Három évszázad Budapest történetébõl

Spira György


  Muzeológusaink az utóbbi idõkben egyre jobb történeti kiállításokat rendeznek. Ilyen volt a közelmúltban a Magyar Nemzeti Múzeum Legújabbkori Történeti Múzeumának a magyarországi zsidók második világháború alatti üldöztetését felidézõ kiállítása, amelynek a Budapesti Történeti Múzeum várbeli termei adtak otthont, s ilyen legújabban az a kiállítás, amelyet az akkori házigazda rendezett ugyanott Budapest 1686-tól napjainkig terjedõ fejlõdésérõl. Ezek a kiállítások ugyanis annak a felismerésnek a jegyében születtek, amelynek a történelem minden hivatott kutatóját el kell(ene) töltenie, hogy tudniillik a múltbeli fejlõdést nemcsak az nem értheti meg és értetheti meg másokkal, aki magát a tényektõl nem zavartatva, spekulatív úton gyárt elvont, levegõben lógó elméleti építményeket, hanem az sem, aki azt hiszi, hogy közvetlenül az egymás mellé rakosgatott forrásadatokból (vagy - az adott esetnél maradva - tárgyi emlékekbõl) vonhat le következtetéseket; hiszen következtetéseket csak magából a történeti életbõl lehet levonni, a forrásadatok (illetve a tárgyi emlékek) pedig csupán arra használhatóak, hogy segítségükkel megidézzük, képzeletünkben hús-vér valóságként állítsuk magunk elé ezt a múltba tûnt életet. És a Budapest újabbkori fejlõdését bemutató kiállítás rendezõi éppen ezt teszik lehetõvé számunkra.
  Aki tehát megkezdi barangolását a mostani kiállítás anyagát felsorakoztató termekben, mindenekelõtt annak az angol újságolvasónak a helyébe képzelheti magát, aki 1686-ban a hozzá eljutó hírlapi tudósítások, képes ábrázolások és emlékérmek alapján örömmel könyvelhette el, hogy Lotharingiai Károly herceg csapatai véres harcokban visszavívták Buda várát, s ezzel hozzáláttak a magyarországi török hódoltság teljes felszámolásához. Aki pedig tovább folytatja múltidézõ útját, azok közé a vállalkozó szellemû emberek közé képzelheti magát, akik a XVII. század utolsó és a XVIII. elsõ éveiben nekigyürkõztek, hogy a felszabadító harcok során csaknem teljesen elnéptelenedett Buda, Pest és Óbuda romos falai között új életet teremtsenek: a budai és a pesti polgárkönyvvel, igaz, nem találkozik, s így nem derítheti ki, hogy név szerint kik voltak, akik a felszabadult testvérvárosokban legelõbb vertek tanyát; de ha tud latinul, elolvashatja Buda és Pest 1703-ban kiállított kiváltságlevelét, amely megerõsítette a két település korábbi szabad királyi városi jogállását; egy kápolnaszerûen kialakított mellékterembe térve megláthatja, milyen oltárképek elõtt fohászkodtak isteni segedelemért a budai Vízivárosban megtelepedõ katolikusok; odaléphet egy feszület elé, amely mögött ülve ítélkeztek ebben az idõben a törvények megszegõi fölött az óbudai bírák; farkasszemet nézhet a falon függõ képérõl hûvösen letekintõ Johann Lenner úrral, aki a XVIII. század elején egyetlen évtized leforgása alatt emelkedett a fertálymesteri székbõl a pesti városbírói polcra, majd négy esztendei bírói ténykedés után még egy évtizedig szolgált városi tanácsnokként; s részvéttel pillanthat azokra a sírkövekre, amelyek alá a felszabadulás után ide költözõ s ehelyütt végleges otthonra lelõ jövevények temetkeztek.
  És így megy ez a továbbiakban is. A XVIII. század végérõl ránk maradt emlékekhez érve, mindenekelõtt beléphetünk egy helybeli polgári otthon egyik szobájába, amelyet gyanúnk szerint nem a kényelem biztosítására szolgáló, hanem a házigazda tehetõs voltának az érzékeltetésére hivatott, nehéz bútorok és fémedények töltenek meg zsúfolásig; majd besettenkedhetünk az itteni kézmûiparosok egyik céhének a tanácstermébe, ahol a mesterek ügyes-bajos dolgaik megtárgyalására (és nagy ivászatokra) szoktak egybegyûlni, s elgyönyörködhetünk a céh zászlajában meg a testület iratainak és pénzének az õrzésére rendelt céhládában, de szemügyre vehetjük a gyûlések meghirdetésekor körbehordozni szokott behívó-táblákat, az áldomásiváshoz nélkülözhetetlen kelyheket és a mesterek szakmai hovátartozásáról látványosan tájékoztató cégéreket is; végül pedig megállhatunk két utcasarki vastuskó elõtt, amelybe a mûhelyekbõl itteni alkalmaztatásuk lejártával távozó vándorlegények verték be valaha az emlékük megörökítésére (és jó vagy rossz tapasztalataik rejtjeles kifejezésére) szolgáló vasszögeket.
  Ha azonban nem cövekelünk le ehelyütt, hogy megpróbáljuk kibogozni e vastuskók titkos üzeneteit, amelyek megfejtésére úgyis csak más céhlegények volnának képesek, s eljutunk a XIX. század elsõ felének az életét elénk idézõ emlékek közé, valósággal úgy érezhetjük magunkat, mintha a postakocsi vagy egy gyorsparaszt ebben a nagy feszültségekkel és nagy reményekkel eltelt korszakban valahonnan az ország elmaradottabb tájairól röpített volna bennünket a rohamos fejlõdésnek indult Pestre - mondjuk - az egyik itteni országos vásár alkalmából. Megállhatunk például egy vásáros bódé elõtt, ahol ha vidéki bábsütõk vagy fehérkenyér-sütõ pékek volnánk, mézeskalács, illetve kuglóf készítésére alkalmas formákat vásárolhatnánk magunknak. Végigsétálhatunk azután a pesti korzón, a Váci utcán, s megbámulhatjuk az itteni fényes kirakatokat, példának okáért Stefano Calderoniét, amelyben különb-különb optikai szerszámok kelletik magukat, meg a szomszédos üzletét, amelyben a legújabb módi szerint készült ruhák, cipõk és kesztyûk látványa ejti rabul a szemlélõt (s ámulatunkat az sem csorbíthatja, hogy a kirakat fölé a kiállítás rendezõi az "Alter Antal divatcsarnoka" elnevezést írták, jóllehet Anton Alter nem divatáru-kereskedõ, hanem rõfös volt. Inkább azon csodálkozhatunk - mi, a szürke jelenkorból ide tévedt nézelõdõk -, hogy Alter úr boltjában - mint itt elhelyezett illusztrált hirdetésébõl kitûnik - nem az elárusítók üldögélnek a pultok mögött, hanem a vásárolni szándékozó delnõk a pultok elõtt s így válogatnak a boltossegédek által elébük teregetett szépnél szebb kelmék között.)
  Tovább folytatva pesti bóklászásunkat, illetlenül beleshetünk egy korzózáshoz ma - úgy látszik - kedvet nem érzõ helybeli dáma ablakán, s tapasztalhatjuk, hogy a ház asszonya, ha nem lépett is ki az utcára, otthon sem pongyolában tétlenkedik, hanem mutatós zöld selyemruhában üldögél nyitott varródoboza mellett s szorgosan munkálkodik hímzésén. És a kiállítás rendezõinek jóvoltából nem pusztán ebbe az egy polgári otthonba pillanthatunk bele, hanem beléphetünk a Lánchíd építését irányító neves angol mérnök, Adam Clark esquire dolgozószobájába is, s áhítattal pihentethetjük szemünket az õ íróasztalán és mûszerein, amelyek mind-mind részesek abban, hogy Pestet és Budát hovaelõbb egy várossá forrasztandja össze a köztük megépülõ elsõ állandó híd, mint ezt a nagy Széchenyi már rég megálmodta vala.
  Ha pedig ennyi nézelõdés még nem fárasztott el, bekukkanthatunk a pesti lövölde udvarára, ahol a helybeli polgárok gyakorolhatják magukat a céllövészetben, vagy végigizgulhatunk egy itteni lófuttatást, és gyönyörködhetünk a gyõztes lovak tulajdonosainak kiosztott pompás billikomokban, este pedig elmehetünk egy dalidóra a pesti Redoutba vagy valamelyik színházba (mert Pesten immár nemcsak német, hanem 1837 óta magyar színház is van).
  S annak, aki a fõváros 1848 utáni életére kíváncsi, hasonló élményekben lesz része, habár kevesebben. A XIX. század vége felé már a magasból, léghajóról is szemügyre veheti a várost és egy-két épületegyüttesét. Ha pedig ismét leereszkedik a földre, a modern technika példánydarabjaival találkozhatik - a Ganz gyárból kikerült dinamótól és hengerszéktõl kezdve egészen egy verkliig -, s a sípláda karját akár meg is forgathatja, igaz, hiába várva, hogy a mûvészetében gyönyörködõk a gangokról papírba csomagolt krajcárokat dobáljanak le jutalmazására. Majd, mikor átlép a XX. századba, immár az élet modernizálódásának újabb jeleire is felfigyelhet. Beléphet például egy 1937-ben berendezett kézi kapcsolású telefonközpontba, s itt belelapozhat egy 1925-i budapesti telefonkönyvbe. Beülhet azután egy kávéházi sarokba, s irigykedve gondolhat a régenvoltakra, akik nemcsak kávéházakat találtak a városban, hanem a kávéházakban hírlaptartó kereteket is. Legfeljebb azon búsulhat, hogy az itteni keretek üresen tátonganak, mintha jelenkori pincérekre bízták volna feltöltésüket. Igaz, ezért némileg kárpótolja a nézelõdõt, hogy betérhet egy régi lapszerkesztõség egyik munkaszobájába, s odatelepedhetik a most éppen házon kívül tartózkodó - talán friss pletykák után futkosó vagy csak egy kis kávéházi dumaparti kedvéért kiszaladt - újdondász íróasztalához, amelyen a munkára éhes írógép türelmetlenül várja, hogy lekopogják rajta a mellette álló távírókészülékrõl legombolyodó papírszalagon vagy a falra erõsített telefonon érkezõ újkeletû híreket. Ha pedig a járókelõ innen is távozik, még megállhat egy áruházi kirakat elõtt, s kitapasztalhatja, milyen a legújabb stranddivat.
  Egyszóval: aki a kiállítás termeiben kószál, újra meg újra a hajdanvoltak helyébe képzelheti magát, s ezt elsõsorban a rendezõk által ötletesen és nagy gonddal kialakított installációknak köszönheti. Meg kell azonban hagyni, hogy az efféle összeállítások megtervezõit némelykor a kelleténél messzebbre ragadta fantáziájuk. Tapasztalható ez már a kiállítás bejáratánál, ahol egy sosemvolt diadalív rekonstruált mása alatt léphetünk be az elsõ terembe: annak a diadalívnek a mása alatt, amelyet a Buda visszafoglalása után Lotharingiai Károly tiszteletére Charles Herbel képzeletében rendezett - de csak képzeletbeli - diadalmenetet ábrázoló allegorikus olajfestményen látni, amelyet azonban a valóságban a kortársak közül senki sem láthatott, mert ilyen ünnepélyes diadalmenetre ténylegesen sohasem került sor. Ám hogy a kiállításra mégis egy ilyesféle fantáziaszüleményen keresztül léptetnek be bennünket, persze bocsánatos bûn. Annál nagyobb baj viszont, hogy magunk mögött hagyva a két világháború közötti áruházi kirakatot, sajnálattal kell tapasztalnunk, hogy a továbbiakban mennyire ellaposodik a kiállítás, mennyire hasonlóvá lesz a szokványos múzeumi bemutatókhoz, ahol csupán a falakon és a tárlókon különösebb elgondolás nélkül egymás mellé helyezett fényképek és szöveges dokumentumok próbálják érzékeltetni az idõk változásait.
  Így azután az utolsó termekben mindössze három olyan tárgyi emlékre figyelhetünk fel, amely kisugárzásával képes visszaidézni valamit az adott korszak légkörébõl; az egyik egy 1944 õszén védetté nyilvánított házra felszerelt tábla (amely egyébként egymagában próbálja dokumentálni az akkori zsidóüldözést!), a másik a pesti forradalmárok által 1956. október 23-án ledöntött és szétzúzott itteni Sztálin-szobornak egy töredéke, a harmadik pedig egy utca-névtábla, amelynek a szövegét - Münnich Ferenc nevét - Krassó György és barátai valamikor a nyolcvanas és a kilencvenes évek fordulóján láthatatlanná tették egy fölébe ragasztott papírlappal, s erre rárótták az utca korábbi - József nádorra emlékeztetõ - nevét, a Nádor utca elnevezést. Pedig milyen sokat megéreztetne a két utóbbi idõpont között eltelt évtizedek életviszonyaiból, ha láthatnók itt például egy olyan börtöncella berendezését, amilyenben a letiport forradalom 1956 novembere után kézre kerített hívei raboskodtak, vagy ha a demokratikus ellenzék tevékenységére nem pusztán egy szamizdat-hírlap utalna, hanem szemügyre vehetnénk egyet a sokszorosító masinák közül is, amelyeken az efféle illegális kiadványok készültek, meg ha vethetnénk egy pillantást azoknak az íveknek legalább egy részére, amelyekre 1988. május 14-én feliratkoztak a Tudományos Dolgozók Demokratikus Szakszervezetének alakuló gyûlésére egybegyûltek, akiket nem kisebb elhatározás terelt együvé, mint hogy új életre keltsék a négy évtizede derékba tört hazai szakszervezeti mozgalmat, vagy ha láthatnánk egy olyan karszalagot, amilyent 1989. június 16-án viseltek, akik utolsó útjukra kísérték Nagy Imrét és mártírtársait!
  Hogy miért esik ennek az egyébként megragadó és bámulatra méltó kiállításnak a színvonala itt, a vége felé: nem nehéz megsejteni. Az alkotók feltételezhetõen ide érve döbbentek rá arra, hogy a rendelkezésükre álló tér a kelleténél sokkal szûkösebb. De már az elõzõ termekben is kitapintható, hogy mindvégig küszködtek a helyhiánnyal. Nyilván nem pusztán a ránk maradt emlékanyag belsõ arányainak egyenetlensége, hanem ez a helyhiány is magyarázza, miért szorult háttérbe a kiállításon Pest és Buda mellett Óbuda, vagy hogy miért tudhatunk meg oly keveset a városlakók legelesettebb és legnépesebb csoportjairól: a céhlegényekrõl, a gyári munkásokról, a bolti szolgákról és a házicselédekrõl vagy a budai szõlõkben dolgozó kapásokról. S egyedül a helyhiány magyarázhatja azt is, hogy a fejlõdésnek néhány fontos mozzanata szinte teljesen érintetlenül maradt.
  Ilyen mozzanat például a pesti és a budai sajtó megszületése és kibontakozása; holott legalább a Pesti Hirlap megindulásáról és Kossuthról szerintem okvetlenül képet kellett volna adni, s én bizony nem mellõztem volna el Weber Henrik festményét sem, amelyen egy, a Pesther Tageblattot olvasó pesti polgár látható. Ilyen fontos - bár szemléltetõeszközökkel kétségkívül nehezen megjeleníthetõ - téma továbbá a városok magyarosodása; noha ezt a folyamatot (és zökkenõit) valamelyest talán megsejdíthette volna az alighanem Európa-szerte is egyedülálló módon klasszicista - azaz nálunk nemzetinek érzett - stílusban felépített óbudai zsinagóga képe vagy - a másik oldalon - Johann Nepomuk Prückler pesti kovácsmesternek (a Fõvárosi Levéltárban õrzött) 1844. március 1-én kelt polgárlevele, amelyet a városi hatóság már magyar nyelven állított ki, de úgy, hogy a mester által letett polgáreskü szövegét, amiként elhangzott, németül foglalta bele.
  Hiányolom azután a negyvennyolcas forradalom kitörését megelõzõ éhínség és a rá következõ gazdasági válság érzékeltetését, holott a kiállítás látogatói errõl is alkothattak volna némi fogalmat, ha elolvashatják Kossuthnak a Magyar Gazdában 1847 elején megjelent írását (Kérelem a szûkölködõk nevében Buda s Pest városok érdemes tanácsaihoz) vagy az 1848-i pesti József-napi országos vásár lefolyásáról szóló számtalan jelentés valamelyikét. S nemkülönben hiányolom a liberális nemesi ellenzék 1848 elõtti pesti szervezkedésének a megidézését, hiszen ennek a szervezkedésnek el nem hanyagolható része volt a márciusi forradalom elõkészítésében, s ennek egyik fontos fejleménye szemléletesen is ábrázolható lett volna annak a litográfiának a segítségével, amelyet Franz Weiß készített a Kossuth országgyûlési követté választása végett 1847. október 17-én a Nemzeti Múzeum elõtt felvonuló Pest megyei nemesurakról, vagy annak a (birtokomban lévõ) nemzetiszínû tollforgónak a bemutatásával, amelyet Kossuth híveinek valamelyike viselt ekkor kalapja mellett (s amelyet - ha elõzetesen értesülök a kiállítás tervérõl - készségesen rendelkezésükre bocsátottam volna a rendezõknek).
  De támadtak hiányérzeteim a XIX. század végének és a XX. század elsõ felének kulturális életét megidézõ anyaggal való ismerkedés közben is, bár tagadhatatlanul öröm volt látni a színielõadásokra hívogató falragaszokat meg a már korábban az ország gazdasági központjává lett Budapestet most országos kulturális központtá is emelõ sok-sok itteni színész és író arcmását, s külön öröm volt látni Pálmay Ilka mellszobrát, amely a neves modell fedetlen keblével vonzza magára a tekintetet, hiszen e bájak szemügyre vételekor a kiállítást felkeresõ férfiak valósággal az uralkodó, I. Ferenc József helyébe képzelhetik magukat - annyi eltéréssel, hogy õfelsége, mikor egy kis futó pásztorórára magához rendelte a mûvésznõt, még e márványkebel eredetijén legeltethette a szemét.
  Ám ha mindezt örömmel könyveltem is el, szívesen vettem volna, ha láthatok például egy régi iskolapadot s rajta palatáblát meg más olyan egykori taneszközöket is, amilyeneknek a mai diákok tán hírüket sem hallották már. És ha a kiállítás - dicséretes módon - képet ad az elsõ világháború elõtt megnyílt Székesfõvárosi Múzeumról, bizony képet adhatott volna a nála nem fiatalabb Fõvárosi Könyvtárról és elsõ igazgatójáról, a mostanság oly méltatlanul kevés jó szóra érdemesített Szabó Ervinrõl. Amint sajnálatos, hogy a helybeli munkásotthonokról sem kapunk képet, holott ezek a nehéz körülmények között mûködõ intézmények pótolhatatlan szerepet játszottak a XX. századi munkásmûvelõdés kibontakoztatásában.
  Amit pedig különösen nehezményezek: az a pesti forradalmi mozgalmak bemutatásának az elégtelensége. Remélem, olvasóim nem tekintik a negyvennyolcas forradalom iránti vonzalmamból fakadó elfogultság jelének, ha annak a véleményemnek adok hangot, hogy errõl a korszakos fordulatról sokkal többet és jóval lebilincselõbbet kellett volna nyújtani. Szerintem helye volna például a kiállításon a Landerer és He- ckenast-nyomda Columbian-sajtójának, amelyen március 15-én a szabad sajtó elsõ terméke, azaz nem - mint sokan hiszik - a Nemzeti dal elsõ kiadása, hanem a márciusi fiatalok tizenkét pontját nyilvánosságra hozó röplap készült; s mivel ez a gép tudtommal ma is üzemképes, elképzelhetõnek tartottam volna, hogy rajta a látogatók számára most utánnyomatokat gyártsanak errõl az alapvetõ fontosságú dokumentumról, amely jelenleg eredeti alakjában nem található meg a kiállított anyagban. De helye volna a kiállításon a Pesti Divatlap ismert képmellékletének is, amely bemutatja, hogyan fuvarozták Pestre március 15. estéjén a budai börtönébõl kiszabadított Táncsics Mihályt a kocsija elé lelkesedésükben lovak helyett magukat befogó pestiek; amint nemkülönben helye volna itt a helybeli nemzetõröket bemutató képek valamelyikének, például annak a festménynek, amelyet Borsos József készített egy pesti nemzetõr-tisztrõl; s helye volna persze annak a rajznak is, amely a Batthyány-kormány Pozsonyból Pestre érkezett tagjainak tiszteletére az itteni polgárok által április 15-én rendezett fáklyásmenetet örökítette meg.
  De persze távolról sem csak a forradalom ünnepnapjait dokumentáló anyag fogyatékos voltát kifogásolom, hanem hogy a forradalom belsõ és külsõ nehézségeirõl is nagyon keveset tudhatunk meg. Én bizony kiállítottam volna Keczkés Edon Kenyeret a népnek! címû röplapját meg azt a gouache-t, amely a Nemzeti Múzeum elõtt rendezett népgyûlések egyikérõl ad képet, továbbá a helyõrség által a budai fõhadparancsnok, Ignaz Lederer báró lovassági tábornok ellen május 10-én tüntetõ pestiek soraiban véghezvitt mészárlást megörökítõ képek valamelyikét, s bemutattam volna egy képet arról is, hogyan lincselték meg a feldühödött pestiek a hajóhídon szeptember 28-án az udvari körök által a hatalom átvétele végett a magyar fõvárosba küldött Franz Lamberg gróf altábornagyot. És legalább egy kiplakatírozott hadbírósági ítélet felvonultatásával azt is igyekeztem volna megsejtetni, milyen nehézségek zúdultak a pestiekre, mikor városuk 1849 elején átmenetileg az ellenség kezére került. Azt pedig, hogy mint élték át az itteniek a honvédcsapatok által májusban visszafoglalt budai vár ostromát, nem pusztán annak a Fuchsthaller Alajostól származó acélmetszetnek a kifüggesztésével intéztem volna el, amely néhány a vártüzérség által lerombolt pesti épület maradványairól adott képet, hanem kiállítottam volna még legalább Rohn Alajos színes litográfiáját, amely a lángba borult testvér-városok látványát tárja elénk, meg Kölbl Sámuel tusrajzát, amelyen a pesti Újvásártérre becsapódó bombák elõl menekülõ emberek láthatóak, s a bécsi Kunsthistorisches Museumból kikölcsönöztem volna azt a Fritz L'Allemand festette és 1850 óta Ferenc József hálószobájában ékeskedõ képet is, amely az ifjú uralkodó felvidítására megörökítette, hogy az ostrom utolsó perceiben a császári várparancsnok hõs helyettese, Alois Alnoch ezredes mint próbálta még egyszer megleckéztetni a magukelbízott magyar rebelliseket a Lánchíd felrobbantásával (amely kísérlet - mint tudjuk - ténylegesen csak az õ pusztulását idézte elõ).
  Végezetül pedig azt is a jelenleginél bõvebben dokumentáltam volna, hogy a pestiek hogyan élték meg - ha ugyan megélték - a forradalom összeomlását: mindenekelõtt kiállítottam volna Szemere Bertalannak azt a június 24-én kelt fontos, de a harc gyors kudarcba fulladása miatt papíron maradt belügyminiszteri rendeletét, amely elõírta Pest, Buda és Óbuda egyesítését; majd az érdeklõdõk elé tártam volna egy képet (a lipcsei Illustrirte Zeitung 1849. augusztus 11-i számából) a császári hadak élén álló Julius Haynau báró táborszernagy július 19-i pesti bevonulásáról; kiállítottam volna továbbá Louis Noeli Bat- thyány Lajos október 6-i kivégzésérõl készült ismert litográfiáját; s bemutattam volna a diadalmas császáriak által Pesten elkobzott Kossuth-bankók máglyára vetését ábrázoló képek valamelyikét is. És hogy a kései maradék véletlenül se legyen illúziók rabjává, én biz felsorakoztattam volna egy-két iratot annak illusztrálására is, hogy a forradalom eltiprása után a megtorlást vezénylõ Haynaut mind Pest, mind Buda városa sietett díszpolgárává választani...
  Amit pedig most a kiállítás 1848-49-i anyagrészérõl elmondottam, azt még inkább elmondhatnám az 1918-19-i és az 1956-i anyagrészrõl. Hiszen az 1918-19-ben történtekrõl - ha jól számoltam - együttvéve is mindössze öt fénykép árulkodik, s - ha nem tévedek - ezeken sem Károlyi Mihály, sem Kun Béla alakja nem látható (mintha csak Rákosi Mátyás országlása idején válogatták volna ki õket, amikor ugyanis a két említettem személyiség egyike sem minõsült persona gratának). Az 1956-i forradalom pedig egy fokkal jobban járt ugyan: az iránta érdeklõdõ itt elolvashatja az Irodalmi Újság néhány kifüggesztett lapját (s rajtuk Petõfi Sándor akkor újraközölt Ismét magyar lett a magyar... kezdetû meg Illyés Gyula Egy mondat a zsarnokságról címû versét is, ám ehelyütt sem találkozhatunk Nagy Imre képével (ezt csupán késõbb igyekszik - de persze nem képes - pótolni egy róla 1989-i újratemetésekor készült plakát), és még csak egy kivágott közepû országzászlót sem láthatunk. Annak elõadását azonban, hogy a XX. századi budapesti forradalmak bemutatását mi mindennel lett volna érdemes teljesebbé tenni, nem folytatom, mivel ezt jobban elvégezhetik e sorok írójánál avatottabb szakértõk.
  Inkább - ha már belebocsátkoztam a hiányok felhánytorgatásába - szólnék még egy-két szót a kiállítás Szvoboda Gabriella szerkesztette katalógusáról. Ez a kötet ugyanis, bár látnivalóan rohammunkában készült, sok fontos és hasznos tudnivalóval járul hozzá a kiállított anyagban való eligazodáshoz, de szintén hagy maga után kívánnivalókat. Mindenekelõtt azzal, hogy a felvonultatott anyagnak csupán egy töredékérõl - talán csak negyedérõl vagy legfeljebb harmadrészérõl - ad leírást, s a benne leírt dokumentumoknak szintén csak egy töredékérõl közöl reprodukciót, ráadásul - az említett rohammunka jeleként - úgy, hogy néhány (a 49., a 231. és a 293.) dokumentum esetében a róla készült reprodukció alatt a valóságostól eltérõ sorszámot tüntet fel. Az egyes dokumentumok leírásának óriási többsége azonban - ismétlem - rendkívül alapos és ismereteinket sokban gazdagító.
  Az itt olvasható szövegekben mindazonáltal akadnak kisebb-nagyobb pontatlanságok. Fuchsthaller Alajos már említett acélmetszetét (132. sz.) például a katalógus rézkarcnak mondja. Az 1846-ra felépült pesti indóházról (103. sz.), a Nyugati pályaudvar elõdjérõl azt olvashatjuk, hogy "a Waizenerstrasse-n (ma Váci út) ... állott"; holott az akkori Váci út (németül: Waitznerstraße) mai neve Bajcsy-Zsilinszky út, az indóház pedig ténylegesen nem ide, hanem a Gyár (Fabrik, ma: Jókai) utcára nyílott. S különben sem értem, miért kell az utcákat még a XIX. századi állapotokról szóló szövegrészekben is német nevükön említeni, mint például a Szél utca (Windgasse) esetében (41. old.), amelyrõl írva egyébként némileg megtévesztõ azt közölni, hogy ma a Nádor utca névre hallgat; hiszen ezt a (németül: Reichspalatin-Gasse) nevet már közvetlenül József nádor halála után, 1847-ben felvette.
  Máskülönben errõl az utcáról nem indokolt ugyanitt azt állapítani meg, hogy az 1830-as években "északi vége még kisvárosias"; mikor ez idõ tájt északi vége valójában még beépítetlen, rövidesen pedig ez a korábban beépítetlen terület és környéke a város elsõ igazi gyárnegyedévé lesz. Pongyolaság továbbá azt írni, hogy az 1872-i városegyesítõ törvényt az országgyûlés "szentesítette" (59. old.); mikor az országgyûlés alkotta törvények szentesítése uralkodói felségjog volt. De nagyon fura fogalmazás az is, hogy a Feldunasor palotái "a 19. század elejének új, döntõen vegyes származású kereskedõ, iparos és bankár rétegének reprezentációs igényeit tükrözik" (44. old. A kiemelés tõlem - S. Gy.); ennek ugyanis csak akkor volna értelme, ha nagyrészt félvérekre gondolna a szöveg írója, ha viszont azt akarta mondani, hogy az építtetõk között törzsökös polgárokon kívül zsidók is voltak, akkor ezt így, egyenesen is nyugodt lélekkel kimondhatta volna. S ha már a zsidóknál tartunk, megvallom, azt is furcsállom, hogy a Dohány utcai zsinagóga belsejét mutató (138. sz.) metszet leírásában zsidó "papság"-ról esik szó; hiszen a zsidóknak a jeruzsálemi templom pusztulása óta tudtommal nincsenek papjaik, csupán rabbijaik (azaz tanítómestereik) vannak.
  Szóvá kell tennem továbbá, hogy miközben a kiállítás - nagyon helyeselhetõen - bemutatja Reitter Ferencnek egy Pest városát körülölelõ hajózható csatorna létesítésére vonatkozó tervét (136. sz.), a róla készült leírás említetlenül hagyja, hogy egy ilyen csatorna létrehozásának a gondolata elõször Széchenyi István fejében fogamzott meg. Vannak azután kifogásaim némely személyek nevének írásmódjával és rangjának megjelölésével kapcsolatban. John Paget például tudomásom szerint nem volt lord (34. old.), Rottenbiller Leopold 1848-ban nem fõpolgármestere (57. old.), csupán polgármestere lett Pest városának (fõpolgármesteri címet csak az 1873-i városegyesítés után létrejött Budapest elsõ tisztviselõje kapott), Kacsoh Pongrác pedig vezetéknevének o betûjére nem tett ékezetet (80. old.). S hasonló pontatlanságokat találunk egy-két címleírásban is. A katalógus feloldja például a Johann Lenner arcképének hátlapján lévõ szövegben rövidítve elõforduló Pesthinensis melléknevet (22. sz.), de Pesth[iensis] alakban, holott Pest városának latin neve Pestinum (vagy régiesebb helyesírással: Pesthinum). És felfedezhetõ egy szörnyûséges melléfogás Lipszky János 1810-i várostérképének a címleírásában is (63. sz.). Ez a cím ugyanis magán a térképen jól olvashatóan így kezdõdik: Plan der beyden königl[ichen] freyen Hauptstädte Ungerns..., ehelyett viszont mind a térképet bemutató kiállítási terem falán, mind a katalógusban ezt olvashatjuk: Plan der beym könig[lichen] freyen Haupstädte Ungerns..., sõt ugyanezt olvashatjuk már a kiállítás rendezésében közremûködött Holló Szilvia Andrea korábban megjelent - különben igen értékes - könyvében (Budapest régi térképeken 1686-1896. Bp., 1994. 24. old.) is.
  Végezetül figyelmeztetnem kell egy-két bosszantó nyomda- és nyelvi hibára is. A Lotharingiai Károly képzeletbeli diadalmenetét ábrázoló festmény leírásában (9. sz.) a fõvezér születési és halálozási éve közül elmaradt az utóbbi (1690), XI. Ince pápát pedig a róla készült plakett leírása (4. sz.) kereken ötven évvel fiatalabbnak tünteti fel, mint amennyi ténylegesen volt. Rejtélyes továbbá számomra, miért fukarkodtak a katalógus írói a névelõkkel annyira, hogy az néhol már félreérthetõvé teszi a szöveget. A 41. lapon található szöveg olvasója például emiatt könnyen hiheti, hogy a pesti szerviták és piaristák egy, közös rendházban éltek, sõt hogy az itteni evangélikusoknak és görögkeletieknek is közös templomuk volt. Ennél is megrázóbb azonban a bevezetést író Hanák Péter nyelvújító buzgalma. Az õ szövegében ugyanis - a XIX. századi polgári otthonok leírásában - szó esik holmi "biedermeier bútorral nyályasított" nappali szobáról (11. old.), s töredelmesen meg kell vallanom, hogy a nyályasítani igével még sohasem találkoztam, azt meg kivált nem értem, hogy ha e szót netán a nyájas melléknévbõl képezte a jeles szerzõ, miért érezte megengedhetetlennek, hogy j betûvel írja...
  Befejezésül még annyit, hogy az eddigiekben olvasható kisebb kritikai megjegyzésekkel nem azért hozakodtam elõ, mert általuk akartam öregbíteni kritikusi hírnevemet, hanem mert erõsen remélem, hogy a Budapesti Történeti Múzeum még lehetõséget fog találni a kiállítás tágasabb elhelyezésére és anyagának kibõvítésére, s remélem, lesz lehetõség a katalógus újólagos, teljesebb kiadására is, ebben az esetben pedig az érintettek további munkájuk során talán hasznát vehetik észrevételeimnek. Máskülönben meg ismételten szeretném leszögezni, hogy a kiállítást már jelenlegi alakjában is ragyogó teljesítménynek tartom, amelybõl a látogató bõségesen okulhat: nemcsak azt tudhatja meg belõle, hogyan töltötték mindennapjaikat a hajdani pestiek, hanem azt is, mekkora élniakarás és tettrekészség fûtötte három évszázadon át az ittenieket, akik a török alóli felszabadulást követõ években szinte a semmibõl teremtették újjá a testvérvárosokat s a következõ századokban természeti csapások és háborús pusztítások sokaságát szenvedték el - gyilkos pestisjárványoktól kezdve katasztrofális árvizeken át egészen az 1849 májusában, 1945 januárjában és 1956 novemberében lezajlott harci cselekmények kíméletlen rombolásaiig -, de mindahányszor összeszedték magukat, és halottaikat eltemetve, a romokat pedig eltakarítva megint munkához láttak, hogy újólag kialakítsák a továbbélés kereteit, s csupán napjainkban látszanak behódolni - bár remélhetõleg most is csak idõlegesen - a teljes kiúttalanság bénító érzetének.
  A kiállítást rendezõ Vigh Annamáriának és munkatársainak meg szaktanácsadójuknak, Gyáni Gábornak tehát minden okuk megvan arra, hogy elégedetten vegyék számba, mit végeztek, Buzinkay Géza pedig, aki Vigh Annamáriával együtt tervezte meg a kiállítást, ebben a vállalkozásban méltó megkoronázását láthatja a Budapesti Történeti Múzeum élén folytatott munkájának, amelyet épp a mostani bemutató megnyitása utáni napokban kényszerült idõ elõtt félbehagyni.


Észrevételeit, megjegyzéseit kérjük küldje el a következõ címre: buksz@c3.hu


C3 Alapítvány       c3.hu/scripta/