The year in which the bicentenary of the
French Revolution was celebrated, produced a series of revolutions of a
very different character which promised to exert as profound an influence
on our conceptions of history and social evolution as the French Revolution
did in the 19th century. The events of that year in (East) Central
Europe not only defied the historical materialist notion of social progress
and dumbfounded all Kremlinologists, but they also put the predictive capacities
of the social sciences, whether within or outside that region, seriously
in doubt. Not even the most optimistic oppositional activists involved
in these changes had reckoned with the outcomes produced. This fact
indicates that analyses of the Soviet-type societies must have been fundamentally
flawed on both sides. Western observers tended to overestimate the
socially homogenizing force and pervasive ideological power of the authoritarian
regimes of Eastern Europe while underestimating their economic vulnerability;
the democratic opposition in these countries tended to overestimate the
strength of the communist parties and underestimate their own potential
following. The parliamentary elections which concluded these "conservative"
revolutions demonstrated the perseverance of traditional patterns of culture
in spite of the radical social structural transformations in these people's
republics where the indoctrination of the population had combined with
their depoliticization.
With all due respect to the heroic
efforts of oppositional forces in these countries, the major factors precipitating
revolutionary change were not of a political nature. The failure
of the planning, redistributive economy either to produce or to adapt technological
innovation and to develop rational economic behavior on a macro-level set
a limit to further growth, led to an increasing dependence on foreign loans
and then to indebtedness, involving the socialist countries in an ever
deepening crisis. The challenge, or threat even, of being left out
of a unified Europe and sinking to the status of the Third World gave an
extremely strong impetus to the wish for a radical change. The actual
bankruptcy of most socialist states forced their political leaders to adopt
a new course of action trying to win popular support for the economic reforms
deemed inevitable. They not only failed in that attempt but inadvertently
revealed their weakness and gradually lost control over the events triggered
of by the apparently slight changes they themselves inaugurated (cf. Csepeli
and Örkény 1992).
Following upon the euphoric moments
of 1989, intellectuals and professionals in the former peoples' republics
of Europe set themselves two objectives. Firstly, exploiting the
booming interest in post-communist societies, they wished to present their
work projects to "the world" in order to demonstrate that these measured
up to international standards; secondly, they wanted to explore the
ways of "catching up" with the development of Western scholarship.
Since the metaphors of "lagging behind" and "catching up" have flooded
political discourse on all levels in these countries, it is time to crack
their worn surfaces and see what they actually imply. If they merely
carry the call to adopt thoughtlessly whatever has become part of the staple
diet American sociological journals feed their readers on, then these metaphors
invite us to elaborate and proudly conserve our peripheral position in
international professional discourse.
In this paper we want to present
some of the reasons why we believe that Central European society has fostered
a specific approach to the understanding of society, that should not be
neglected in our anxious eagerness to be accepted at last as sociologists
- without benevolent but restrictive adjectives, used to indicate the exotic
flavor of our production. It is but a matter of course that Hungarian
sociologists must be familiar with recent trends in sociological theorizing
and technics if they want to join in the international professional communication.
Yet we also want to suggest that they should insist on the difference of
the Hungarian social experience which might enable them to do sociology
not just like anybody else but in a way no one else can. Our point
is that Hungarian, and Central European, sociologists might have a special
contribution to make to the development of social theory. We do not
mean some secret lore that merely has to be revealed but a cognitive chance
that can be explored or missed.
A journey from the West to the East
in Europe has always involved the shocking recognition that in this part
of the world, it was possible for an elitistic high culture to enter into
a symbiotic relationship with social and cultural backwardness. Thomas
Mann probably described his own experience of Hungary in Chapter XXXVI
of Doctor Faustus where Adrian Leverkühn enjoys the hospitality of
a Hungarian aristocratic lady in a mansion with an extensive library in
five languages, two concert pianos and other luxuries. The village
which belongs to the estates lives, however, "in a state of deepest poverty,
preserving an entirely archaic, prerevolutionary stage of life."
The text reveals the operation of
a cognitive scheme which classifies people, activities, objects, and situations
in reference to their states in "more advanced parts of the world."
The inherently evolutionist assumptions of this scheme make the observer
expect a culture "correspond" to a given stage of economic and social development.
The visitors are puzzled to find their own cultural ideals professed and
realized in a completely alien social world. The arising cognitive
dissonance will generally be resolved by well-minding suggestions as to
how backwardness can be overcome, how the visited country, people, etc.
should catch up with the happier nations of the West.
The traveller's perspective is shared
by the majority of the natives. The upper strata of their society
feel the pressure of international economic competition and thus tacitly
encourage intellectuals to devote themselves to the elaboration of various
programs of social reform. The challenge of modernization elicits
three kinds of response. Traditionalists will insist on existing
structures or customs and fight against the modernizers. The latter
are, however, divided among themselves, unable to agree on the strategy
of "lifting up" their country. One faction -- borrowing the Russian
term, let's call them zapadnik -- tries to introduce as many elements of
Western civilization as possible, in order to reproduce Western/modern
conditions in their homeland. The other faction asserts the unique
value of native culture and suggests catching up with the West by embarking
on an alternative route to modernity. Using the Russian term again,
we may call them pochvennik.
The opposition of these two stances
and their ideological programs has been most perceptively described by
Norbert Elias in a seemingly academic analysis of the sociogenesis of the
German concepts of Zivilisation and Kultur in the first chapter of his
book, The Civilizing Process. Here he showed how the term "civilization"
expressed for the Western nations their self-confident sense of national
identity, while "Kultur," a term invented in Germany but adopted by all
Central European peoples, was used to define and assert the identity of
nations lacking stable boundaries and the institutions of civil society.
Elias claims that the concept of civilization "sums up everything in which
Western society of the last two or three centuries believes itself superior
to earlier societies or 'more primitive' contemporary ones" (Elias 1978).
Germans and, let us add, Central Europeans in general, reject the Anglo-French
connotations of the word "civilization." Applied to their societies,
this seemingly neutral, descriptive term turns namely immediately into
a quantitative and normatively laden standard which reveals their underdevelopment
or backwardness and feeds their bitter sense of inferiority. These
nations east of the Rhine prefer, therefore, to describe themselves in
terms of Kultur which reassuringly emphasizes the incomparable traits of
their social existence. This value-laden concept of culture will
then be opposed to Zivilisation, understood as "mere outward appearance,"
the sum total of the useful but superficial institutional arrangements
and customs, or utilitarian, technical devices.
There are several analytical dimensions
along which these conceptions can be shown to add up to two distinctive
systems of rationality:
Dimension Civilization Kulturtime present-oriented past-orientedspace expansion demarcationaction goal-oriented value-orientedactor individually responsible subject to collective fatesocial perspective universal particularrelation to nature mastery, submission submissionmode of appraisal quantitative qualitativeobject of appraisal production single accomplishmentsargumentation procedural substantive
Immanuel Wallerstein's conception of a world
economic system with three distinct regions, i.e., the center, the periphery,
and the semiperiphery, suggests a sociological generalization of Elias'
conceptual, etymological analysis. The concept of civilization emerges
in the center, it is unthinkingly adopted or rejected in the periphery,
while the semi-periphery takes pains to define its position versus both
poles and does so in terms of the contrast Zivilisation -- Kultur.
With respect to European history,
the Hungarian historian Jenô Szûcs proposed a theory of three
developmental regions (Szûcs 1988). His description of Central-Eastern
Europe fits very well the model of the semi-periphery as proposed by Wallerstein.
This region includes, according to Szûcs, the area from the line
of the Elbe and Saale to the Baltic Sea and the Carpathian mountains.
Since the various ethnic or religious groups in this area had weak or no
nation states, they could not find unambiguous props for the construction
of their national identities. These nations, even if later successful
in establishing their states, had constantly to seek out and draw their
boundaries anew, and ask themselves, in a political as well as a social
psychological sense, again and again: Who are we? What is our
real identity? What is the true German, Hungarian, Czech, Croatian,
or Austrian like?
Hegel was right to say that "Nations
are what their deeds are." Actually, a nation with a history of great
deeds (in Hegel's example, the Englishmen "who navigate the ocean, have
the commerce of the world, to whom the East Indies belong and their riches,
who have a parliament, juries, etc." [Hegel 1956: 74]) does not have to
worry about its national character. It is the peoples in ethnically
mixed and backward countries, losing out in international competition and
threatened by the expansion of self-confident empires, who are anxious
to define and metaphysically enhance their allegedly unique attributes.
With no historical deeds to be triumphant about, they will tend to create
their self-image from other ingredients, i.e, they will rely on the normative
domain of their Kultur.
But, at this point, the nations of
(East) Central Europe find themselves entangled in a paradoxical state
of mind. Their Kultur does separate them from the West, but not from
each other. They reject quantitative comparison in terms of civilization
with the West and insist on their qualitative singularity for the reasons
just mentioned. This kind of cultural comparison which combined the
elaboration of the difference with a sincere admiration of the achievements
of the other has worked smoothly along the North-South axis. The
best known examples are, perhaps, the intellectual best-sellers of the
19th and early 20th centuries, filled with speculations on the respective
nature and merits of the "Gothic" and the "Mediterranean" spirit.
Yet, the same strategy cannot be applied in respect to other Central European
neighbors because those allegedly unique cultural traits would soon turn
out to be not so unique after all. Nationalist rhetoric reintroduces,
therefore, the otherwise despised quantitative standard and endeavors to
marshal evidence that the speaker's country is more advanced, more civilized,
nearer to the West than its neighbors. The operation has certainly
many pitfalls. While theoretically nonsensical, it has become a persistent
element of practice. Most Central European intellectual and artistic
achievements, allegedly spontaneous manifestations of the national culture,
have to find Western approval first in order to secure themselves lasting
success in their country of origin or to be noticed at all in the neighbor
countries. Thus, for instance, the myth of fanciful and intellectually
provoking, fin-de-siècle Habsburg Central Europe had to be created
by Western historians for Austrians, Croatians, Hungarians, and Czechs
to recognize and embrace this flattering common image of themselves.
Very slowly, Central Europeans have
begun to recognize that it is precisely the similarity of their historical
and social experiences -- their precarious, intermediate position between
East and West, the secular coexistence of various ethnic, religious, and
linguistic communities on the territories of belatedly evolved nation states
with insecure boundaries and artificially rigid social structures -- that
produced the specific features of their culture.
One salient feature of this culture
is probably an outcome of the particular form modernization has taken in
this region. It has been a one-sided and state-controlled process
of modernization, unaccompanied by the development of civil society.
Within the preserved rigid social structure, urbanization, greater social,
geographical, and occupational mobility did not create a melting pot for
the previously isolated communities. Rather these rapid changes made
many members of these societies experience certain aspects of the position
and role expectations associated with the type of social relationship described
as the stranger by Georg Simmel. Since occupational roles were insufficiently
differentiated from social statuses and their prescribed codes of behavior,
individual mobility entailed discontinuity with the former self, a sense
of loss and alienation. Orientation in the newly emerging social
settings, unfamiliar to almost all participants, required a creative combination
of an empathic understanding of the other as different, shrewd calculation
of the advantages one's own cultural baggage could secure, and participation
in a fake consensus on the superiority of traditionally defined forms of
unequal interaction to its neutral, legally or organizationally prescribed
forms.
The experience of cultural heterogeneity
and conflict, the simultaneousness of the inside and the outside views
have reduced the stock of taken for granted elements within the social
environment. It required constant alertness, it made people conceive
of every interaction as a situation of stress demanding special techniques
of coping. These included the dogging of issues, mutual efforts to
preserve the appearance of mutual agreement as well as attempts to find
and elaborate the "common denominator," to mediate between conflicting
interests by evoking their possible synthesis. These latter attempts
were guided not so much by a rational belief in the possibility of rational
conflict solving as rather by the idea that on a certain, deep or high,
level, conflicts could be shown to be either mere misunderstandings or
parts of an overarching unity. This kind of therapeutic intent is
clearly present in those "languages of translation" Central European thinkers
have proposed for overcoming the barriers to the understanding of the self
and the other. What we have in mind here is Mannheim's sociology
of knowledge, Freud's psychoanalysis, and Wittgenstein's philosophy of
language games.
It is no accident that these influential
theories had originated in Central Europe but found success in the West.
Their suggested solutions -- to overcome misunderstanding, to achieve individual
autonomy by way of enlightened insight -- could not be institutionalized
in Central Europe. They could, however, be exported to the West and
revolutionize whole realms of accepted knowledge. In the course of
their reception, these theories with a therapeutic intent have, however,
undergone radical change. Their efforts to present a global vision,
to provide a description which shows how mutually exclusive assertions
represented elements of one and the same context, could not be assimilated
into the rational operation of normal science, could not be fitted into
the system of the academic division of labor. These "languages of
translation" have become accepted and institutionalized as rational, scholarly,
formalized ways of speaking where "it is less important to do full justice
to each case in its absolute uniqueness than to be able more and more correctly
to classify and subsume each case under pre-established categories" (Mannheim
1936: 305). This scholarly discourse is no more oriented toward the
Central European desire to express socially coded individual differences.
"Rather the neutralizations of the qualitative differences in the varying
points of view, arising in certain definite situations, result in a scheme
of orientation which allows only certain formal and structural components
of the phenomena to emerge into the foreground of experience and thought"
(Mannheim 1936: 304). As a consequence, Freudian psychoanalysis has
become medicalized; Mannheim's program for the sociology of knowledge,
originally designed to become the integrative framework for the various
elements of knowledge gathered in the humanities and the social sciences,
has been reduced to narrowly defined inquiries within a subfield of sociology;
and Wittgenstein has been admired as "the technical philosopher of 'truth
tables' and 'language games'," whose theses in the concluding section of
the Tractatus "about solipsism, death and 'the sense of the world' which
'must lie outside the world'" should be dismissed as casual afterthoughts
with no binding force (Janik and Toulmin 1973: 22-23). In this adapted
form, the imported theories had a fermenting affect, serving the purpose
of making conflicts transparent and manageable.
The reception of Freud, Mannheim,
or Wittgenstein in the West was systematically blind to the ethical aspects
of their theories, to their distrust of formalization and operationalization,
their insistence that conflicts were not merely problems to be solved,
difficulties to be overcome, but represented an authentic form of existence
on a pre-theoretical level. This pre-theoretical level is pointed
to by the indefinable terms denoting the socially coded forms of individual
consciousness: Weltanschauung, Lebensform, Unbehagen. Scholarly
complaints about the lack of analytical distinctions and discipline in
the way these terms are used, about the habit of Freud, Mannheim, and Wittgenstein
to offer examples instead of producing empirical generalizations and/or
logical deductions, indicate why it has been impossible to fit their theories
into the institutionalized frameworks of knowledge.
A similarly motivated refusal to
follow the rules of academic sociological description characterizes the
tradition of sociography in many Central European countries, especially
Poland, Hungary and Romania. The authors combined in themselves the
interests and methods of poets and politicians, social philosophers and
journalists, reformers and researchers. They thought of themselves
as parts of an important social movement within contemporary society.
Several decades after the first publication, their works are still capable
of eliciting public debates. Curiously enough, a leading Hungarian
Communist ideologist, József Révai has produced the most
fitting description of this sociographic movement. He claimed that
it had been able to throw light on the fundamental problems of Hungarian
society, which arid, scientific descriptions could never grasp. The
necessity and impossibility of a normal, i.e., Western form of peasant
embourgeoisement in these countries could be adequately expressed only
in the metaphorical language of these sociographers who spoke of sickly
processes, half-hearted and awkward embourgeoisement, silent revolution,
escape (Révai 1955: 300-303).
These metaphors were, and still are,
rooted in the prevailing undifferentiated form of social discourse which
mixes types of discourse that would, in other parts of the world, constitute
the separate genres and appropriate languages of poetry, fictional narrative,
social science, politically agitating pamphlets, or meditative essays.
Not only the discourse was undifferentiated,
but the roles of the participants as well. This is a historically
evolved role, the role of the intellectual, obligatory for all who wish
to join in the discourse. Anyone preferring a professional role to
this traditionally defined image of the intellectual was perceived as an
outsider whose concerns were different from those of the society.
Intellectual activity thus could not emancipate itself from the dominant
form of political discourse. Overt or covert censorship from all
sides hedged in public discourse and suggested that all utterances possessed
an almost magic force, capable of evoking and realizing the referents of
the words used. Moreover, the undifferentiated state of the public
domain entailed the dependence of intellectuals on the various political
and economic powers that be. This forced them to reckon with many,
often inconsistent expectations which could only be met by exploiting the
systematic ambiguity of a language of images. This was clearly a
trap from which there was but one way of escape: to preserve personal
integrity by reducing every topic of discourse onto an ethical plane and
find the public's approval by producing aesthetically gratifying texts.
The result was a form of scholarship confined to the domain of national
Kultur.
Yet, this archaic kind of sociology,
torn between its pochvennik an zapadnik poles and unable to supersede their
conflict, seems to have retained much of its former significance.
Firstly, its lasting impact on our culture serves as a reminder that if
sociology is to retain or regain its public relevance, it cannot confine
itself to the study of professionally defined problems. Secondly,
it offers a literary and, therefore, highly flexible language suited to
the description of non-Western type societies and social attitudes.
This language moves freely between different stylistic registers and allows
the combination of a personal tone and interpretive approach with an effort
to produce a possibly objective, analytical description of social phenomena.
It suggest itself as a language of mediation between conceptual frameworks
and lived experience as well as between structurally different types of
social experience. It is this third aspect which links this form
of social inquiry to the intellectual efforts of a Wittgenstein, Freud,
or Mannheim.
Can this tradition be deconstructed?
Would that yield anything but the image of a national inferiority complex
deflated to its proper size? We suggest that the attitude which had
arisen in the Central European context and gave life to the theoretical
projects of a Freud, Mannheim or Wittgenstein as well as to the literary
prose of the sociographers should be developed and cultivated. It
may usefully serve as a constant reminder that it might be impossible to
express the failure of the modern project, the dialectic of rationalization
in the language of any single, differentiated intellectual sphere, in the
analytical language of description its scholarly standards prescribe.
And, finally, let us indicate the
link between this attitude and the cognitive chance of Central European
sociology, referred to in the title of our paper. Figuratively speaking
Central Europe had been almost Western ever since the Middle Ages and became
almost Eastern after the second war. Squeezed in between two threatening
and sociopolitically very different regions, it has always been forced
to understand both in order to survive. Now, with the recently begun
transition to democracy, Central Europe is drifting again toward the West.
The most valuable asset in its baggage is its cultural capacity of combining
the Eastern and the Western European perspectives in its approach both
to Western and to Eastern type societies. It may happen that Central
Europeans throw away this asset in their vain hope of thus hastening their
assimilation to the desired union with "Europe." Mythical narratives
of our purely Western substance having been stained and distorted by evil
Eastern influence have started proliferating already. Let us hope
that they will not grow powerful enough to rob us of our cognitive chance,
envisioned by the great Central European thinkers of this century:
to carry out the job of translation between the two parts of this continent.
Epilogue from 1992
A full year has passed since we wrote this
essay. What seemed then a realistic chance has proved to be a missed
chance, if not an outright illusion from the very start. Then we
suggested that the Central European contribution could broaden the scope
of the postmodern sociological discourse. History has played a dirty
trick on us, again. At present, we find ourselves in a backward-looking
world that pathetically tries to breathe life into the figures of speech
used by a half a century-old rhetoric of Kultur.
The seeming inadequacy of our examples,
taken from the 1920s and 30s or even earlier, to illustrate a cognitive
attitude that we still suppose to be present in contemporary Central Europe,
needs some explanation. We had no intention to suggest the continuity
of a specific tradition that, having been forced underground, could appear
now in full light and bear fruits comparable in significance to the works
of Freud, Mannheim, or Wittgenstein. Their examples were used, rather,
to illustrate a specific and recurrent social position with its attitudinal,
motivational and cognitive implications, i.e., that of the stranger, or
involved outsider.
Citing precisely these authors had
another reason. Eric Hobsbawm has recently suggested that any talk
of Central Europe, or Central European culture, is mere illusion-hunting
nowadays, for that culture used to be that of German-speaking Jews, which
vanished together with their carriers in the crematoria of Auschwitz (Hobsbawm
1991). Against this view would claim that neither was that culture
merely Jewish, nor without a lasting impact on the national cultures of
Central Europe.
One of the persistent features of
that culture was the social problem-oriented pursuit of social science
which did not let a discipline prescribe it the problems and acceptable
methods of research, but attempted to respond to the challenges that reached
it from the social environment. The decades since the mid-60s have
produced a particular variant of this tradition. The repression of
autonomous political attitudes and cultural orientations has elicited,
as a response, a necessarily interdisciplinary form of social science discourse
where scholars tended to attend more closely to the new insights won in
other fields than to the accumulated results of their established disciplines.
The forbidden competition of schools and trends within one branch of scholarship
has been, in a way, replaced by the competition or plurality of alternative
scientific object constructions. The mastering of social problems
has been, for the last 50 to 60 years, at least in Hungary, the exclusive
reserve of government politics and the kind of positivistic, social technology
it favored, in which citizens, however appreciate by the public, have no
say. Independent scholarly effort has been focussed, therefore, on
producing alternative definitions of the social problems. All invention
has been poured into the definition of the problems themselves, and, frequently,
research more or less stopped as soon as this was accomplished.
All this goes a long way to explain
the curious sterility of post-1989 social science in the former European
people's republics. The funds for positivist research have been seriously
cut and what is still being done and published shockingly lacks social
or political relevance. Alternative perspectives have never had access
to research opportunities and now, when they could finally test their hypotheses,
most of their representatives have gone into politics and now find themselves
confronted with the petrified oppositions they formerly tried to overcome.
The cognitive chance outlined in
our paper seems, by now, missed for these countries. If the present
trends continue, a new wave of immigrants from Central Europe may again
enrich Western social science without, however, having been able to facilitate
a solution to the social problems they had set out to understand.
Or, to be even more pessimistic, whatever used to be specifically Central
European thinking, might disappear without a trace. Right now it
seems that in understanding our own present problems we have stopped to
look at and reflect on ourselves and prefer to take over the perspective
of all those "transitologists" (busying themselves with issues of the "transition
to democracy") who have succeeded in turning us from the subjects into
the objects of social research.
References Cited
Csepeli, György and Antal Örkény
(1992): Ideology and Political Beliefs in Hungary. The Twilight of
State Socialism. London: Pinter Publishers.
Elias, Norbert (1978): The Civilizing
Process. Oxford: Oxford University Press.
Hegel, Georg Wilhelm Freidrich (1956):
The Philosophy of History. New York.
Hobsbawm, Eric (1991): "Austria and
Central Europe." In Lettre Internationale, Hungarian edition, 3:1-3.
Janik, Allan and Stephen Toulmin (1973):
Wittgenstein's Vienna. Trowbridge: Redwood Press.
Mannheim, Karl (1936): Ideology and
Utopia. New York: Harcourt, Brace, Jovanovich.
Révai, József (1955):
Marxizmus, népiesség, magyarság. Budapest: Kossuth.
Szûcs, Jenô (1988 [1981]):
"Three Historical Regions of Europe. An Outline." In Civil Society
and the State, John Keane ed., pp291-332. London and New York: Verso.
1 Written in collaboration with György
Csepeli and first presented at the "Hungary in the World" congress in Budapest,
June 1991.
Please send your comments to: replika@c3.hu