A személyes találkozást
követôen munkakapcsolatunk észrevétlenül
csúszott át barátságba, amelyben soha nem kellett
éreznem a nyilvánvaló rangkülönbség
elválasztó hatását – csak a tehetség
és teljesítmény rangját ismerem el magam felett,
de azt nagyon is! –, hanem csak azt, ami összeköt, amibôl
melegség, szeretet árad, s amibôl tanulni lehet. Férje,
Fehér Ferenc a Múlt és Jövô felkérésére
írta utolsó jelentôs tanulmányát a cigány
holocaustról (A megvetéstôl a gyûlöletig.
MésJ, ’94. 2. sz.), és kijelentette: hazatérésük
egyik értelme és feladata lesz, hogy a lapot írásaikkal
és kapcsolataikkal támogassák. Ágnes folytatta
ezt a missziót egyedül is. Legtöbbször nem egy részlettel
vagy valamelyik idegen nyelvû írása fordítási
jogának átadásával, hanem a Múlt és
Jövô felkérésére egy-egy adott témáról
írt tanulmánnyal vagy cikkel – lett légyen szó
történelmi témájú könyvrôl
vagy színházi elôadásról, vagy a lap
szervezte ankétról. Minden szerkesztônek kívánom
azt a pontosságot, amivel az ígért munkát elkészítette.
(A színvonaluk egyértelmû, egyenletes, Heller Ágnes-i
szellemi töltéssel.) A pontosság, ami a megbeszélt
telefonhívásokat, randevúkat is kivétel nélkül
jellemzi – ez az ô „mindennapi életben” megmutatkozó
folyamatos nagysága. Nem kell a szomszédba mennem egy kis
öntudatért vagy nagyképûségért,
de Heller Ágnes lojalitását a zsidó kulturális
folyóirathoz (majd a könyvkiadóhoz) egy közösséghez,
egy kultúrához való ragaszkodás manifesztumának
kell tekintenem, hogy ezt a többszörös fojtás és
elfojtás alatt lévô, egyszer írmagjáig
elpusztított s alapjaiban megrendült szellemi létezésformát
fölemelje. Ebben egyaránt nyújt biztató segítséget
az általa képviselt színvonal s az ügyet legitimáló
állhatatos jelenléte. Ez a szolidaritás akkor mutatkozott
meg a legfelemelôbben, amikor a Múlt és Jövôt
és engem (vagy engem és a Múlt és Jövôt)
a rasszizmus vérvádja és a nyomán a felhujhujozó
médiahajsza bekerített. (És–Beszélô–Szombat–Magyar
Fórum.) S mint az a vérvádak esetében lenni
szokott: az „erôsek” oldalára álló cinkos közöny
elzárt minden kiutat. Ebben az (Ágnes életében
is ciklikus rendszerességgel bekövetkezô) telefon-elnémulós,
az utca másik oldalára átmenôs idôszakban
kezdôdtek meg az interjúregény magnófelvételei,
amelyek mélységükkel és magasságukkal,
okosságukkal és ôszinteségükkel kiragadtak
a szellemnek arra a védett szigetére, amely Ágnest
sokkal nehezebb történelmi korszakokon és margóvonalakon
is átsegítette.
Mint minden halandó – ki bevallja,
ki nem –, a puszta legitimáción kívül is vágyom
elismerésre, szeretetre, s talán e többszörös
marginalitásom miatt erôsebben is, mint mások. De azért
a világgal szemben érzett keserûségemben sem
vagyok olyan elvakult, hogy ne érezném át, ne tudnám
patikamérleg-pontosan (író vagyok!), ha külföldi
útjairól hazatérve telefonon fölhív –
„Sziasztok, megjöttem, mi újság?” – vagy azután
érdeklôdik, lement-e a lázam: ez mennyivel többet
ér, mint egy irodalmi díj vagy elismerô kritika. S,
hogy csak ez a kiválasztottság, csak ez a bensô közelség
számít. Amikor ôt kérdeztem, a saját
eredetemrôl is kérdeztem, hiszen mint ama „félrecsúszott
nyakkendôben” a gondolatai, s ami ezzel egy: az életútja-fejlôdése,
személyisége belém, a hatvannyolcas magyar nemzedékbe
is beépítôdött. Amikor enyém lett a zsákmány
(minden interjú, minden fotó [Susan Sontag]: az) az 1600
oldalnyi nyers szöveg (amelyet még egy-két újabb
kazettányi felvétellel igyekeztünk, ha nem is tökéletessé,
de véglegessé kerekíteni, és elvarrni a roppant
szereplôgárdát felvonultató anyag szálait),
felsóhajthattam: ezegyszer sikerült. Annyi, de annyi ôsömmel
nem találkozhattam, pedig találkozhattam volna, annyival
nem beszéltem (beleértve a saját szüleimet),
pedig a jövô(m) csak ilyen interakciókból válhat
folyamatossá. Heller Ágnes, megértve a véletlen
mint médium hívását, segítô partner
és maga is médium volt ebben a kollektív regényírásban,
amely az ô kommentáló mélysége és
nyitottsága folytán több lett, mint az ô egyébként
tényeiben és szakadatlan újraindulásaiban is
páratlanul különös „narratívája”. A
második világháború utáni magyar értelmiség
meghatározó komponense: a zsidó vagy zsidó
származású értelmiség regénye
lett, de az ô (és második férje, barátja
és alkotótársa, Fehér Ferenc) egyszerre magasabb
és szélesebb nézôpontja, kapcsolatrendszere
révén, hitem szerint: az egész magyar értelmiség
regénye is.
És az egész magyar zsidóság
regényévé.
Ezt az aspektust azért is szükségesnek
tartom kiemelni – ezt egyedül itt, ebben a formában tehetem
meg, hiszen az azóta a önálló útjára
indult könyv befogadása már tôlem független
–, mert úgy tûnik, ez az írója és médiuma
által fô motívumnak és regényszervezô
erônek tartott tény nem fog bekerülni az interpretációba.
Nem véletlenül. (Hogy miért nem? – a legalább
150 éves hagyományra visszatekintô asszimilációs
problémát itt nincs hely kifejteni. Ennek szenteltem Hagyományszakadás
után címû kötetemet, amelyet az interjúregény
miatt hagytam félbe – ez azzal az elônnyel járt, hogy
az Ágnes mellett megismert szellemben írhatom át és
folytathatom, ami biztosan a javára szolgál.) A kérdezés–elmondás–írás
egyik fô hajtómotorjának ugyanis éppen azt tartottam,
hogy ebbôl a nagyívû narratívából
kidomborodjék a zsidóságból (de modelljén
keresztül minden azonosságból) kibontható kreativitás
felszabadító hatású példája.
Mindazok számára, akikre az energiák röptetô
szárnyalása vonatkozhat – mindenek elôtt egy, már
a holocaust növekvô árnyékában is felmerült
zsidó szellemi elit, amely azóta sem szervezôdött
meg –, valamint a teljes magyar szellemi univerzum számára,
amely azt a saját hasznára és békéjére
fordíthat(n)(j)á a zsidókkal és kultúrájukkal
folytatott interakciók milliárdjában. Heller Ágnes
életpályája a legmagasabb színvonalon példázza
ezt a magyar világban betöltött különös
szerepet vagy annak lehetôségét. Történeti,
szociológiai és szellemi aspektusból egyaránt.
A zsidóság, amely a magyar
szellemi életben részt vesz, a legjobb indulattal is 150
évre tekinthet vissza – nem több, mint öt vagy hat emberöltôre.
Kiforrottságában azonban ez is alig több, mint 100 év,
amikor a megmagyarosodottak második generációjának
tudósi raját a századforduló körül
írók követik, majd a századelôn radikális
szociológusok, esztéták, folyóirat-szerkesztôk
és – Lukács György személyében és
körében – filozófusok. Ágnes családjában
ez a hagyomány: belátható lánc. Az 1929-ben
született kislány 1848 tradícióját – a
mozzanatot, amikortól a magyarországi zsidók magyar
zsidókká válnak nyelvben, kultúrában
és lélekben – még élô személytôl:
a dédnagymamájától vette át, akit Petôfi
Sándor Pipiskének szólított Balatonfüreden,
aki bujkáló honvédeknek tette félre az uzsonnáját,
s akitôl Ágnes annyi magyar népdalt tanult, hogy ez
a repertoár fölényesen kiállta a versenyt a NÉKOSZ-os
kortársakéval. A családnak ez a dunántúli,
„paraszt” ága ahhoz a kontinuus középkori zsidósághoz
tartozott (alig 250 család), amely nem pusztult ki vagy távozott
a török hódoltság 150 éve alatt, hanem a
nyugat-magyarországi hercegi (fôképp Esterházy)
birtokokon húzták meg magukat. A nevezetes kehilá
sévából (a hét burgenlandi zsidó közösségbôl)
ereszkedtek le, és lakták be a Dunántúlt –
fôképp Vas és Veszprém megyét. Löw
Lipót homíláiban ezen a vidéken született
meg a magyarsághoz vonzódó asszimilációnak
nemcsak a gondolata, de a nyelv mélyebb és erôsebb
talapzatot építô rétegeiben (amelyet ô
maga is csak néhány éve sajátított el)
megtörtént a gyors és szerelmes egybeélés
a magyarsággal, s ezzel párhuzamban – és itt, a születés
pillanatában érhetô tetten ama rosszul végzôdött
frigy alapvetô ellentmondása – azzal a modernitással,
amely nem a magyar, hanem inkább a német, a francia vagy
a monarchiai folyamatokhoz kötôdött: „Úgy szól
az Örökkévaló: Ne emlékezzetek meg az elôbbiekrôl,
és a régiekre ne figyelmezzetek. Mert íme újat
teremtek, most fejlôdik ki, s azt nem értenétek? Hiszen
utakat készítek a pusztában, folyókat a kietlenségben.
Ezen szavakkal rajzolta Jesájá próféta Izrael
újjászületését. […] És ezen prófétai
szózatot alkalmazom én édes hazánk újjászületésére.
[…] Úgy hangzik hozzánk Jesájás szava, ne szóljatok
többé a magyarok hajdani dicsôségérül,
ne magasztaljátok régi gyôzelmeit, mert újat
és nagyobbat teremtett az Isten a magyar nemzet által. […]
vérontás nélkül lépett a magyar nép
az alkotmányos szabadság régi édenébe,
mihez példa nincsen a nemzetek történetlapjaiban. […]
e haza, amely a mívelt világ legszélsô határán
fekszik, s eddig félcivilizált gyarmatnak tekintetett, rövid
és békés forradalom által Európának
legnagyobb alkotmányos királyságává
lett. Valóban, atyám fiai, újat és nagyot alkotott
az Isten a magyar hazában, s ennek szemléletére csudálva
kérdezzük Jesájással: ki hallott valaha olyasmit,
ki látott ehhez hasonlót? Vajon egy napon alkottatik-e egy
ország, egyszerre születtetik egy nép? Mert így
szülte Cion gyermekeit, így szülte Magyarország
szabad fiait. […] Mert ha nem titkolhatjuk is, hogy polgártalanságunkat
most még fájdalmasabban érezzük, mint azelôtt:
mégis abban találunk vigasztalást, hogy éppen
ezen polgártalanság csaknem egyetlenegy emléke a régi
rendszernek, melynek megbukása után sokáig nem tarthatja
fent magát. […] Üdvözlitek, izraeliták, hálás
örömmel üdvözlitek az új kor szellemét.
Mert ha igaz is, hogy jogilag még nem értünk el általa
semmit, tagadhatatlan, hogy erkölcsileg elértünk. Az új
kor szelleme ugyanis: fölbuzdít, hogy átalakulásunkat
lelkesedéssel szorgalmazzuk.
Feljogosít minket, hogy polgárosodásunk
mellett alaposan szólhassunk.
Lecsillapít minket, hogy az isten
iránt határtalan bizalommal viseltessünk….” (Újat
teremtett az Isten. A pápai zsinagóga felavató beszéde,
1846)
A saját középkorából
s bizonyos szempontból ókorából kilépô
zsidóságnak ez a „törzsökös” része
a nemzeti liberalizmushoz asszimilálódott, s nem fordítva,
mint azt Heller Ágnes a mai viszonyokkal kapcsolatban nemegyszer
polemikusan kifejtette. A patrióta és liberális középnemességhez
hasonult – amely a fénykorában is csak vékony rétegében
korszerû –, majd egy emberöltô múlva dzsentrivé
hanyatló kultúrájához és ethoszához.
Ez az eredendô oka annak, hogy a magyar zsidóság nem
adott Mendelssohnhoz, Heinéhez, Börnéhez hasonló
világirodalmi szintû szellemeket a mai napig. (Ez a gondolat
is Ágnesé – forrása az a videoszalag, amit a Múlt
és Jövô német számának Goethe intézetbeli
bemutatása alkalmával mondott 1997 ôszén a német
és a magyar zsidóság jellegét és produkcióját
összehasonlítva. Ha másnak jut eszébe, több
monográfiára valót kutat és ír a témáról,
amit ennek ellenére nem ártana megtenni – hiszen az intuitív
szellem arra való, hogy szikrái megtermékenyítsék
a szellemi élet más szegmenseit is.) A családnak ez
az ága is megkezdte a gravitálódást a fôváros
és a magasabb néposztályok felé, de lassabban
és más talajban gyökerezve, mint a család másik,
Heller Ágnes pályájának konkrétabb mintát
nyújtó ága, amely az egykor a világ progresszív
szellemi központjának számító bécsi
polgársághoz asszimilálódott. „Grószi”,
azaz Zsófia nagymama az elsô nô, aki beiratkozott és
kitûnôen elvégezte a Bécsi Egyetemet. (Az ô
apja még a zsidóság belsô köreiben volt
tanító.) Meller Zsófia az a ritka nô (nô!),
aki önálló értelmiségi foglalkozást
választva nevelte fel egyedül a gyerekeit. Németül
mûvelôdött – még a háború alatt is
súlyt fektet arra, hogy meghozassa Thomas Mann legújabb regényét
–, azonban magyarul tanított, adott át mûveltséganyagot,
értékrendszert a Monarchia különbözô
városaiban. (Ez a „jeltelen”, de eredményeiben annál
valóságosabban élô vagy már beépült
közvetítôi szerep is a történelmi szociológia
és a szellemtörténet kutatóira, feltáróira
vár.) Heller Ágnes mögött tehát az „ôshippi”
(H. Á. meghatározása) másod- vagy már
harmadgenerációs értelmiségi, de magas szintû
és sokféle (mûvészi, gondolkodói) képességeit
formába nem öntô, s csak polgári foglalkozása,
a jogászság ellen lázadó – marginális
– apa nem tipikus párválasztása révén
a sokféle elembôl összeszövött magyar zsidóság
két meghatározó szociokulturális rétege
állt. A magyar (‘48-as) nemzeti hagyományba és egy
konkrét tájába (ahová Heller Ágnest
is meghatározó gyermekkori kötôdések fûzik)
ágyazott vidéki (dunántúli) és a német-osztrák
polgársághoz és mûveltséghez asszimilálódott
monarchiai. Egyik ága-hagyománya sem volt manifeszt vallásos,
viszont a zsidóságból menekülô sem. Az
egy nemzet kultúrájához és sorsához
vagy a világ szellemi univerzumához asszimilálódás
nem azonos az eredet tagadásával. „Az, hogy zsidó
vagyok, olyan természetes volt, minthogy Heller Áginak hívnak
és, hogy lány vagyok” – vallotta. Vagy egy másik helyen:
„Én az életemet és a véremet Magyarországba
építettem be, de az is világos volt számomra,
hogy az én ôseim nem Árpáddal jöttek be
ide, hanem Ábrahámtól származom, az ókori
Palesztina vidékérôl.” Heller Ágnes tehát
a zsidóságnak a modernitással konfrontált s
abban szublimált olyan értékeit vehette át,
amelyek a szekularizálódás során levetették
a vallás kereteit, hogy azok – „nembeli” lecsupaszítottságukban
éljenek és hassanak. Fikció sem hegyezhetne ki élesebb
és láttatóbb csomópontokat e szellemi azonosságot
kifejlesztô fejlôdésben: a zsidó vallástanár
(Kandel Samu) szelíd magyarázata igazítja el, hogy
nem baj, ha nem hisz a vallásban, és nem követi az elôírásait,
ha él benne a (fele)barátaihoz fûzôdô szeretet,
és az értük történô cselekedet igénye
– tehát az erkölcsi értékek követése
–, mert igaziból azok fûzik ôt a zsidóság
lényegi tradícióiba, valamint az ateista apa (Heller
Pál) magatartása, aki a zsidóság legôsibb
törvényeit és példaadását töltötte
be azzal a (önmaga- és népe)
választásával,
amikor sem a maga, sem a lánya életének veszélyeztetése
nem bírhatta rá, hogy elhagyja a zsidóságot.
(A zsidó vallásban az élet megmentésének
parancsa minden más vallási törvénnyel szemben
elsôséget élvez, kivéve három esetet:
még az élet védelme érdekében sem szabad
az istent káromolni, a zsidó vallást megtagadni, és
ölni.) (Heller Ágnes nemcsak az interjúregényben,
de például az Általános etika elôszavában
is hangsúlyozta, hogy ez a példa határozta meg döntôen
személyisége, sorsa és ebbôl adódóan:
életmûve alakulását.) A holocaust elszenvedése
és tapasztalata, a Zsidó Gimnáziumban, majd a cionista
mozgalomban eltöltött évek csak folklorisztikus kísérôjelenségek
ebben a processzusban – hiszen már mûködésbe léptek
a személyiségében azok a civilizatorikus azonosságmeghatározók,
amelyek kijelölték a zsidóság szerepét
és helyiértékét az európai azonosságban.
Nevezetesen: elterjeszteni, univerzálissá tenni a zsidóság
kihordta etikai értékeket, és afféle „rendszergazdaként”
föntmaradni és ápolni ezeket az etikai know how-kat
– mint egyistenhit, tízparancsolat, „szeresd felebarátodat,
mint tenmagadat”… stb. – valamint minden nemzedék igényeihez
úgy adaptálni azokat, hogy az alapeszmék ne sérüljenek
aktualizálódás során. Valamint: az egyetlen
ókori népként fennmaradás csodájával,
a zsidóként létezéssel ôrizni e civilizáció
eredetének emlékét, s ezáltal minden korra
hatályos érvényét. A kommunista–„emberarcú”
szocialista-marxista–újbaloldali életszakaszok is szervesen
idetartoznak, sôt ritka ôszinteséggel dokumentálódnak
és válnak egy nemzedék – kinek tragédiával,
meghasonlással vagy (mint Ágnes esetében) gyôzelemmel
végzôdô – krónikájává. Hiszen
ama majd happy enddel végzôdô „nagy narratíva”
fejlôdésregénye mögött mi más munkálna,
mint a Messiást vajúdó korok szenvedéseit igazoló,
a Messiás eljövetelét (jó)cselekedetekkel siettetô
zsidó gondolat. Ez a másik nagy, az etikai normákat
kiérlelô és szinte genetikailag a szellembe bekódolt
zsidó eszmerendszer és hagyomány európai civilizációnk
másik nagy hajtómotorja. A forradalmaké. Ezeket nem
a történelemkönyvekben jegyzik különbözô
(s ezzel saját korlátolt partikularitásukra is utaló)
ország neveket, évszámokat felsorakoztató jelzôk
kíséretében, hanem az emberi viszonyok és értékek
jeltelen változás-milliárdjaiban, amelyek folyamatosan
dolgoznak az emberré válás máig sem befejezett
kezdetei óta. (Ez a küzdelem nem manifesztálódik
látványosan, noha annál aligha lehet valami látványosabb,
hogy az emberi civilizáció gyilkos és öngyilkos
ösztönei és társadalmi berendezkedései ellenére
még nem pusztult el.) E forradalom az életmódban azaz
a „mindennapi életben” zajlik. Terepe a kisközösség,
a „minden ember fenség, északfok, titok, idegenség”
– „egy szál ember” által belátható viszonyrendszer,
s ezen keresztül az egész világ univerzitása.
Eszközrendszere a másodlagos ösztönné homogenizálódó
és genetizálódó etikai normák és
követésük. Ugyanis nem nehéz arra a „pragmatikus”
következtetésre jutni: ha minden emberfia elsajátítja
és cselekvéseiben érvényesíti a tízparancsolat
normáit és azok gazdag vonatkozásrendszerét,
és ennek következtében pozitív irányban
megváltoztatja az életét és vele a társadalomnak
azt a parányi szeletét, amelyért az ô cselekedetei
felelôsek, akkor minden földindulás és csodás
misztérium nélkül eljöttnek minôsíthetô
a Messiás és az összes vele kapcsolatos prófécia.
Ugyanis a Jesájá próféta megjövendölte
bárány és az oroszlán ekkor legelhet kockázatmentesen
együtt, mert nem kell attól tartani, hogy az egyik létfeltétele
a másik elpusztítása. Az aktív siettetés
pedig a változó, mindig más arcukat mutató
dolgokban, „ügyekben” megmutatkozó erkölcsi tennivalók,
„a szándéktól a következményekig” tartó
folyamatok elemzésében és cselekedetre váltásában
nyilvánul meg.
A Heller Ágnes által befutott
pálya olyan értelmiségi hagyományt is követ
a zsidóságon belül, amely szintén lényegi
meghatározója a zsidó másságnak. Ez
pedig a hatalomhoz való viszony. A zsidó társadalomfejlôdés
egyik specifikus jegye abban áll, hogy ellentétben a környezô
világgal – legplasztikusabban az elsô zsidó király,
Saul megválasztása történetében rajzolódik
ki – a fô erkölcsi karizma hordozója nem az államot
megtestesítô absztrakt hatalomhoz és az ideológiailag
azt támogató teokráciához kapcsolódik,
hanem a velük szemben kritikai attitûdöt kinyilvánító,
a társadalom alsóbb osztályaiból származó,
s azok érdekeit az egyetemes igazsággá szélesítô
prófétáké. Ôk és Istentôl
származtatott eszméik vívják a „permanens forradalmat”
az emberi nem „nembelivé” tételéért az ember
és társadalmaik elidegenedésével szemben. (Ez
a prófétai szerep és karizma, és az erkölcsi
királyság hagyományából univerzalizálódott
a Jesua ben Joszéf rabbi mozgalma is több civilizációs
áttételen keresztül kereszténységgé.)
Ágnes példája és
pályája is ebben az igazságkeresô prófétai
hagyományhoz hû programban telt, akár közösségéé,
a Budapesti Iskoláé. Ezért állapíthatta
meg, hogy azok, akik igazán közel állottak és
ma is állnak hozzá Magyarországon – a „falak között,
ahová az életét beépítette” –, mind
zsidók. Nem zsidó származásúak – ahogy
ezt sokan (egyébként zsidószármazásúak)
oly felszínesen, noha e felszínességben oly leleplezôen
félreértelmezik, hanem zsidók. A közelállás,
az összetartozás kohéziója a zsidó hagyomány
lényegére utal: a Messiás korába vetett hitre
– a „Nagy Narratíva” egyszer bekövetkezô happy endjére
– amelyet istennek tetszô siettetni. Amely – filozófusokról
lévén szó – egyetemes erkölcsi normák
kimunkálásában és továbbadásában
nyilvánult meg, illetve a hatalom erkölcsi alapon történô
engesztelhetetlen bírálatában. A pálya, az
igazság keresésének és közelítéseinek
folyamata sokféle fázist, nívót, vakvágányt,
zsákutcát, csúcsot és völgyet bejárhatott,
de mindvégig autentikus, mert soha nem tért el az oka nélküli
absztrakt igazságkeresés és a hatalomtól való
távolállás tradícióitól: azaz
a Messiás keresésétôl, valamint a megváltás
olyasfajta sürgetésétôl, amely az emberben lakó
eredendô jó energiát igyekszik fölszabadítani
és mozgósítani a messiási kor betöltése
érdekében.
Errôl szólt Heller Ágnes
pálya-narratívája, amely egy nagy narratíva
diskurzus-folyamatában folytatta a messiás keresô-követelô
s ezáltal kicsit azt meg is teremtô hagyományt. Egészen
a posztmodernnek is titulált fordulatig, amikor ez a narratíva
és diskurzusa elnémult, s megrendült a hit a Messiás
eljövetelében, s ezzel a siettetésébe fektetett
cselekvés értelmében is.
Tanítványi türelmetlenséggel
(hûséggel) a Messiás-keresô kontinuitás
visszaállításának kérdéseit,
válaszait, célkitûzéseit és reményét
(regényét) – tehát a lehetetlent – kérdem,
kívánom, követelem tôle. Beteljesítéséhez
pedig bishundertzwanzigot, azaz 120, alkotóerôben és
jókedélyben bôvelkedô évet kívánok.
* Múlt és Jövô Kiadó 1998, Második kiadás 1999, Radfahrender Affe, Philo Verlag 1999.
Véleményét, megjegyzéseit kérjük küldje el címünkre: mandj@c3.hu