TOLNAI OTTÓ
Spiritusz, avagy jó volt
ráébredni
thomka beátának és juhász
erzsébetnek
Álmomban piszoktól fénylõ
tiszta
ügyes ujjaival
egy drótostót matatott
zsófi arcán
aranydrótból görbített
szemüveget neki
majd fekete esernyõmben is kicserélte
a drótokat mondván jól
tudja mit jelent
ha havas esõt csap a kossava
zsófi egyszer azt mondta nekem
apja nagyon hasonlított danilóra
és szépen rá is
helyezte apja fotóját
az EX kis-számára
és valóban zsófi
édesapja nagyon hasonlított a danilóra
akinek szép lófeje volt
akár bloknak valamint paszternaknak
mégis jó volt felijedni
ugyanis már álmomban is
megsejtettem
a drótostót versbéli
funkcióját
jó volt felijedni
akárha egy földrajzi asztalon
ébredtem volna
jó volt mert már félni
kezdtem
egyedül maradtam homokember
a maga paskolta-csöpögtette
homokvárban
melynek felavatásán (13-ban)
fürdõorvosunk
dr brenner is jelen volt
jó volt felijedni
mint mûtõasztalon miután
szétszedtek és összeraktak
(magam sem tudom melyik volt fájdalmasabb)
fölülni saját ravatalomon
jó volt ráébredni:
az a hazám amely a balla zsófiáé.
mert hát ugye palics is
éppen úgy mint például
kovac mirkónak rovigno
(és minden bizonnyal ezért
kellett felbukkannia
álmomban annak a drótostótnak)
egy rodostó
jó volt ráébredni
nem csak zsófi tengere
mert zsófinak is van tengere
nem csak nekem
mert hát nekem aztán van
magam sem tudom hogyan jutott birtokomba
a világ tán legszebb tengere
talán éppen new yorkban
amikor valamelyik avenue-n
baktatva
eörsivel a túloldalról
néhány néger (akik minden
bizonnyal
jelen lehettek elõzõ napi
felolvasásunkon ahol elõször
tettem volt említést arról
a tengerrõl nevezetesen
hogy én egy olyan magyar költõ
vagyok akinek van
tengere)
néhány néger átkiáltott:
hey hungarians!
vagy már idehaza amikor összekacsintva
mögöttem
azt mondták kisebbségi
létére többségi (felséges-
felségi) vizekkel páváskodik
vígan így dalol
jóllehet már krle<172>a
megmondta
a tenger nem pávatoll
azért pávatollal a seggében
senki se daloljon ily vígan
késõbb meg persze kárörvendve
(névtelen levelek etc)
a tüzes (gyönyörûen
égett) ing rajtam maradt
abban valami kormos göncben vacogok
itt
száraz tónak nedves partján
zsófinak is van
zsófinak is van tengere ott a
wesselényi utcán
chicagóban ahol pesten én
is élek
ahol olykor meglátogat a VII-dik
kerbõl
az adriát átúszva
chicagóba disszidált barátom
akit én is meglátogattam
volt chicagóban
zsófinak is van
majd még megkérem írja
meg nekem
az õ fekete tengerét
a fekete tenger is megfeketedhet
zsófinak is van tengere
így moshatja két (sõt
több) tenger hazánkat
hazánkat amely spirituális
kétségtelen
a határok még nem egészen
sõt egyáltalán
de hazánk az igen
ám ez a spiritualitás
inkább lenne mondható
valami brutális spiritizmus eredményének
(valóban spirituszt isznak
a drótostót is meghúzta
a spirituszos flaskát
miközben zsófi arcán
matatva
aranydrótból szemüveget
görbített neki
szegény zsófi ismét
orrbavágatván
a spiritusz illata által
azt hitte megint altatás következik
én meg azt hogy már az
álmomba is behatolnak)
nem csak zsófi tengere fekete
az úr tõlem is visszavonta
egy nádszálon szívja
el a levegõvel
tõlem is visszavonta az azúrt
immáron az én tengerem
is fekete
az albán tengert viszont még
nem kutattam
noha gurguláztam felülrõl
görögbõl
gurguláztam alulról montenegróból
szerbiáé avagy montenegróé
tengerem
ama csücske danilóé
mindenképpen
hiszen õ montenegrói szerb
és magyar volt
mert most kisjugoszláviában
én is
montenegrói szerb és magyar
vagyok éppen
(ha szétválnak helyzetem
tovább bonyolódik)
az albán tengert viszont még
nem kutattam
nem végeztem költészeti
méréseket
az albán azúrban
(ne feledjük nopcsa kis híján
albán király lett)
nem végeztem költészeti
méréseket
(szerb passzusommal most még
tán lelõnének
és napok kérdése
albánia is amerikává lészen)
nem csak zsófi tengere fekete
korom
lila amelyet visszájáról
immáron csak egy árnyalat
választ a flamingó violájától-skarlátjától
egy elhagyott (kihûlt-hûlt
helyén kolbásznak
svarglinak) füstölgõ
gyémántfülkéje laboratóriumom
nem csak zsófi tengere
nem csak zsófi tengere
fekete tengere fekete
nem csak zsófi tengere
két kis kacsa
négy kis kacsa
és akkor lengyelországról
még
nem is ejtettünk szót -
könnyet
négy kis kacsa
hápogva úszunk egymás
felé.
ÉSZREVÉTELEIT, MEGJEGYZÉSEIT
KÉRJÜK KÜLDJE EL A KÖVETKEZÕ CÍMRE:
jelenkor@c3.hu
C3 Alapítvány
c3.hu/scripta/