vér is sebesebben
áradt,
S izmosabbak lettek a kezek.
Más vagy mostan, de tebenned
én e
Régi álmomat felismerem.
Csalogattál mennyek énekével,
S megtaláljuk egymást
odafenn.
Ahol a Nílus hömpölyög
az éjben,
Hol csak madár jár
és csapong a lepke,
A bûnös, ám csodás
királyi némber
Alussza síri álmát,
elfeledve.
Káprázatot hint szét
a sûrü éj a
Vidéken, kárhozott
szirén a holdja,
S jõ sápatag ködökben
egy hiéna,
Barlang-vacokból elõlopakodva.
Otromba és dühödt
minden nyögése,
Nézése csüggeteg,
baljóslatú, vad,
S ijesztõ fogsora fenyegetése
Rózsás-fehér
márványlapján a sírnak.
„Tekints reám, hold, ostobák
szerelme,
S ti csillagok, ti karcsú
látomások,
S te ében Nílus,
vizeid terelve,
S ti pillangók, madárrajok,
virágok!
Nézzétek mind, a szõrzetem
hogy áll föl,
Szememben mily gonosz tûz
lángja gyullad!
Nem vagyok-é ugyanolyan
királynõ,
Mint az, aki e kövek alatt
szunnyad?
A szíve telve volt csalással,
és a
Szemöldöke, ha felvonta,
halált szórt.
Akárcsak én, hiéna
volt, hiéna,
Éppúgy megrészegült
a vér szagától.”
Ijedt kutyák vonítanak
az éjben,
A kunyhóban gyerek zokog,
s az apja,
A fellah felriad, s komor dühében
Vad ostorát a szögrõl
leakasztja.
Nem hazudott a bús-szigoru szellem,
Kinek a hajnalcsillag ad nevet,
Mondván: „Ezen gyümölcstõl
istenek
Lesztek, s mit számít
büntetés a mennyben.”
Falban ajtó, réges-régen
elhagyott,
Semmi más, csupán
mohos kövek,
Mint hivatlan vendég, vén
koldus topog
Ott, s övén egy kulcscsomó
fityeg.
Lovagok ügetnek arra, vértesek,
Harci kürt rikolt, ezüst
csörög,
S Pétert, a kapust, nem
látja senki meg,
Bár apostolok közt
legdicsõbb.
Ábrándoznak: „Ott,
hol Krisztus sírja van,
Tárul majd ki elibénk
a menny,
S a megígért óra
zendül hangosan,
Fenn, a szentséges Tábor-hegyen.”
Lassan így vonulnak, rémes-rangosan,
Harsányan rikong a büszke
kürt,
S Péter, mint egy koldus,
áll toprongyosan,
Sápadt arccal az ajtó
elõtt.
Bennem kevély és egyszerû
a vágy:
Csónakba szállni,
nyeregbe ugorni,
S kijátszva ezt a lomha
kort, robogni,
Apolva új s új ajkak
bíborát.
S megtérni Krisztushoz,
ha már lejárt
Idõm, hamut csak õsz
fejemre szórni,
A súlyos vaskereszttõl
meghajolni,
S mormolni szemlesütve szent
imát.
Míg egyszer egy vad orgián,
ocsúdva,
Mint sápatag lunátikus,
kit útja
Csendjében elfogott a rettenet,
Rádöbbenek: porszemként
csak lebegtem,
Mert asszony nem szült nékem
gyermeket,
S férfit soha testvérnek
nem neveztem.
Még egy megunt napom letelt,
Fölösleges minden csudája!
Gyöngéd árnyak,
ti jöjjetek,
Öltöztessétek
lelkemet
Gyönggyel kivarrt aranyruhába.
S te eljöttél... Elûzted
a
Vészmadaraimat - a búmat.
Ó, nagy királynõ,
éjszaka,
Meg nem torpantja senki a
Gyõzelmes lépteit
sarudnak.
A csillagokból csönd
pereg,
A hold a karkötõd világa,
S álmomban újra rálelek
A honra, mely ígértetett
-
Az elsiratott boldogságra.
Daloktól, tánctól
elfáradva Ádám
Elszunnyadt s éppen a Tudás
Fája alatt,
Fölötte csillagok gyúlnak,
sugárzanak,
És lila árny fut
át a rét virányán,
És alvó lelke száll
smaragdmezõk felett,
De baljóslatú és
zord álom lepte meg.
Azt látja: lángolón
az angyal kardja
Õt és a kedvesét
bökdösve ûzi ki
Az édenbõl oda, hol
hóvihar süvít,
Hol semmi sincs, mi testüket
takarja...
Akár az állatok,
tákolják vackukat,
S táplálékot
nekik bunkó s parittya ad.
Betegség s munka otthona...
De itten
A kedvesével õ elõször
egyesül.
Éváé - anyai
öröm s kínok, ha szül,
Övé - az ásó
megmûvelni mindent.
A Föld szolgáiként,
durvák, de szépek õk:
Zárt ajkak s összevont-komor
szemöldökök.
Ímé, új emberek...
az ajkuk élesebb,
Nem csillog a szemük, nevetni
egy se tud,
Káin vadász, erõs,
- a vad hiába fut,
És Ábel olivát
és mézet gyûjtöget.
De nékik az atya parancsa
mit sem ér,
S rettegve bújik a testvérgyilkos
fivér.
Ádám sok mindent lát
megzavarodva:
Lélekölõ, szilaj
kicsapongásokat,
Biztos hajót keres, mely
menedéket ad,
S épít megint, magát
megmakacsolva,
A lomha pór s lovas, ki
vérszomjjal teli...
De szõlõskertjeit
az Úr védelmezi.
Zablát vetett a féktelen
folyókra,
És egyensúlyra lelt
az éber gondolat,
És héjaként
lebeg a felhõs ég alatt,
A lomha föld érckincsét
elrabolja,
Békében-csöndesen
könyvtárak õrizik
A költõk énekét
s hitek rejtélyeit.
S varázsos éjeken,
hozzá leszállva
Magukhoz ölelik a légi
szilfidek,
S megbántott elemi és
csillagszellemek
Szolgálják õt,
bosszúra vágyva.
S napos sziklák felé,
örvénylõ áron át,
Vonszolják delfinek törékeny
csolnakát.
És vonzza õt a víg
s veszélyes játék,
Hajózni s lelni új,
csodás országokat,
Bejárni, esztelen, farkascsapásokat,
S a síkot látni hegycsúcsokra
hág még,
Hol szûk ösvényeken
a kecske mélybe hull,
Elébe illatos, rõt
rózsaszál konyul.
Szereti, ha szobornak szánva
vágják
Vésõk sikongva szét
a márványtömböket,
S a rózsás-szûzies
hajnali hideget,
S az ifjú nõi arc
szelíd oválját, -
S szereti, ha a vásznon
futkosó ecset
Nyomában a világ
is lágyabb, fényesebb.
Elfárad - s ekkor föltekint
az égre,
Szentségtelen s vak az ember
tekintete:
Ott, amit alkotott örökre
istene,
Ragyog a csillagsátor tiszta
fénye.
Szentséges éjeken
megbékélt és nyugodt,
És térdet hajt, mivel
az Úrról álmodott.
Fényes vendégként
gondolatra, újra,
Vár egyre - küldje
már a rózsás messzeség!
S velük, mint új csillagrajok,
kigyúl a még
Nem ismert eszmék szenvedélye,
búja,
A mûvészet bukott
álmok, szent borzadály,
Elõérzet, mitõl
a szív sajogva fáj.
S Isten játékszere,
a jámbor Éva,
Valaha gyermek és hajnalfény
valaha,
Most nõstény tigris,
és baljósan villan a
Gyöngysor nyakán; nincs
pajkosság, se tréfa;
Vihar, vér, szenvedély
elõhirnöke lett,
Kéjt adva is kevély,
ki koldussá tehet.
Enged a szem arany káprázatának,
De az aranyban éj erõi
rejlenek,
Elõidézik a szentségtöréseket,
Méreggel töltve testvéri
kupákat,
Jól egyik sem lakat, csak
kínoz és kacag,
Üvöltést és
nyögést, dühöt tanítva csak.
A férfi küzd vele. Most
kígyó-aljas,
Behálózta a nõt
csábításaival.
Ím, Éva - romlott
nõ, aki magára vall,
Ím, Éva, - szent,
jámbor szemû, nyugalmas.
Hol hold leánya õ,
hol földi, idelenn,
De mindig s mindenütt idegen,
idegen.
És végül már
oly végtelen kifáradt,
Fáradt nevetni és
zokogni céltalan,
Mint hattyúraj, a sok-sok
század úgy suhan,
Se dal, se játék,
rég fülét bezárta;
Nyugodtan s komoran márvány
sziklákra állt,
S fáradtak istenét,
szólítja a Halált:
„Tudd meg tõlem, te Áldott,
mit szeretnék:
A föld síkságain,
a földi tengeren,
És alkonypíru, bús,
elárvult szívemen
Hintsd pusztuláshozó
italodat szét!
Õrültség, félelem
- harcoltam véletek.
Hadd légyen újra
por, ki porból vétetett!”
S bíborszín csóváját
lengetve lassan,
A föld felé kék
üstökös közeledett,
S megfájdult a szeme Ádámnak,
s megijedt,
S agyában nõtt a
dörgés szakadatlan.
Forgott elõtte lángörvényü
förgeteg,
Megrándult, fölkiáltott...
és felébredett.
Jobbra a Tigris tajtékzik
ragyogva,
Balra a zöldes Eufrátész
kanyarog,
A völgy ezüstösen
tündöklik és ragyog,
Játékra csábít,
árnyas zátonyokra,
És a tavaszi kertbõl
Éva hívja õt:
„Fölébredtél
megint... Ádám, úgy örülök!”
Mondá Krisztus: „Boldogok a
szegények,
A vakok, nyomorékok s koldusok
mind,
A csillagok fölé emelem
õket,
A mennyország lovagjaivá
tészem,
És nevezem dicsõk
közt legdicsõbbnek...”
Jó! Ám legyen! De
mi lesz majd azokkal,
Akiknek gondolataival élünk,
Kiknek neve számunkra tettre
hívás?
Õk nagyságukat mivel
válthatják meg,
Az egyensúly hogyan fizet
meg nékik?
Vagy Beatricébõl
prostituált lett,
Süketnémává
a nagy Wolfgang Goethe,
És Byron utcai bohóccá...
Ó, be szörnyû!
Zárt folyosóján
a napoknak,
Hol még a mennybolt is nyomaszt,
Perc-létembõl nézek
korokba,
De várom a Szombatomat.
Midõn a lélek izgatott,
vak
Tévelygésének
vége lesz...
Ó, nap, melyen látok
s tudok majd
Különös dolgokat,
siess!
Mindent, mi zaklatott, megértve,
Új, másik lelket
is lelek.
S áldom az utat, mely a
férgek
Sarától a Napig vezet.
És az, ki dörgéstõl
kísérve
És jámbor csöndben
jött velem,
Ki gyönyöreim elítélte
S elnézte bûnöm
kegyesen,
Tanított harcra, hallgatásra,
Elárult õsi titkokat,
-
Botját letéve, fordul
hátra,
S „Megérkeztünk” -
ezt mondja csak.
KÁPRÁZAT
Karszékembe ereszkedem,
És eltakarva a szemem,
Soká, nagyon soká
sirok még,
Idézve az estéket
ott,
Hol nem gyötörtek „tegnapok”,
S nem nyomasztott a kötelesség;
S idézem a tenger fokát,
S hol a magányos ciprus
állt,
S jóságos Husszein
barátom,
Amint nyugalmasan mesél,
Ha már leszállt a
sûrü éj,
S a ciprust, kert tavát
se látom.
S Bagdad hatalma újra él,
És Szindbád új
utakra kél,
Vad démonokkal száll
vitába,
S Egyiptom földjérõl
hajók
Indulnak, mind kinccsel rakott,
Baszra csodás-szép
városába.
Kereskedõi módosak,
De nem, nem a haszon miatt
Járják a pusztát
és a tengert;
Ó, Rok madár, te
nagy talány,
Nem messzi szigeted talán,
Amely vezérlõ csillaguk
lett?
Vezetted a hajósokat,
Dzsinn- és toportyánlakta
vad
Barlangokba - sérelmük
õsi;
S mentek hidakon át, szelid
Bokrok közt Harun-al-Rasid
Víg lakomáján
elidõzni.
A tiéd voltam valaha,
Alázatos zarándok
a
Nyugalmas és kegyes vidéken;
Ahol Husszein fogadott,
Kertekben rózsalugasok,
Szmirnában - réges-régi
révben.
Valamikor... Uram, ma, ím,
Mily tiszták s kínzók
álmaim!
Csak üssetek sebet szivembe!
Karszékembe ereszkedem,
És eltakarva a szemem,
Siratlak téged, ó,
Levante!
TURKESZTÁNI
TÁBORNOKOK
Hol vendéghad zsibong, örül
A bálnak, s minden csupa
pompa
Oly furcsa nézni a körül
Álló öreg tábornokokra.
Fénylõ szemek, szelíd
szavak,
Szemöldök-ívek,
õszre váltak,
Nekünk semmit sem vallanak
Arról, amit elmondhatnának.
S úgy tetszik, hogy régóta
már,
Dendik s elõkelõ
urak közt,
Feledték, hogy legenda száll
Róluk, hõstetteikrõl
költött.
Feledték bús napok
sorát,
Az éji riadót: „fegyverbe!”
A puszták szíkes
bánatát
S tevéket, lomhán
lépegetve;
Az elpusztított századot,
Mely nem tért vissza a csatából,
Kinderlit és Ucs-Kudukot
S Híva felett a cári
zászlót.
Elfelejtették? Nem! Hiszen
Emlékük ébred
újra s újra,
S elhomályosodik a szem,
Ha visszagondolnak a múltra.
„Hogy van?” - „A lábam hasogat.”
- „Podagra” - „Nem, a régi
seb még.”
S már tûz a turkesztáni
nap,
Sóvárgó vágyat
kelt az emlék.
S azt mondták nékem,
hogy azok
A veteránok mindahányan,
Watteau- és Greuze-másolatok
Között, hol puha szék,
divány van,
Nem rejtik ócska ágyukat,
Mely akkor, ott szolgálta
õket,
És szívüknek
nyugtot nem ad,
Idézve a nehéz idõket.
A
TÉKOZLÓ FIÚ
Nincs ehhez fogható ház
az egész világon!
Tömjén van benne, könyv,
imádság és virág!
De lásd be, jó atyám,
én mégis másra vágyom:
A földön sok a könny,
de várnak még csaták.
Atyám, talán azért
születtem s nõttem én fel,
Ki izmos, szép vagyok, s
a vérem bizsereg,
Hogy diadalaim zsoltárokra
cseréljem,
S én magasztaljak és
ne engem a tömeg?
Gyermek már nem vagyok; a
tömjénfüstölõnek
Egy-egy lengése csak a jámborság
s a gõg,
S meg nem alázkodik Péter
János elõtt, de
Az oroszlán sem a szelíd
bárány elõtt.
Engedd meg, s én a te javaid
szaporítom,
Te sírsz a bûnösön,
bennem harag terem,
Testvéri csókra a
vadat tûzzel tanítom,
Kardom megbékülést
s szabadságot teremt.
Megújul a világ, úgy
tárul énelébem,
Vezérként hirdetem
az Úr dicsõ nevét...
Ó, mily öröm!
Milyen lázongva zeng a vérem!
Engedj el, jó atyám...
Holnap reggel... ma még!
Az oszlopcsarnokon túl mily
rózsás a mennybolt!
Mily víg gályák
lepik a Tiberis vizét!
Hát hozzatok nekem táncosnõket
Szidónból,
S Szmirnából, Tíruszból...
zengjék Venus nevét.
Bort és virágokat,
áradjon drága illat...
Fõvárosunk vidám,
mind ünnepeljetek!
Hol vagytok, cimborák, Petronius
és Cinna?
Salve, amici, lám, ti is
megjöttetek!
Jertek, vár rátok
a kerevet és a párna,
S rózsáim száza
mind lányorcaként terem,
Emlékeztek talán
atyám feddõ szavára,
Azért küldött,
hogy a földet jobbá tegyem.
De e világ szinén,
hol pillanatnyi minden,
S múlandó-kétes
a római tudomány,
Az illetlen ruha a bûn, más
semmi sincsen,
S elegáns unalom - ez az
erény csupán.
Petronius, miért fintorogsz?
Kössenek fel,
Ha szirakúzai borom nem
jó neked!
Te, Cinna, mit nevetsz? Új
szolgám kancsal szemmel
S szûk koponyával,
õ mulattat tégedet?
Elhúztam a dögöt,
a nád közé bedobva,
S korpával megetettem az
öszvéreket,
Gazdám, éhes vagyok,
úgy kellene e korpa,
Könyörgök, légy
kegyes, juttass egy keveset!
Pajtád mögött kupac
széna penészlik régen,
A marhák nem eszik, a lovaknak
se kell.
Gazdám, ha engeded, megcsókolnálak
térden,
Én elkészíteném
belõle fekhelyem.
Vakítja a szemet a sós
izû verejték,
A végkimerülés
roskasztja béresed...
Ó, ha csak egy napig a vackomon
hevernék...
Gazdám, ne verj! Mutasd
a munkát, mit tegyek.
Narancsok százai kertjében
jó atyámnak -
Mint végtelen delek, vöröslik
aranyuk.
Szüretelik a szép leányok
s nagy kosárba
Gyûjtik, s mindent betölt
szerelmesen daluk.
S fiára gondol ott és
virraszt éjszakánként
Az õsz szakállu agg,
és bú emészti õt...
Elébe lépek és
megszólítom: „Atyám, én
Bûnös vagyok elõtted
és az Úr elõtt.”
És örömet talál,
keserü bár a lelkem:
Ez itt a kert, de én belépni
nem tudok.
Emlékszem... három
éves voltam... és e kertben
Loholva fürgén, rókámmal
versenyt futok.
Felnõttem hát! Tapasztalt
lettem drága áron,
Sokat vesztettem, és sok
volt a gyötrelem...
De bánat-tengerek se mossák
el barátom
Képét - elsõ
vadam sosem feledhetem.
A kerten túl sok büszke
boltozat magaslik,
A ház - hol láng
lobog az õsi tûzhelyen,
S úgy tetszik, nagyra nõtt
minden, s még magasabb itt,
Míg kószáltam
duhaj úrként vagy nincstelen.
Ünnep van épp: a fémedények
csengenek,
A nyárson borju sül,
tészták piroslanak,
Nõvérem lép
elõ, csodás leányt vezet,
Ki rózsák közt,
fehér menyasszonyként halad.
Utánuk jõ atyám...
mit mondjak néki végre,
Vagy újra céltalan
utakra lépjek én?
Felismert... Rám talált...
Elindult már elébem...
S az ünnep és e szép
menyasszony... tán enyém?!
|