SZAMOTHRAKÉI NIKÉ 
            
            Lázálmaimban forgolódva  
            Te állsz elébem újra s újra -  
            Niké szamothrakéi szobra,  
            Széttárt kezed elõre nyújtva. 

            Az éji csendet felriasztva,  
            Hogy fejem is megszédül tõle, 
            Szárnyas, vak, visszatarthatatlan  
            Akaratoddal törsz elõre. 

            Eszelõs-fénylõ szemeidben  
            Nevet valami, lánggal égve,  
            S bennünket árnyaink követnek  
            Vágtatva, ám utol nem érve. 
              
              
                   TELEFON 

               
            Váratlan csendül fel s bátran  
            Nõi hang a telefonban...  
            Mily édes harmóniákra 
            Lelsz e test nélküli hangban! 

            Nem mindig kerülsz el engem,  
            Boldogság, s meglátogatva,  
            A telefonban is szebben  
            Zengesz, mint szeráfok lantja. 
              
              

                    DÉL 
               
            Békét sugárzó kedvesemrõl,  
            Ki rabul ejtve megigézett,  
            A legszebbrõl, legékesebbrõl  
            Cseveg ma vélem a természet. 

            Hõségben haldokló ligetbõl,  
            Szünetlenül, pitymallat óta,  
            A legékesebbrõl, legfényesebbrõl  
            Cirreg a mámoros kabóca. 

            Ha látom, part felé ezüstlõn  
            Tengeri tajték fut remegve, -  
            A legfényesebbrõl, legédesebbrõl  
            Emlékeim dalolnak egyre. 

            Vitorlát bont az éj, a mennybõl  
            Suhan le csöndesen-sötéten, -  
            A legédesebbrõl, legkedvesebbrõl 
            Álmodom én a déli éjben. 
              
              
                  EMLÉKEZET 

            Csak a kígyó vedli le a bõrét,  
            Mely növõ lelkétõl szétszakad. 
            Kígyóként, ó, jaj, hiába nõnénk, 
            Lelket váltunk, ám a test marad. 

            Életem, mint felkantározott mént,  
            Most vezesd elõ, Emlékezet, 
            És azokról szólj nekem, akik rég, 
            Énelõttem lakták testemet. 

            A legelsõ: vézna és csúnyácska,  
            Nem szerette, tán csak a homályt, 
            Ligetet, avart, s az õ szavára  
            Megigézve az esõ elállt. 

            Nem is lelt e gyermek más barátot,  
            Csak egy fát s egy rõtbundás ebet. 
            Hogy én voltam õ is, a világot  
            Meg se gyõzhetnéd, Emlékezet. 

            És a második... A déli szélbe 
            Szeretett, amelyben lant zenélt,  
            Mondogatta - kedvese az élet, 
            S a világra, mint szõnyegre lép. 

            Cárrá lenni, istenné - merész célt 
            Tûzött ostobán maga elé,  
            Kifüggesztve a poéta-cégért  
            Csöndes hazám ajtaja fölé. 

            Mást szeretek: a hajóst, lövészt, ki  
            A szabadság választottja lett,  
            Hullámzó vizek daloltak néki, 
            S irigyelték õt a fellegek. 

            Magas volt a sátra, és temérdek  
            Öszvére kitartón bandukolt,  
            A fehér-nem-látta tájak édes 
            Levegõjét itta, mint a bort. 

            Emlékezet, gyöngülsz évrõl évre, 
            Õ volt még vagy más valaki már,  
            Ki e víg szabadságot cserélte  
            A szent harcra, melyre várva várt? 

            Éhség, szomjuság, álmatlan éjek, 
            Erõltetett menetek sora,  
            De csak Szent György érintette kétszer  
            Mellkasát - ólomgolyó soha. 

            Én, ki makacs-komoran emeltem  
            Éjhomályban új bazilikát,  
            Az Atya dicsét megirigyeltem,  
            Mennyben és a földön egyaránt. 

            Tûz emészti szívem, égi lángban 
            Perzselõdöm ama szent napig,  
            Míg magasba nem törnek hazámban  
            Az új Jeruzsálem falai. 

            S akkor a világra furcsa szél ront -  
            És rettentõ fényt áraszt az ég,  
            A Tejút virágzik ki vakítón  
            Vágtató planéták kertjeként. 

            Ismeretlen vándor jõ, az arcán  
            Fátyol; ám megértem, mit jelent  
            A nyomában lépked az oroszlán  
            És a sas, amely fölötte leng. 

            Felkiáltok... de van-e segítség 
            Lelkem a haláltól óvni meg?  
            Csak a kígyó vedli le a bõrét,  
            Lelket váltunk, testet nem lehet. 
              
              

                 AZ IGE 
               
            Amidõn szemét az új világra  
            Fordította Isten, még a Nap 
            Megtorpant az ige hallatára,  
            Ige döntött porba falakat. 

            S még a sasnak sem lendült a szárnya, 
            Holdhoz bújtak rémült csillagok,  
            Amikor, mint rózsaszínû láng, a  
            Mennyen át az ige robogott. 

            Ám a földi életet a számok  
            Szolgálták, mint az igavonók, 
            Mert a bölcs számokban megtalálod  
            Mind a jelentésárnyalatot. 

            Az õsz pátriarka hámba fogta 
            Barmokként a rosszat és a jót,  
            Pálcájával mégis a homokba 
            Számjegyeket róva hallgatott. 

            De mi elfeledtük, fény sugára  
            Az igére hull, más semmire,  
            S János Szent Evangéliumában  
            Íratik, hogy Isten az ige. 

            Mi határt kerítettünk köréje,  
            Mit a szûkös természet kimért, 
            S mint elhagyott kaptárban a méhek,  
            Bûzölögnek a halott igék. 
              
              
              A LÉLEK ÉS A TEST 
              

                       1 
                 
            A városban leszáll az esti csend, 
            S tompább a zaj, elnémul szinte minden.  
            De, lélek, hallgatásod mit jelent?  
            Kegyelmezz márvány lelkeinknek, Isten! 

            S így válaszolt a lelkem énnekem, 
            Akárha lágyan zengõ, messzi hárfa:  
            „Miért kellett kinyitnom a szemem  
            A létre, gyûlölt embertestbe zárva? 

            Én, esztelen, elhagytam otthonom,  
            Megunt helyett egy más pompára vágyva. 
            S a földgömb vasgolyó lett lábamon,  
            Mit láncon hurcol a fegyenc magával. 

            Hogy meggyûlöltem a szerelmet is -  
            A kórt, melynek ti már ellen sem álltok,  
            Mely újra s újra köddel elfedi 
            A gyönyörû, harmónikus világot. 

            S mégis, mi még a múlttal rokonít,  
            Mely dísze volt planéták kórusának, 
            A bánat az, mely pajzsként óv, borít,  
            A megvetõ, didergetõ: a bánat.” 
              

                       2 
                 
            Az alkony aranya rezesedett,  
            És felhõk lepték zöldes rozsdaként meg, 
            S a testnek szóltam: „Mondj feleletet  
            Mindarra, mit kihirdetett a lélek.” 

            S így válaszolt a testem énnekem, 
            Egyszerû test, de forrongó a vére: 
            „Én nem tudom, a lét mit is jelent, 
            De jól tudom, a szerelem mivégre. 

            Szeretek úszni sós hullámokon,  
            S hallgatni héjavijjogást az égen,  
            És szeretek be még nem tört lovon, 
            Kömény szagában szállni át a réten. 

            És szeretem a nõt... Ha lesütött 
            Szemét csókolgatom vad szenvedéllyel,  
            Mámor fog el, mint viharok között,  
            Vagy szomjam oltva források vizével. 

            De mindenért, mit elvettem s veszek, 
            Bú volt, öröm vagy éjek lázas álma, 
            Férfihoz illõn mindenért fizet  
            Zsigereimnek végsõ pusztulása.” 

                  
                     3 
                 
            Midõn magasból isteni ige 
            Hangzék a Nagy Medvének fénye által,  
            Kérdezve: „Kérdezõ, ki tett ide?” -  
            A lélek és a test elébem álltak. 

            Rájuk emeltem nyájas szememet,  
            S elmondtam a pimaszoknak beszédem:  
            „Áruljátok el, érti-é az eb, 
            Miért vonít, ha hold ragyog az égen? 

            Talán ti faggathattok engemet,  
            Engem, kinek egy pillanat a lét is,  
            Amely az elsõ naptól elvezet  
            A végítélet lángoló tüzéig? 

            Engem, ki állok, mint az Igdrazil,  
            Lomb-fõmmel hétszer-hét egekbe nõve,  
            S kinek szemében porszem égi pír,  
            A földi rét s Elízium mezõje? 

            Én az vagyok, ki szendereg, s nevén  
            Töpreng a mély, mivel kimondhatatlan, 
            S ti - ti csak gyönge, álomszülte fény, 
            Kószálva a derengõ öntudatban!” 
              
             

              PERZSA MINIATÚRA 
              
            Ha végre már befejezem  
            Cache-cache játékom* a halállal,  
            Akkor a Teremtõ tegyen  
            Meg perzsa miniatúrának. 

            S leszek türkizfényü menny  
            S mandulavágású szemével  
            Herceg, ki nézi: hinta leng  
            Kecses leányokkal le és fel. 

            Bevérezett lándzsáju sah,  
            Ki meredek ösvényen vágtat,  
            Cinóber-hegyorom alatt,  
            Menekülõ zergék nyomába, 

            S álomban, ébren még sosem  
            Látott, lágy szirmú tubarózsa, 
            S zöld fû közt, édes estelen, 
            Venyige, már földig hajolva. 

            S hátoldalon, amely miképp 
            Tibet felhõi, hónál tisztább,  
            Mutatnám büszkén kézjegyét 
            A nagy festõnek, aki szignált. 

            Egy finom illatú öreg -  
            Kereskedõ? udvari ember? -  
            Meglátva engem, megszeret  
            Makacs, emésztõ szerelemmel, 

            Egyformán pergõ napjait,  
            Mint úti csillaga, vezérlem. 
            Bort, ágyast és barátait 
            Sorban helyettesíti vélem.

            S akkor váltom valóra csak,  
            S nem mámorban, nem gyötrelemben,  
            Õsrégi vágyam-álmomat -  
            Hogy mindenütt imádnak engem.
    *cache-cache = bújócska (francia) 
              HATODIK ÉRZÉK 
               
            Jók a belénk szerelmes óborok, 
            Jó a kenyér, mely értünk száll a tûzbe, 
            S az asszony, aki kínul adatott, 
            S hogy kínunkat gyönyörrel messze ûzze. 

            De mit tegyünk a jéggé dermedett  
            Egek fölött rózsálló pirkadattal,  
            Amelyben túlvilági csend lebeg,  
            Mit tehetünk e halhatatlan dallal? 

            Nem falhatod fel, nem ölelheted,  
            Elszáll a pillanat megfoghatatlan,  
            S te újra csak a kezed tördeled,  
            Nem éred el, csak nézed, míg kilobban. 

            Mint kisfiú, ki fürdõ lányokat  
            Lesett ki, és - játékait feledve -  
            Váratlanul rejtelmes vágyakat  
            Érez, a szerelemrõl mit se sejtve; 

            Mint egykoron a zsurló-rengeteg 
            Ölén, gyámoltalanságát belátva, 
            Bõgött a síkos teremtmény, kinek 
            Vállán sarjadni készült már a szárnya; 

            Vajúdó testünk, lelkünk úgy sikolt,  
            Természet s mûvészet szikéje vágja, - 
            Uram, meddig kell várni még, mikor 
            Jön hatodik érzékszervünk világra? 
              
             

               ELTÉVEDT VILLAMOS 
              
            Bandukolva ismeretlen utcán,  
            Varjúkárogást hallottam én,  
            S lanthúr pengett, mennydörgés csapott rám, 
            Villamos rohant-röpült felém. 

            Hágcsójára hogy pattantam én fel, 
            Oly titok, mit föl se foghatok,  
            Tüzes ösvényt hasított a légben, 
            Fényes délben is nyomot hagyott. 

            Tán eltévedt, száguldván sötétlõn, 
            Szakadékba csalta az idõ...  
            Állítsa meg a szerelvényt rögtön,  
            Állítsa meg, kocsivezetõ! 

            Késõ. Már a fal mögé kerültünk, 
            Átvágtuk a pálmaligetet, 
            Három hídon végigdübörögtünk, 
            Néva, Szajna és Nílus felett. 

            És elvillant mellettünk az ablak,  
            Hol fürkészõ tekintettel áll  
            Egy vén koldus - éppen az, ki meghalt 
            Bejrútban egy esztendeje már. 

            Hol vagyok? A szívem dübbenése  
            Kopog izgatott feleletet:  
            Pályaudvaron, ahol a Lélek  
            Indiájába válthatsz jegyet. 

            Cégtábla... betûi vérben ázva 
            Hirdetik: „Zöldséges”, - ám e cég 
            Árusítja káposzták gyanánt a  
            Halottak lenyisszantott fejét. 

            Vörös ingben, tõgy formáju arccal,  
            Nékem is bakó vevé fejem, 
            Ott hevert a többi közt, lerakva,  
            Vériszamós ládafeneken. 

            Három ablak, deszkakerités jön, 
            Kerti pázsit, szürke, mint a kõ...  
            Állítsa meg a szerelvényt rögtön,  
            Állítsa meg, kocsivezetõ! 

            Masenyka, e házban énekelve  
            Szövögettél szõnyeget nekem...  
            Hol van most a hangja és a teste,  
            Tán a síri éj ölén pihen? 

            Ó, hogy sóhajtoztál lányszobádban, 
            S én parókásan, púderesen  
            Indultam a Cárnõ udvarába,  
            És többé nem láttalak sosem. 

            Most értettem meg: a szabadság csak 
            Másvilági fény, s onnan szökött, 
            Ahol emberek meg árnyak állnak 
            A planéta-állatkert elõtt. 

            S szél fuvall, oly ismerõsen-édes,  
            S száguld már a híd mögül felém  
            A lovas cár, vaskesztyûs kezével,  
            És az égbe rúgó büszke mén. 

            Mint a pravoszláv hit hû erõdje  
            Magasodik az Izsák eléd, 
            Gyászszertartást magamért s elõtte 
            Masenykáért mondatok misét. 

            S mégis oly nehéz most lélegezni,  
            Fáj a szív, az élet mostoha...  
            Masenyka, hogy így lehet szeretni  
            S búslakodni, nem hittem soha.