Be kár, hogy azt, amit jelent
nekem
a létezésed, néked
az enyém nem
jelentheti talán már
sohasem.
... Ki tudja, hányadszor
dobom be most
a drót-kozmoszba én,
e grundon állva
a rézgarast, a címer-koszorúst,
s próbálkozom kétségbeesve-árván,
hogy véled összekössenek...
De jaj,
annak, ki egy egész világ
helyét
nem tölti be magával,
nem marad más,
mint forgatni a számtárcsát,
miként
az asztalt egy spiritiszta szeánszon,
míg visszhangot nem kelt
a másvilágon
a hördülõ, elaggott
készülék.
KÉPESLAP K. VÁROSÁBÓL
Tomas Venclovának
E romok az idõ s az oxigén
gyõzelme. Egy újmódi
Arkhimédész
kiegészíthetné
a régi törvényt
egy új cikkellyel, hogy
a térbe mártott
testet a tér szorítja
ki.
A víz
borús tükrében
tördeli a Kurfürst
kastélya romjait; ma biztosan
jobban figyel a folyó jóslatára,
mint ama dölyfös években,
midõn
a Kurfürst lakta.
Kószál valaki
falai közt, és turkál
az avarban.
A szél az, aki tékozló
fiúként
megtért az õsi házba,
és az összes
levél egyszerre hullt elébe.
1967
ANNO DOMINI
A tartomány karácsonyt
ünnepel.
A palotát fagyönggyel
koszorúzzák,
elõtte fáklyák
száza füstölög.
Koszos, víg férfiak
özönlik el
lármásan, egymást
lökdösve az utcát
a helytartói palota mögött.
A Helytartó beteg. A fekhelyen,
sállal takarva, mit még
Alcazárban
vásárolt néhány
éve, asszonyá-
ra s titkárára gondol;
odalenn
õk üdvözlik a
vendégek hadát ma.
Aligha féltékenykedik.
Ma már
sokkalta fontosabb megbújnia
a betegségek, álmok,
a Hazába
visszavezénylés halasztásai
héjában. És
mert tudja, hogy soha
nem kell a csõcseléknek
szabadság a
jó hangulathoz, élte
párja is
megcsalhatja kedve szerint. Mire
gondolna, ha a betegség,
a bánat
nem emésztené? Ha
szeretne még?
A gondokat ijedten messzire
kergeti, fázósan
megvonva vállát.
... A fülledtség a
vigalom hevét
alig mérsékli. Jócskán
ittasak
a törzsfõk, bámulják
a messzeséget
üveges szemmel - ellenség
sehol.
Zárt fogsorukon vibrál
a harag;
mint a kerék, mit fognak
még a fékek,
mosolyba dermed mind, míg
körbehord
nagy tálakat a szolga. Dallamok
foszlányai. Egy távoli
kiáltás.
Kisurrant már a vendégek
közül
a titkár és az úrnõ.
A falon
a császári sas, mely
kitépte máját
a Helytartónak, denevérszerû.
És én, az író,
ki sokfele járt,
az ekvátort is átszeltem
szamárral,
nézem a táj szendergõ
halmait,
s összehasonlítom kettõnk
baját:
õt nem akarja látni
már a Császár,
engem fiam és Cynthia. Mi
itt,
itt rothadunk el. Ám e keserû
közös sorsunk nem alapja
a gõgnek,
hogy megtagadjunk Istent és
hitet.
A sírban úgyis egyenlõk
leszünk.
Éltünkben hadd legyünk
különbözõek!
A palotából elfutnod
minek -
hazád felett ítélni
nincs jogod.
Kicsorbul az ítélet
szégyenedben:
másé hatalmad és
örökösöd...
Beh jó, hogy már
nem érkeznek hajók!
Beh jó, hogy végre
befagyott a tenger!
Beh jó az is, hogy fellegek
között
a madarak se bírnak ily tehert!
Nem is lehet tán a szemükre
hányni.
De testünk súlyával
arányban áll
gyöngécske testük
hangja, meglehet.
Hadd szálljanak helyettünk
õk hazáig!
A hangjuk ott helyettünk is
kiált.
A Haza... Cynthiánál
idegen
urak, akárha új Háromkirályok,
hajolnak éppen a bölcsõ
fölé.
A kisded alszik. Csillagfény
dereng,
mint keresztelõmedence alá
hullt
parázs. De elcserélik
õk e fényt
hazug dicsfényre, a szeplõtelen
fogantatást pletykálkodásra,
apját
elhallgatni találnak így
okot...
A palota kihalt. Már fénytelen.
Az utolsó fáklyákat
is kioltják.
Végül csupán
két ablakszem ragyog:
az enyém, aki hátat
fordítok
fáklyámnak, nézve,
hogy süllyed korongja
a holdnak, s látom - hóban
- Cynthiát;
s a Helytartóé, aki
ott forog
a fekhelyén, birkózva
még a kórral,
s fényt gyújt, hogy
lássa támadó baját.
A támadó meghátrál.
Pirkadat
híg fénye földünk
hátsóudvarából
ágaskodik, benéz
kíváncsian
az ablakon; de maradékokat
lel csak a tegnap esti lakomából,
ingadozik. Aztán továbbsuhan.
MAJDNEM
ELÉGIA
Hajdan a Tõzsde-oszlopsor
alá
futottam, az esõ végét
kivárni.
S azt hittem, hogy isteni adomány.
S talán nem tévedtem
nagyot. Akármi
ért akkor, boldog voltam.
Angyalok
szolgája, vámpírokkal
hadakoztam.
A szép leányt, ki
kecsesen futott
a lépcsõn, úgy
lestem, oly izgatottan,
mint Jákob.
Ám ez többé tán soha
nem térhet vissza. Elrejtõzött.
Mégis
kérdõjel nélkül
írom fel: "hova",
az ablakon kinézegetve én
is.
Most szeptember van. Elõttem
a kert.
A távolban a mennybolt dübörög
még.
A sûrû lomb közt
éretten a körték,
mint férfiú-jelképek
függenek.
És szendergõ elmémbe,
mint sivár
konyhájába a kapzsi
rokonoknak,
csupán a zápor hangja
lopakodhat:
nem zene még, de nem is
lárma már.
1968
ELÉGIA
Drága barátnõm,
ugyanaz a kocsma.
Ugyanazok a giccsek a falon,
ugyanazok az árak. Tán
a bor jobb?
Nem hiszem; az se lett se jobb,
se rosszabb.
Fejlõdés nincs, de
éppen ez a jó.
A postajárat pilótája,
mint egy
bukott angyal, vodkát vedel
magában.
Múltat idézõn
megindítanak
a hegedûk. Az ablakon tetõk
derengenek be szüzesség-fehéren.
Harangok zúgnak. Besötétedett.
Miért hazudtál? És
fülem miért nem
különbözteti már
meg az igaztól
a hazugságot? Új
szavakra vágyom,
miket te nem tudsz - tompa, idegen
szavakra, ám azokra is csak
a
te fénylõ hangodon,
mint azelõtt.
1968 |