Az új társutazókhoz
A hála Istennek múlófélben lévô huszadik századnak jellegzetes figurája volt az útitárs1 értelmiségi, a baloldali kávéházi mozgalmár, aki jól tudta ugyan, hogy a szovjet rendszer borzalmas és gyûlöletes, még azt is esetleg, hogy szûk szocialista-marxista szemszögbôl gyalázatos árulás, de tartózkodott a Komintern és a Kominform bírálatától, mert egységfrontot akart a fasizmus ellen, mert nehezére esett elismerni, hogy a szocializmus rosszabb lehet, mint a kapitalizmus, mert saját ellenfeleinek zöme egyben antikommunista volt, mert pas d’ennemi à la gauche, mert il ne faut pas antagoniser Billancourt – de fôként persze azért, mert érzelmi, intellektuális és karrierbefektetését „Az Ügy"-be nem hagyhatta veszni.
Bevallani, hogy a Szovjetunió, a „népi" Kína, Jugoszlávia, Kuba &c, &c, &c, véres trágyadomb: azt jelentette volna, hogy az útitársnak nem volt igaza, sôt a gaz imperialista, feudális, klerikális reakciónak volt – legalábbis ebben a tekintetben – igaza, mi több, az útitárs barátainak, szeretôinek, pártfogóinak, rovatvezetôinek sem volt igazuk: ez annak az elismerését jelentette volna, hogy az embert kitaszítják „a haladás" táborából, sôt, sôt az ember akaratlanul, „objektíve" szövetségesévé válik csakugyan undorító erôknek (amint ez számos antisztálinista baloldali és szélsôbaloldali írástudóval, mi tagadás, sûrûn elô is fordult).
Ahhoz, hogy az útitárs megszûnjék útitársnak lenni, erkölcsi bátorságra volt szükség, jelesül ahhoz, hogy képes legyen egyedül maradni, kitéve a régi bajtársak megvetésének, az újak kárörömének és bizalmatlanságának, s mindôjük rágalmainak vagy akár csak értetlenségének. A filiszter pedig nem szereti, ha valaki megváltoztatja a meggyôzôdését, mert így kiderül, hogy az illetônek volt (s ami még borzasztóbb, föltehetôleg megint lesz) (egyáltalán) meggyôzôdése.
A kelet-európai és a kínai demokratikus ellenzék („dissidence", másként-gondolkodók) léte, különösen 1968 után megkönnyítette Nyugaton a baloldaliak beletörôdését a pluralizmusba és a piacba, a konzervatívok belenyugvását az emberi jogokba. Az Encounter-típusú antikommunista szabadelvûek („cold war liberals") álláspontját igazolni látszott az idô: a piac + emberi jogok képlet megdöbbentô méretû világnézeti gyôzelmet aratott. A kelet-európai rendszerváltás és a Tienanmen téri mészárlás létrehozta Nyugaton a nagy kiengesztelôdést (amit szépen mutatott a koszovói treuga Dei: Susan Sontag, Saul Bellow és Zbigniew Brzezinski egyszerre követelték a szárazföldi támadást, egyazon kiáltványban, együtt az egész ’68-as bandával); ha valakinek odaát még kételyei lettek volna tôkés vagy establishment-karrierjük tekintetében, mi eloszlattuk ôket.
Észrevételezni, hogy a kelet-európai új demokráciákkal óriási nagy baj van: ez rendkívül kellemetlen. „Már éppen megnyugodtunk" – mondják a fiúk-lányok downtown –, „és erre ti megint elkezdtek piszkálni bennünket? Lenyeltük a kedvetekért, édes hôsök, a tôkés kizsákmányolást és a manipulatív tömegkultúrát, beláttuk, hogy a McDonald’s azért jobb, mint Mao Ce-tung (vagy Céline vagy Sir Oswald Mosley), és most azt meritek mondani, hogy így se jó? Get a grip."
De vannak hazai útitársak is: akik föladták a „belsô" reformizmust a rendszerváltás alapeszméi kedvéért, a baloldali és/vagy népi „harmadikutas" (a régi, nem a tökkelütött Tony Blair-féle „harmadikutas") ábrándokat a demokratikus kapitalizmus kedvéért, s evvel szereztek jó lelkiismeretet, respektust, boltot. (Többnyire nem együtt a hármat.)
Meg itt vagyunk mi magunk is: a rendszerhû elemek (pluralizmus, piac, alkotmányosság, joguralom/jogállamiság, olcsó állam, egyéni autonómia, spontaneitás, véleményuralom, szkepszis, próza &c, &c, &c), egy élet komoly harca, fôleg önmagunkkal. Megenyhültünk, megnyugodtunk: programunknak megfelelôen bekövetkezett az élcsapat magánosítása.
S mindezt adjuk föl azért a csekélységért, hogy az istenadta nép undorodik az új rendszertôl?
Hisz ez a reakció malmára hajtaná a vizet!
Hadd idézzem errôl Jászit, akinek efféle szemrehányásokat tettek annak idején népfrontosságra (a. m. szovjetbarátságra) hajló radikálisok: „…[V]ajon helyes-e s megengedhetô-e, hogy lesújtó kritikát gyakoroljak a szélsô balszárnnyal szemben, amikor egész Európát… rettenetesen súlyos jobboldali reakció is szorongatja, [a]mellyel szemben a Századunk hasábjain a harcot érthetô okokból [Horthy-cenzúra] fel nem vehetem? Ennek az érvnek esztétikai jelentôségét megértem, de politikai és erkölcsi jogosultságát nem fogadhatom el. Az ember ott és annyiban vegye föl a harcot a Gonosz ellen, ahol és amennyiben hatalmában van. A hadvezér, ha pillanatnyilag nem is küzdhet két szárny ellen, kötelessége offenzívába vagy defenzívába lépni ott, ahol lehet. Minthogy pedig mélységesen meg vagyok róla gyôzôdve, hogy a fasiszta reakció igen jelentékeny mértékben csak reflextüneménye a bolsevik szertelenségeknek s igazságtalanságoknak, s hogy… bolsevizált nemzedék teljesen képtelenné válnék… felszabadító hadjárat folytatására a fasizmus ellen: kötelességem harcolni egy hebehurgya és nihilista ideológia ellen akkor is, ha a harcot a másik szárny ellen csak más harctereken vehetem fel." (Jászi: „Újabb adalék a bolsevizáló lélek természetrajzához" Századunk, 1930/4, ua. in: Jászi: Marxizmus vagy liberális szocializmus, Párizs: Magyar Füzetek, 1983, 166–167.)
No persze a helyzet most nem olyan drámai, a kelet-európai demokrácia elismertségén aligha fordul meg a világ sora, a pátosz ma nem indokolt; 1930-ban jogos volt.
Csak annyiban komoly, hogy ez a mi búvalbélelt, guanós életünk.
A legitimáció meg: tricky, abajdóc.
Nem tudom, mi a csuda járhatott a fejem[ünk]ben 1988-91-ben (vulgo: 1989-ben), amikor azt hittem[ük], hogy a kapitalizmus szokásos legitimációs, lelki, erkölcsi, társadalmi problémáit majd megússzuk valahogy. Hát igen, a magyar kommunisták is azt gondolták 1945-ben: itt nem úgy lesz, mint Szovjet-Oroszországban, ez itt elvégre fejlettebb, nyugatiasabb, modernebb ország, mint Muszkóvia volt 1917-ben.
Folytattuk (igen helyesen) közjogi villongásainkat, és az az elemi tény nem tûnt föl nekünk, hogy a kelet-európai népeket nem az alkotmányos-képviseleti demokráciával és a liberális jogállammal való találkozás rendíti meg (mert szemben minden ellenkezô híreszteléssel, a szabadság élvezetes), hanem a mindennapi élmény: a tôkés piacgazdaság.
Amikor a második világháború vége felé Friedrich-August von Hayektôl megjelent a The Road to Serfdom (magyarul: Út a szolgasághoz, ford. Mezei György Iván, s. a. r. Madarász Aladár, Budapest: KJK, 1991), a szerzô így dedikálhatta könyvét: „valamennyi pártállású szocialistának". Ugyanakkor jelent meg a mû ellendarabja, The Great Transformation Polányi Károlytól. Ha Polányi ma élne (124 éves volna), így ajánlhatná: „valamennyi pártállású kapitalistának". (No jó, „piaci liberálisnak".)
Ugyanis a mai kapitalizmusnak van egy elôzmény nélküli vonása: nincs alternatívája.
A kapitalizmus éppen avval vált a modernség paradigmájává, hogy mindmáig vitatott volt (kontroverziális), kétesélyes, harci kérdés. Egyszerûsítve: „jobbról" az arisztokratikus-feudális-katolikus (meggyöngülvén: „romantikus") hatalom, „balról" meg a szocializmus (és az anarchizmus) lázadása tette folyamatosan bizonytalanná, még uralma tetôpontján – a tizenkilencedik század második felében – kulturálisan kitaszítottá.
Ez ma (éppen 1989 miatt) már nincs így. Ma a tôkés rend totális: sem a hûbéri-klerikális ellenforradalom, sem a szociális forradalom nem fenyegeti (bár a militáns iszlám e kettô kombinációja), legföljebb a teljes entrópia, az „Oroszország"-nak, „Balkán"-nak, Falun Kungnak nevezett fekete lyuk. Ezért az eredeti tôkefölhalmozásos korai kapitalizmussal való analógiák tévesek. A kelet-európai kapitalizmus nyersesége, erôszakossága, erkölcstelensége, vadsága a térség hagyomány nélküli, meztelen, gyarmati csiricsáré stílû, elhúzódó elmaradottságának köszönhetô, egyeduralma pedig a barbár-pogány vallástalanságnak és a szocializmus szégyenletes, bevizelôs haláltusájának. Az alternatíva hiánya a mûvelôdési szerkezet változatlan kezdetlegességére figyelmeztet: nincsenek ún. magasabb szempontok.
A meztelen önzést ugyanakkor még a legelvadultabb, -borostásabb és -testszagúbb civilizáció (avagy „civilizáció") sem képes elfogadni. Ez egyszerûen ellentmond az emberi természetnek.
Ezen csak a kapitalizmus pozitív (hegeli-schellingi-kierkegaard-i értelemben pozitív) filozófiája segíthetne, de Nyugaton sem áll egyéb rendelkezésre, csak a hagyomány. A tisztesség, a derekasság (decency) „polgári" hagyománya, amely, mint minden hagyomány: helyi jellegû, nem szállítható, akár a legnemesebb borok. (Ezért volt tévedés a „Búcsú a baloldaltól" e hasábokon. Többek között. Üdvözlet hajdani bírálóimnak.)
Ám tôkebarát filozófia nem létezhetik, habár tôkebarát filozófusok léteznek (sôt). A kiengesztelôdés csak végpontja lehet a filozófiának, nem kezdôpontja. Alain Badiou azt írja, az igazságosság az egyetlen filozófiai-politikai fogalom. Ám az igazságosság, mondja, nem lehet állami program. Az igazságosság az egalitárius politikai maxima filozófiai neve, és nem meghatározható. Mert az egyenlôség nem a cselekvés célja, hanem az axiómája. Hiszen nincs az igazságot célzó politikai tájékozódás a politikai igazságra (belátására? elképzelésére? megteremtésére?) való egyetemes képesség nélkül. Az „igazságosság" semmi más, mondja Badiou, mint az a szó, amellyel a filozófia megkísérli megragadni a minden valódi politikai történésben („szekvenciában") benne rejlô (inherens) egalitárius maximát. (Radical Philosophy 96, 1999. július-augusztus.)
Filozófia híján, csak helyiérdekû hagyományokkal megtámogatva, a kapitalizmus kulturálisan magányos, és képtelen legitimációra „máshonnan" szert tenni. A kelet-európai komprádor perifériakapitalizmus jelszava a középkori párizsi közjegyzôi kamara híres mottója: lex est quod notamus.
Annak idején, a trón és oltár szövetsége, ill. a szocialista, forradalmi munkásmozgalom közé beszorítva, a kapitalizmus a fölszabadult egyéniség, az életöröm, a józan ész, az élvezet, a „boldogulás" elvét testesíthette meg. Ma pedig azt a két elvet képviseli, amelyet eddig minden magasrendû civilizáció elvetett; az egyik a vadság, a másik a munka. Homérosz, Hésziodosz, az Ószövetség mind arra ad példát, hogyan gyûri le a büszkeség a szenvedélyt, az emlékezet a fenevadat; a görögök, a Biblia, a szocializmus, minden harcias nemesség tudta, hogy a munka: átok, büntetés, szégyen. Akhilleusz, Árdzsuna, Siegfried, Bayard, Castiglione épp úgy tudta, mint Fourier és Marx és Krúdy, hogy a játék az igazi. Mûvészeti improvizáció, lejegyzetlenség, párviadal, illem, modor, stílus, udvarlás, bezsongás – ezek úri kedvtelések, és Marx nem azt akarta, hogy mindenki proletár legyen, hanem azt, hogy mindenki úriember legyen, és trubadúri Frauendiensttel megtisztelt dáma; Trockij szerint a kommunizmusban mindenki tehetségesebb lesz, mint Arisztotelész és Dante, és úgy fog labdázni, mint Michael Jordan, olyan vitéz lesz, mint El Cid.
Általános meglepetésre a kapitalizmusnak sikerült egynemûsítenie az életformákat.
„Az önszabályozó piac – írja Polányi Károly – nem kevesebbet követel, mint a társadalom szétválasztását gazdasági és politikai szférára. Ez a dichotómia valójában csak újraformálása az önszabályozó piac létezésének a társadalom mint egész szempontjából. Mondhatnánk, hogy a két szféra elkülönültsége mindig és minden típusú társadalomban fönnáll. Ez a következtetés azonban tévedésen alapulna. Igaz, hogy egyetlen társadalom sem létezhet olyan rendszer nélkül, amely biztosítja a rendet a javak termelésében és elosztásában, ebbôl azonban nem következik elkülönült gazdasági intézmények létezése. A gazdasági rend általában a társadalmi rend függvénye csupán. […] A tizenkilencedik századi társadalom, amelyben a gazdasági tevékenység el volt szigetelve, és jól látható gazdasági indíték tartozott hozzá, egyedülálló kivétel volt. Ilyen intézményi séma nem mûködhetett volna, ha a társadalmat nem rendelik alá valamiképpen a piac követelményeinek. Piacgazdaság csak piaci társadalomban létezhet." (Polányi: A nagy átalakulás, ford. Pap Mária, Budapest: Mészáros Gábor, 1997, 92; ua. Endreffy Zoltán fordításában: Polányi: Az archaikus társadalom és a gazdasági szemlélet, s. a. r. Kis J., Márkus Gy., Budapest: Gondolat, 1976, 85-86, eredeti: Polányi: The Great Transformation [1944], Boston: Beacon Press, é. n. [1996], 71.)
Nos, ez az a piaci társadalom, amelyre a diktatúrából kiszabadult Kelet-Európa nem számított. Az alternatíva hiánya miatt a nép aláveti magát a piaci társadalomnak – még a tradíciója sem segíti, hogy ellenálljon, mert hiszen szocialista tradíció is csak Nyugaton van, filozófiája pedig, a puszta hagyomány és vélemény ellensége nincs vagy szünetel –, de nem hiszi róla, hogy jó. Az életszínvonal alacsonyabb, mint volt, a létbiztonság megszûnôben, az egyenlôtlenség nô, a multinacionális cégek, nemzetközi pénzügyi szervezetek, erôs tôkés államok megmutatják, ki az úr a házban, ám a lázadáshoz nincsenek, nem is lehetnek, eszmék és szavak. Az eredmény: tehetetlen vergôdés, értelmetlennek érzett kínlódás, a kultúra organikusságának és relevanciájának megszûnése.
És a szabadságharcosok és szimpatizánsaik nem mutatnak részvétet, mert ünnepi konferenciára hivatalosak: tízéves a rendszer.
Gyôztünk.
Egy diadal veresége
Molnár Miklós emigráns magyar történész, a genfi egyetem tanára az 1956-i forradalomról szóló fontos könyvének azt a címet adta: Victoire d’une défaite, „Egy vereség diadala". Nézete szerint a Vörös Hadsereg ugyan leverte a magyar forradalmat, de a kommunista világmozgalom mégis elvesztette legbecsesebb vagyonát, a legitimációját. A történelem legtisztább proletárforradalmát Lenin örökösei ellen vívták. Fordult a kocka, a radikális forradalmi szocializmus delejes ideológiai vonzereje megtört. Erkölcsileg lehetetlenné vált, hogy a fölvilágosult humanizmus hívei ezek után összejátsszanak Budapest hóhéraival. A radikális szocializmusra elôbb vagy utóbb elkerülhetetlen történelmi vereség várt.
Lehetséges volna azt gondolni, hogy tíz évvel 1989, az annus mirabilis után, a globális gyôzelmet aratott liberális kapitalizmus fölemésztette erkölcsi tartalékait, éppen globális gyôzelme miatt?
Ahhoz, hogy erre a kínos és riasztó kérdésre legalább részleges választ adjunk, elôbb tisztáznunk kellene mindazokat a nehézségeket, amiért a Nyugat nem érti igazán az ún. új demokráciákat, s amiért a félreértések torzító módon hatnak vissza a kelet-európaiak önértelmezésére is. (Kelet-
európaiakon a volt Szovjetunió, ill. a Varsói Szerzôdés egykori állampolgárait értem.) Azt is számításba kell venni, hogy a kelet-európaiak nem értik egymás nyelvét, és kizárólag a Nyugaton (általában az Egyesült Államokon és Franciaországon) keresztül vesznek egymásról tudomást. (Ez mellesleg mindig is így volt. Masarykot németül olvasom, nem csehül.)
A kelet-európaiakra történetük elbeszélésében a tanúságtétel szerepét osztották. Dolgunk az, hogy anekdotikus bizonyítékokat, a nyugatiaktól szállított elemzés nyersanyagát szolgáltassuk. Annak idején, amikor a cenzúra miatt Kelet-Európának nem lehetett önálló hangja, magam is boldogan vállaltam a bennszülött informátor szerepét. De most, amikor a rendszernek már vége, ezt a mártirológiát (a „mártír" görögül tanút jelent) is abba kéne hagyni. A mai Kelet-Európáról szóló terjedelmes nyugati politikai irodalom úgy tesz, mintha a kelet-európaiak semmit sem gondolnának mindarról, ami velük történik, mintha nem lennének elméletek, nem folynának ádáz viták és cívódások a rendszerváltásról. Egykor kremlinológusok hada szedte ízekre a Központi Bizottság vagy a marxizmus-leninizmus tanszékcsoport legjelentéktelenebb moccanatait is: a legparányibb újszülött eretnekséget is nagy események elôjeleként mutatták be. A kommunizmus bukása után azonban a kelet-európaiak mintha fölhagytak volna mindenfajta szellemi tevékenységgel – legalábbis ha hiszünk a nyugati megfigyelôk beszámolóinak.
Ezzel szemben a mai Kelet-Európa legérdekesebb jelensége az új sajtó. Tiszteletlen, ordítozó, gyalázkodó, szenvedélyes, harcias: az új demokráciák valószínûleg legforradalmibb fejleménye. New Yorkban mindössze egy színvonalas napilap és két bulvárlap van, Budapesten hat, illetve három, Bukarestben pedig kb. harminc napilap van, és az emberek sorban állnak értük. A magyar értelmiségiek ontják az elméleti-politikai vitacikkeket a hetilapokban, amelyeknek hetente százezernyi olvasója van egy mindössze tízmilliós országban. Minderrôl pissz se hallatszik a távoli Nyugaton.
Úgy látszik, hogy bár a kelet-európaiakkal továbbra is történnek dolgok, mintha ez egyáltalán nem késztetné ôket gondolkodásra, és teljesen passzív szemlélôi lennének az eseményeknek. A kelet-európai események vagy gazdaságiak (azaz „objektív" természetûek), vagy pedig etnikai jellegûek (azaz valami „adott"-ból [faj] keletkezô tragédiák). Kelet-Európa parlamentjei mintha nem hoznának törvényeket. Mintha ezekben az országokban nem lennének jobb- és baloldali kormányok, csak pragmatikus, piacpárti „szakértôk" és piacellenes holdkórosok. A „bôrfejû"-szintû, vagyis teljesen marginális antiszemita incidensekrôl idônként beszámolnak, de az, hogy a zsidókérdés (Leo Strauss szerint a par excellence társadalmi kérdés) milyen központi szerepet játszik a politikai diskurzusban, teljesen figyelmen kívül marad. A nyugati politikai elemzôk nem olvasnak regényeket, noha Kelet-Európában cseppet sem változott az a történeti adottság, hogy az irodalom még mindig sokkal jobb és megbízhatóbb forrása a térség megértésének, mint a szakmányban gyártott, részletesen és sûrûn lábjegyzetelt szaktanulmányok a szokásos szerzôktôl.
A kelet-európaiak rendszerint akkor is csak háttérfiguraként, statisztaszerepben bukkannak fel, amikor pedig aktív és központi szerepet játszanak valamilyen történésben. Mihail Gorbacsov, az események kisszerû mellékszereplôje (aki persze fontos, ámde teljesen passzív és értetlen ember, akivel inkább csak megestek a dolgok) fôszerepben tündököl, miközben a Szolidaritás lassan feledésbe merül. Már maga az elnevezés is jellemzô, amellyel 1989 eseményeit illetni szokás: a „kommunizmus összeomlása". Passzivitást sugall (az épület csak úgy összerogyott), pedig talán néhányan még emlékszünk arra, hogy akkoriban hús-vér emberek középületeket foglaltak el, falat döntöttek, és egyebeket mûveltek. Ám mindez mintha nem is lett volna. Az a puszta kronológiai tény, hogy az egész valamikor 1970-ben, ill. 1976-ban kezdôdött Lengyelországban, teljesen feledésbe merült.
Miként kurtán-furcsán bánnak a változásokat elôkészítô gondolatokkal is. Képzeljünk el olyan könyvet a francia forradalomról, amelyben nem említik Voltaire, Rousseau, Linguet, Dom Deschamps, Condorcet vagy Turgot nevét. Bár Kelet-Európának talán nem voltak hozzájuk mérhetô szellemóriásai, ez nem jelenti azt, hogy pl. Rudolf Bahro vagy Robert Havemann a világon se voltak. Azok a gondolkodók és szónokok, akik inspirálták és lázították a többé-kevésbé békésen zavargó tömegeket, ma is élnek, de eltekintve a szakállas, gyakorlatiatlan, mafla ellenzékit (pl. e sorok íróját) elénk rajzoló klisétôl, alig hallunk valamit a gondolataikról. Pedig, lettek légyen bár jók vagy rosszak, ezek voltak az eszmék és gondolatok, amelyekkel az emberek nekivágtak, hogy valami új rendet alkossanak a meghökkentô, csodálatos és ijesztô szabadságban. Lehet, hogy Alekszandr Zinovjev, Alekszandr Szolzsenyicin vagy Igor Safarevics nem élvezik a nyugati liberálisok egykori, vagy még kevésbé saját honfitársaik mai megbecsülését, de akkor ihletet adtak és a reményt.
Még ennél is árulkodóbb, hogy a térség igazi sikertörténetét, Lengyelország fejlôdését közöny és hallgatás övezi. Lengyelország azért egyedi, mert minden, ami ott történt, a jó és a rossz is, valódi és mélyrôl föltörô forradalom eredménye volt. Ez a forradalom ôseredeti volt, a politikai zsenialitás és a megrázó hôsiesség példáinak sorát vonultatta föl, meg sötét mesterkedéseket és aljas disznóságokat. Lengyelország megmutatta nekünk, hogy a szovjet fenyegetés nem volt mindent elsöprô; hogy a szovjet hatalom kimerült, nem volt már ereje és önbizalma. És azt is bebizonyította, hogy a szilárd demokratikus hagyományok hiánya nem végzetes; hogy a kommunizmus szikkadt talajából kicsírázó szabadság képes a modern, organikus honpolgári kezdeményezések dús vegetációjává fejlôdni, amelybôl megszülethetik a demokrácia; és végül, hogy a piacgazdaság ellentmondásai nem végzetesek a demokráciára és az új demokratikus kormányzásra. Nyugaton a médiák nagy sztorija a részeges Jelcin volt, meg a Stasi-akták: jelentéktelen epizódok.
A „kommunizmus összeomlása" vagy a die Wende (a fordulat) a teljes kimerültség következménye volt, három értelemben is: kimerültek az eszmék, a gazdaság tartalékai, és kimerült a „valóságosan létezô szocializmus" társadalmi összetartó ereje. A kommunista zsarnokság az ódivatú katonai diktatúráktól eltérôen, önmagát az utópia megtestesülésének tartotta, és részben az is volt. Az utópikus hit erkölcsi kopása és sorvadása elkerülhetetlen volt, hiszen a rezsim legitimációja azon állt vagy bukott, mennyire képes megvalósítani az önmaga által beteljesülni jósolt és ígért utópiát, amelyet jórészt és áttételesen még a fölvilágosodástól örökölt. Mivel a rendszer nem tudta beváltani az utópia ígéreteit, érvényét vesztette az a különleges jogcím, amely alapján a kommunizmus igényt tartott a hatalomra és az utópikus legitimációt ügyetlenül és ormótlanul fölváltotta a csöndes brezsnyevi pangás pötyögése. A hetvenes évektôl a szovjet tömb súlyosabb gazdasági válságon ment keresztül, mint a Nagy Válság volt a húszas-harmincas években. Ebbôl a válságból Kelet-Európa gazdasága még mindig nem épült föl teljesen. (Sajnos ma sokan azt hiszik, hogy a válság a „fordulat" következménye volt, nem pedig az oka.) A kommunista országokon belüli és közötti etnikai konfliktusok kirobbanása pedig jelezte, hogy a rezsim már képtelen integrálni a társadalmat: az emberek más identitások fókuszait keresték ahelyett, amit a rendszer fölkínált nekik. A munkástüntetések, az új etnicitás, a szovjet zsidók tömeges emigrációja, az értelmiségiek menekülése, a tömegkultúra hirtelen, lázadásszerû terjedése, és az egyre vakmerôbb emberi jogi mozgalmak azt jelezték, hogy a kommunista párt elvesztette kezdeményezô szerepét.
A régi rend kimerülése mindig változásra ad okot, de egy forradalmi eredetû rezsim kimerülése, az más: az utópikus-forradalmi rezsim iránti utálat egyben az utópia és a forradalom utálatához is vezet. A késô-kommunizmussal való szembenállás antipátiát fejezett ki, nem pedig reményt: a boldog remény és a radikális változás nyelve szintén kifakult. A kelet-európaiak nem gondolták, hogy a kapitalizmus és a liberális demokrácia jó dolog, inkább csak azt, hogy az „egyenlôség", a „közösség", és a „kötelesség" mint a bolsevizmus nyilvánosan vallott eszméi, kudarcot vallottak.
A „létezô" szocializmus „delegitimációja" nem járt együtt újfajta legitimáció megszületésével, mert maga a legitimációról folyó diskurzus nyelve és fogalomkészlete elfogadhatatlanná vált, a hazugság és képmutatás évtizedei bemocskolták. A többség örült, hogy megszabadult az egypárti uralomtól, a szájkosártól, a szolgalelkûségtôl és a félelemtôl. De fájdalmas gyorsasággal kiderült, hogy a többség, leszámítva a lakosság kicsiny, de ékesszóló töredékét, mit is gondol errôl az új berendezkedésrôl. Azt, hogy idegen, meglehet, komfortos és hatékony, de egyúttal zavarba ejtô; el kell fogadni, hozzá kell szokni: alkalmazkodni kell az gyôztesek, a Nyugat és helyi csatlósaik szokatlan észjárásához.
Más szóval amit tettünk, az az volt, hogy eltakarítottuk a régi rendszer romjait, ami történt velünk, új társadalmi gondolat híján, az meg a kapitalizmus volt, amelyrôl ráadásul azt gondolták, hogy az nem új, hanem éppenséggel régebbi, szocializmus elôtti rendszer. A kelet-európai gondolkodásban a modernség a szocializmushoz kapcsolódik – 1945 elôtt az egész régió, beleértve még a legfejlettebb területeket, Csehországot, Morvaországot és Németország keleti felét is –, elmaradott volt. A kapitalizmus pedig ehhez a múlthoz kötôdött. Ugyanakkor ez a „visszatérés a múltba" nem jelentette egyúttal a hagyomány föléledését, amely viszont inkább paraszti, feudális, semmint polgári és kapitalista. A régió nem a saját hagyományai és múltja felé fordult vissza, hanem a Nyugat múltjához, amely egyben a jelene is. A „fényes jövô", les lendemains qui chantent (a „daloló holnapok") örömmel és megnyugvással fogadott veresége alkalmasabb volt emberi fogyasztásra, bár kiábrándítóan földhözragadt, e világi, prózai, anyagias és önzô.
1989 ôszén, amidôn „visszavettek" az egyetemre (ami igen viharosra sikeredett, hiszen a választási kampányom kellôs közepén ért ez a tisztesség), egy gyönyörû, fiatal diáklány azt kérdezte tôlem: „Mit akar, tanár úr? Az erkölcsnek vége, most a való élettel kell szembenézni." „És mondja, drágám – kérdeztem vissza –, mi a való élet?" „Nem tetszik tudni?" – felelte. – „Pénz, hatalom, szex." Természetesen ez inkább az ifjonti fordított romantika lehetett, viszont ez az, amit azóta is mindenünnen hallunk. Az a benyomásunk, hogy kijózanodunk, illúzióinkkal leszámolunk, ami furcsa, mert eddig úgy tetszett, hogy már korábban mintha senki nem hitt volna a kommunista frázisokban. Kelet-Európa legnépszerûbb jelszava ma valószínûleg így hangzanék: „Le a jelszavakkal!"
A kilencvenes évek elsô felének mumusa, az etnicista nacionalizmus (etnicizmus) is éppen ezért bukott meg – legalábbis az a része, amely nem merült ki pogromok rendezésében –, vagyis mint az új, autonóm politikai közösség vágya. Azért bukott el, mert a nacionalizmus is eszme. A „létezô" szocializmus abszolút, föltétlen elkötelezettséget, a kötelességtudat vezérelte hangosan kinyilvánított lojalitást írt elô. Vele viszont maga az elkötelezettség is sírba szállt. Az eszmék, amelyek cselekvésre sarkallnának, végtelenül népszerûtlenek. A politika más eszközökkel általában a politika teljes elvetését jelenti. Az emberek nem mennek el a sorozásra, nem fizetnek adót, és nem jótékonykodnak. A társadalmi és nemzeti szolidaritás e három alappillére nem mûködhet ott, ahol a mindent elsöprô ultranominalista kétely övezi az intézményeket.
Az intézmények (joguralom, jogállam [Rechtsstaat] és szinonímái) személytelen igazságosságába vetett hit abban áll, hogy az ember képes hitbéli szökkenésre (leap of faith), és képes elhinni azt, hogy van egyház, annak ellenére, hogy az esperes gyarló, hogy van tudomány, noha az iskolamester iszákos, hogy Danielle Steel és Barbara Taylor Bradford munkássága ellenére van irodalom. Ma az egész földgolyón csak kevés ember van, aki hajlandó erre az ugrásra. Kelet-Európa kivételesen alkalmatlan, bár nagyon nyugodt és prosperáló idôszakban csatlakozott a „szabad világhoz". Vitán felül áll, hogy a kelet-európaiak nagy vehemenciával igyekeznek elsajátítani az új világ játékszabályait, a maguk javára fordítani és kihasználni az adódó lehetôségeket, és akarják, hogy ebben sikeresek legyenek. Végül is az elôzô rezsimben is nagyjából ezt tették: a saját céljaikra fordították a rendszer adottságait, és még annak a merev, hajthatatlan, csikorgó ósdi gépezetnek is gyakran engednie kellett.
De elfogadni azt, ami van, és alkalmazkodni a megváltoztathatatlan körülményekhez nem ugyanaz, mint hinni is benne, hogy ami van, az helyes vagy igazságos. Manapság gúnykacaj fogadná a kijelentést: „Ezt itt nem teheted meg, ez szabad ország!" Ugyanakkor a kelet-európaiak azonnal dühödten ugranak, ha a magánszférájukat vagy a jogaikat sérelem éri. Nehéz megkülönböztetni az egészséges szkepszist a zabolátlan nihilizmustól. A posztszovjet politikai mentalitásban mindkettô jócskán megtalálható. A paraszti populációk, amelyeket soha nem kérdeztek, és mindig a fejük fölött döntöttek róluk, hagyományosan bizalmatlanok voltak azokkal az intézményekkel szemben, amelyek magasztos elvekre hivatkozva mindig ugyanazt követelték: újabb és újabb áldozatot. Honfitársaim nem hiszik, hogy az állam, ez az álnok kígyó, valaha is levedli a bôrét, de azért elmennek szavazni, hogy teljesítsék „kötelességüket", és mellesleg azért, hogy „betegyenek" „azoknak ott fönn", ha egy mód van rá. Nem jó, ha „azok" túlságosan elbízzák magukat, és „azok" nem is érzik magukat biztonságban, ami nagyszerû dolog. A demokrácia negatív oldala, akárcsak a modernséggel szembeni régi ellenszenv, varázserôvel bûvöli a lelkeket.
Ami a dolog pozitív részét illeti, kevés biztató dologról tudok beszámolni. Nincs semmi új azokban a csapásokban, amelyekkel a posztszovjet demokráciáknak szembe kell nézniük. Nyomor, korrupció, visszaélés a hatalommal, sovinizmus, a nincstelenek iránti megvetés: mind olyan bajok, amelyekben valaha a miénknél régebbi demokráciák sem szenvedtek hiányt. De egy dolog hinni, ahogyan a marxisták hitték (és hiszik), hogy ezek mind az osztálytársadalom természetébôl fakadó bajok, amelyeket a szocializmus majd fölszámol, és teljesen más dolog azt hinni, ahogyan azt hiszi világszerte a liberális elit a szociáldemokratáktól a neokonzervatívokig, hogy mindezek a problémák a rendszerrel összebékíthetô reformok és erkölcsi javulás révén kezelhetôek. Nos, Kelet-Európában viszont azt gondolják, hogy egyszerûen ez az ára annak az egyetlen észrevehetô újdonságnak, hogy ezentúl nem kell befognunk a szánkat. Bármely olyan tényállás, amely gazdasági vagy politikai egyenlôtlenségként mutatkozik (pl. vannak vezetôk, és vannak vezetettek), annak a bizonyítékává válik, hogy a szabadság vicc. A politikai hatalom puszta jelenléte azt bizonyítja, hogy „semmi sem változott". (Ez a régióban leggyakrabban emlegetett politikai nézet, bár szorosan a nyomában a második helyezett: „Még sohasem volt ilyen rossz.") Biztosan megállapíthatjuk tehát, hogy az antikapitalizmus és antimodernizmus hittételeit lényegében senki sem kérdôjelezi meg. A kapitalizmus elfogadható, mert nem más, mint az eredendô bûnnek mint a politika tervrajzának, a legalább ôszinte és hamisítatlan megtestesülése.
Kelet-Európában a liberális demokráciát éppen csak megtûrik. Nincs radikális alternatívája, mint például a iszlám fundamentalizmus. De kétségtelen, hogy ami fásultan kezdôdik, az fásultan is folytatódik. Ennek vannak kellemes vonásai. Üdítôen érzelemmentes képet ad az emberi és politikai állapotról, amelybôl kiveszett a kötelezettségeket és a hazafiasságot illetô komolyság. A politikai vita gyakran nagyon mulatságos, tiszteletlen, és féktelenül szatirikus. Evvel együtt nem lehet nem hallani a kétségbeesés hangjait.
A magyar közszolgálati rádióban
egyszer megkérdezték tôlem, hogy mint egykori ellenzéki,
boldog vagyok-e most. Azt válaszoltam, fura dolog a demokráciának
magányosan örülni.
(Megjelent a Journal of Democracy 1999. januári számában (10. évf., 1.), © 1999 Johns Hopkins University Press, Baltimore & London.)
1989 paradoxonai
Az államszocializmus romjain születô demokratikus jogállamok létrejöttét a riadt és irányvesztett kelet-európai régi baloldal úgy értelmezte, mint visszatérést a már letûnt, premodern múltba. A semmit meg nem bánt régi jobboldal a Rajnától keletre meg ugyanezért ünnepelte. Furcsa módon akkoriban a Nyugat kritikátlanul visszhangozta ezt: az ember emlékszik még a nyugati médiapanelekre a történelmi folyamatosság állítólagos helyreállításáról, a „múlt"-nak nevezett homályos entitás fölébredésérôl, „a normalitás" beálltáról.
Bár önmagában is érdekes, hogyan válhattak egy idôre ezek a (szennyezett forrásból eredô) megbízhatatlan magyarázatok szinte kanonikussá Nyugaton, ezen túl nyugtalanító kérdéseket vetnek föl a modernségrôl alkotott átfogó képünkrôl, amely nem világos, és tele van megvallatlan elôföltevésekkel.
Mert ugyan mi másért gondolná valaki, hogy az átmenet a (láthatólag) liberális kapitalizmusba visszatérés a „múltba", hacsak nem hisz a teleologikus folyamatban, amely a „kapitalizmusból" szükségszerûen a „szocializmusba" vezet. Elég nyilvánvaló, hogy nem történt más, mint hogy a talpáról a feje tetejére állították a régi marxi hittételt, amely erôteljes befolyást gyakorolt az ötvenes és hatvanas évek konzervatív kultúrkritikájára is (a szabad társadalmak elsorvadásáról és hanyatlásáról): a jövô (vagyis a szocializmus) leverve hevert, és a múlt (vagyis a kapitalizmus) gyôztesen állt. De ez nem rendítette meg azt a hiedelmet, miszerint az emberiség jövôje a „szocializmus" kellett volna hogy legyen, s hogy elbukott, ezt mit sem változtatott a történelmi dinamika teleológiáján. Az államszocializmus bukásáról végül is elismerték, hogy nem is olyan rossz dolog, ám ez egyúttal a „jövôhiányt" („no future") is jelentette. A pensée unique (az új Amerika- és kapitalizmusbarát konszenzus francia neve) azt jelentette, hogy véget ért a kapitalizmusból a szocializmusba tartó állítólagos haladás, amelyrôl úgy vélték, hogy az maga a nagybetûs Történelem, tehát a kapitalizmus gyôzelme egyben a vég, a Történelem vége. Ez jó, de mozdulatlan (stationary), különös társadalmi alakulat, amelybôl nincs kijárat (no egress, no issue, no exit). A kilencvenes évek elejének uralkodó érzülete: „ez van".
Mivel a kvázi-feudális, kvázi-fasiszta, múltba révedô (passéiste) rendek és rendszerek végül mégsem vertek gyökeret, az uralkodó magyarázat nem lehetett a „visszatérés a »múltba«", hanem a koka-kolonizáció, a burzsoá bírvágy örökös sekély jelenideje, a „McWorld", a plutokrácia. Az új Kelet-Európa brutalitása, pôresége és barbarizmusa, káosza és szegénysége egyszerû képlet: a perifériakapitalizmus egyik változata; a jobboldal szerint ez az átmenet (hová is?) fájdalmas ára, a baloldalnak pedig az eredeti tôkefölhalmozás ismerôs traumája, amelyet a centrumtól távol esô kapitalizmus ránk szokott mérni.
Amit mindezek a tévé-hírmagyarázói (punditocratic) teóriák makacsul tagadnak, az éppen az egész jelenség valódi újdonsága.
1989 nem a modernség kitérôje, hanem elcsúszás (shift). Az új kelet-európai fél-kapitalizmus valóban olyan emberek kapitalizmusa, akik elôtte valami mást tapasztaltak – de épp ilyen volt a német és az olasz kapitalizmus az ötvenes években, a portugál kapitalizmus a hetvenes évek végén, vagy a spanyol kapitalizmus a nyolcvanas években. Mindezek szintén különböznek az angol-amerikai modelltôl (ahol a kapitalizmus maga az ancien régime) és jellegzetességeiket – már amikor mertek egyáltalán különbözônek mutatkozni – úgyszintén a kétes totalitárius múlt felemlegetésével magyarázták.
Sem a „visszatérés a »múltba«", sem a sivár burzsoá „örök jelen" nem ad számot arról, hogy valójában mi is folyik az egykori szovjet tömbben. Való igaz, hogy a változásoknak nincs és nem is volt racionális utópia formájú forradalmi elméletük, amely, mint tudjuk, az újszerûség szokott mûfaja. Nehéz újként fölismerni az újdonságot, amely nem az újszerûség szokásos mûfajában mutatkozik meg, mivelhogy látszólag nincs saját nyelve, ezért is lehet könnyen valami régivel összekeverni.
Ez a gyötrelmes nehézség ahelyett, hogy merész új magyarázó sémákat ihletett volna, arra ihlette a kommentátorokat, hogy leragadjanak a fáradt elképedéssel elegy fölszínes analógiák gyártásánál.
Mindebbôl azonban nem következik, hogy beletörôdjünk ebbe a kevéssé kielégítô állapotba. Inkább el kellene ismernünk, hogy a történelmi változásnak nem csak egyféle típusa van, s megpróbálnunk rájönni, melyik változaton mennek épp keresztül a kelet-európaiak.
Az egyszerûség kedvéért nagyjából kétfajta változásról beszélhetünk: az elsô típusba tartoznak azok, amelyek az 1798-1793-i francia forradalomhoz hasonlatosak, a második típusúak inkább a Kr. u. elsô öt évszázad nagy népvándorlásaira emlékeztetnek. A elsô típus világos: az adott nemzetállam bázisán a jogok és kötelességek alapvetô rendszerét másikkal helyettesítik, a régi elitek letûnnek, új elitek lépnek színre, a régi (pl. katolikus keresztyén) kultúrát eltörlik, helyette betódul az új (pl. radikális szekularizmus és forradalmi nacionalizmus).
A második típus már jóval kevésbé egyértelmû: a változások nem elsôsorban politikaiak (pl. a Római Birodalmat nem alternatív kormányzati forma váltotta föl közvetlenül, erre csak fokozatosan került sor), hanem demográfiai és etnikai jellegûek (pl. barbár törzsfônököknek vezetô tisztségeket ajánlanak, harcias bevándorlók újabb és újabb hullámai telepednek le és asszimilálódnak); a kulturális reformok megelôzik a jogiakat (pl. a keresztyénség fokozatosan szorítja ki a politeista pogányságot, vallás pótolja a filozófiát, a jogot ugyan nem iktatják ki, de jórészt elfeledkeznek róla); a civilizációs formák (pl. városok és patrióta polgáraik) eltûnnek, újak bukkannak föl, de nem a korábbiak helyében, csak mellettük (pl. katonai fônököknek [comites] alávetett falvak);
a technikákat (pl. választói politika, írott törvényeken [statutes] alapuló igazságszolgáltatás) egyszerûen elfeledik, és nem is pótolják egyébbel (pl. a katonai fônök iránti személyes hûség, és az egyházi ítélôszékek révén megkísérelt közigazgatás).
Vagyis: a második típusba tartozó változások esetében nem ugyanazoknak kell újszerûen élniük, hanem más, új embercsoportok költöznek be, akik élnek tovább úgy, ahogyan még bejövetelük elôtt éltek, azon a társadalmi kereten kívül, amelyet állítólag megreformáltak vagy újjáalakítottak.
Nyilvánvaló, hogy az ún. kommunizmus ún. összeomlása a történeti változás második típusához esik közelebb.
A „kommunizmus" az egykori szovjet tömbben, Prágától Vlagyivosztokig, Kelet-Berlintôl Murmanszkig megörökölte a tizenkilencedik századi liberális nemzetállamok merev elitizmusát. Napnál is világosabb, hogy a nomenklatúra nem volt más, mint az abszolutista központi kormányzattal szövetkezô elitista fôhivatalnoki „reformarisztokrácia" örököse. Ez volt a helyzet a cári Oroszországban, a Habsburg és a Hohenzollern birodalomban, sôt még a kései oszmán szultánságban is. A változások demokratikusak voltak a népi értelmében, vagyis az uralkodó elitek kibôvültek, és megközelíthetôbbé váltak a függôleges mobilitás számára, mint korábban. Továbbá azt is jelentette, hogy a bürokratikus eliteket gazdag és hataloméhes új csoportok váltották föl, ám ôk nem akartak reformálni, csak a hierarchiában elfoglalt relatív státusuk és helyük javításán fáradoztak mindenfajta világjavító világnézet nélkül. A kelet-európai társadalmakat elözönlötték a homines novi, akiket a rendszerátalakítás kérdései helyett a zsákmány, presztízs és az élvezetek megszerzésének sokkal kézzelfoghatóbb problémái foglalkoztatták (ahogyan a vizigót vagy vandál törzsfônökök sem sokat töprengtek a római társadalom átfogó reformján, hisz nem volt az övék). Az új, félig bûnözô, rendkívül erôszakos és a törvényekre fittyet hányó elitek nem tekintik nemzetállamukat örökérvényû realitásnak. Sôt, meglehetôsen közömbösek iránta (ezért nevezik ôket eufemisztikusan „felelôtlennek"), hatalmat akarnak most maguknak, csicskásaiknak, zselléreiknek és klienseiknek, hogy minél sebesebben élvezhessék az életet, s fütyülnek a savanyúképû ünneprontók, a volt marxisták és liberálisok jogi és erkölcsi ellenvetéseire, akik csak zavarják ezt az új, mámorító, szabados, vad életet. A Balkán és Közép-Ázsia etnikai harcosai, Közép-Kelet-Európa jobboldali populistái nem doktrinér nacionalisták, ôk az új, faragatlan barbár népi elitek figurái, akik élvezik a pusztítást, lovaikat a fölvilágosult ész oltáraihoz pányvázzák, és szívesen rendeznek orgiákat holt, kicsúfolt istenek üres szentélyeiben.
A legfontosabb, hogy pokolian jól érzik magukat. A közjó, közérdek és jó kormányzás eszméi értelmetlenek számukra. Nem azért akarják a hatalmat, hogy megváltsák a világot, hogy javítsanak a dolgokon, hogy érvényre juttassák az igazságosságot. Olykor talán kicsúsznak a szájukon ilyesféle közhelyek, ha éppen a naiv nyugati pártfogójukkal vagy partnerükkel társalognak. Nem gonoszok. A felelôtlenségük eredete, hogy teljesen elvetik a politikát mint idegen, semmire se való limlomot. Nincs pártjuk, csak partijuk. Nem tisztelik Montesquieu-t és Blackstone-t, de azt pontosan tudják, mire jó az úszómedence, a jacuzzi és a siacu-masszázs.
Az egyetlen modern civilizáció, amelyet Kelet-Európa eddig ismert, az államszocializmus volt. Ezt meghódították, és az új barbár hatalmat úgy hívják, hogy a nép. Persze nem mindenki, csak a vizigót törzsfôk. Ebben rejlik a valódi probléma. Az új nép-szerû elitek pont annyira közömbösek a szegények sorsa iránt, mint amennyire kommunista elôdeik közömbösek voltak, még ha népszerûek is még. Az arisztokratikus hivatalnoki kar paternalista gondoskodói éthosza nyom nélkül odalett. A buli zavartalanul folyik, éhezô falvak és az egykori iparvárosok düledezô lakótelepeitôl övezve. Ki törôdik ez utóbbiakkal?
S válasz nem érkezik.
Megjelent az East European Politics and Society
1999. tavaszi számában (13. évf., 2.) © 1999,
The American Council of Learned Societies; University of California Press,
Berkeley & London.
(Az augusztusi Beszélôben megjelent írásom eredeti megjelenési helye, helyesen: Boston Review.)
1 Az „útitárs" a kommunista
propagandairodalom sztenderd kifejezése volt; ennek angol megfelelôjét
(„fellow-traveller") fordította vissza Jászi „társutazó"-nak;
a cím szóhasználata hommage.
Ennek az írásnak a nyugatosra
slankított és racionalizált változata elôreláthatólag
a Radical Philosophy c. brit lapban fog megjelenni. Ezt magyarul írtam,
a következô két esszét Mink András fordította
az angol eredetibôl.
Észrevételeit, megjegyzéseit, kérjük, küldje el postafiókunkba: beszelo@c3.hu