No 79 
               
            Avagy búcsú a matrónáktól,
        elsõsorban Maja-Myra kocsmárosnétól,
          aki a Solgrändenben székel a fõtér mellett, 
                         anno 1785 
            

                       Charon a kürtjét fújja, 
                       Zúg a vihar, szél harsog, 
                       Már a kötél, vitorla 
                       Reccsen és hasad; 
                       Búvik az éj bús holdja, 
                       Csillagi fény se pislog: 
                       Életidõm oly kurta, 
                       Gyorsan elszalad, 
                       Mint homokóra pereg le; 
                       Charon evez, sebesedve 
                              Csattan az árba 
                              Fürge lapátja, 
                              S egy gyalulatlan 
                              Deszka a habban, 
              Mint ravatal, sötéten úszva erre ring, 
                              Füst, por kering, 
                              Bõg éji had. 

                       Kocsma-madame, te drága, 
                       Útravalómat add át 
                       Most, hogy atyáim árnya 
                       Vár a sírba' lenn. 
                       Zord csapos úr, ha látna, 
                       Nem hivogatna: jer hát! 
                       Kalpagomért se ád ma 
                       Flaska bort nekem. 
                       Kocsma-mamám, ha örökre 
                       Tartozom is, te töröld le: 
                              Két õre halra, 
                              Egy meg a vajra, 
                              Ángolna põrén, 
                              Volna csak õrém, 
              S még ez a tányér krumpli, ezt még fölfalom: 
                               Forró, finom, 
                               Be kedvelem! 

                       Íme, a testamentum, 
                       Írtam a krigli mellett, 
                       Exegi monumentum, 
                       Olvasd jó mamám! 
                       Sok keserû momentum 
                       Volt ez a lét, nem ünnep: 
                       Fényteli firmamentum, 
                       Te borulj reám! 
                       Most emelem meg a korsót: 
                       Prószit! e sör csuda jó volt! 
                              Habja pezsegve 
                              Tornyosul egyre: 
                              Ócska zekémre 
                              Folyva le végre. 
              Jó Maja, jó mamácska, fáin volt sered. 
                              De integet 
                              Charon komám. 

                       Vén kobakom lehorgad, 
                       Törzsem elõre görnyed, 
                       Rossz nyakam ingadozgat. 
                       S hogyha bámulok 
                       Öltözetemre, nyomban 
                       Folynak a sûrü könnyek, 
                       Hercegi kelme volt az, 
                       Csakhogy megkopott. 
                       S oly csudaszép ez a nadrág: 
                       Hol van, aki ilyet ad rád? 
                              Rongyos a mellény, 
                              Foltos a mellén, 
                              És a harisnyám 
                              Is csupa lik mán. 
              S honnan a drága ingem? Beckmanné alól. 
                              Szoknyája volt, 
                              Mit eldobott. 

                       Ringat a gyászos sajka, 
                       Hogy nyikorog lapátja! 
                       Árnysereg erre-arra 
                       Tántorog sután; 
                       Sír Aeolusnak ajka, 
                       Charon a sípját rágja, 
                       S fülsiketítõ zajba 
                       Kezd a sok-sok árny; 
                       Dörren a menny, csupa rémség, 
                       Ránk szakad itt a sötétség, 
                              Villog a Göncöl, 
                              Billeg, el is dõl, 
                              Hamvad a csillag, 
                              Köd gomolyog csak, 
              Végül az éjbe vész az égi boltozat; 
                              Pokol fogad, 
                              Jó éjt, Madame! 

                                                          Baka István fordítása