Az alábbi két írás szerzôit Keresztesi József Héraklész kontra Hercules címû cikke (Beszélô, 2000. június) késztette továbbgondolkodásra. E témához kapcsolódó hozzászólásaiknak következô számunkban örömmel helyt adunk.
Arató László
Dialógus a szakadékban
Látképet kaptunk
a szakadékról: a gyakorló irodalomtanár szeme
elôtt feltáruló kulturális szakadékról.
A munkánkat nehézzé tevô, néhol megkérdôjelezô
adottságokról. Érzékletességben, élményszerûségben
nem is próbálok versengeni Keresztesi Józsefnek a
magyartanítás állapotáról adott beszámolójával.
Inkább szelíd meditációját agresszívabb
gondolatmenetté formálom, hogy egy remélhetô
vitában azután alkalom nyíljék a sarkított
állítások alátámasztására,
kibontására vagy visszavonására.
Az elôszoba-elmélet
revíziója
A nagyon rokonszenves, egyéni
és kollektív szakmai önvizsgálatra alkalmat kínáló
töprengés szerzôje néhol ellentmond önmagának.
Egy helyen azt írja, hogy „amíg az úgynevezett magaskultúra
felôl elvileg megközelíthetô a populáris,
ez visszafelé nem mûködik”. Másutt viszont azt
olvashatjuk, hogy a „populáris kultúra nyelve felôl
igenis létezik bejárás a magaskultúrába”.
A két állítás közül szerintem a második
az igaz és a pedagógiailag termékeny. A kérdés
az, hogy a magyartanítás hogyan reagáljon az elektronikus
tömegkommunikáció kihívására, hogyan
építgesse a két kultúra között a
Keresztesi által emlegetett hidakat. A meditáció szerzôje
a közös alaptörténetek tanításában
látja a megoldást, mivel úgy véli, hogy „mind
a populáris, mind a magaskultúrához ebbôl a
közös elôszobából [a görög-római
mitológia és a »bibliai mitológia« történeteinek
elôszobájából] nyílnak az ajtók”.
A szellemes metafora minden igazságtartalma ellenére elmaszatolja
a problémát: tudniillik a diák nem ebben a virtuális
elôszobában áll, hanem – ha a szerzô látlelete
igaz – az egyik szobában bennlakó, mégpedig az összehasonlíthatatlanul
nagyobb alapterületû, ám rövidebb életû
bútorokkal berendezettben, a tömegkultúráéban.
Másrészt maguk a közös alaptörténetek
közvetlenül nem taníthatók: a mítoszoknak,
archetípusoknak nincs „eredeti”, „valódi” változatuk,
csak variációik. Vagy klasszikus irodalmi változatát
tanítjuk az adott alaptörténetnek, vagy a mítoszkutatók
által (re)konstruált változatát, vagy a tömegkultúra
egy alkotásában megtestesülôt. Vagy-vagy. A Biblia
vagy Homérosz tanítása önmagában, illetve
a mitológiakutatók populáris vagy tudományos
igényû történet-összefoglalásainak
megismertetése nem teszi vonzóvá az irodalomtanítást,
újítást sem jelent a mai gyakorlathoz képest.
A tömegkultúra termékei pedig kiválóan
fogyaszthatók Homérosz vagy a mitológia és
a Biblia ismerete nélkül is.
Ettôl persze még
az elôszoba-elmélet igaz és kiaknázandó,
a kérdés az, hogy hogyan. Véleményem szerint
bizony a magyartanításnak foglalkoznia kellene a vizuális
tömegkultúra termékeivel, illetve repertoárjába
föl kellene vennie az archetípusokra alapuló tananyag-kiválasztást
és -elrendezést. Nézzük elôször az
elôbbit. Miért és hogyan kellene a reklámokkal,
szappanoperákkal, sorozatokkal, tömegfilmekkel foglalkoznia
az irodalomtanításnak?
Egyrészt azért
kellene az elektronikus tömegkultúra termékeivel foglalkozni,
mert ez önmagában felszabadító-emancipáló
hatású a diák számára: az iskola demonstrálná,
hogy elfogadja, nem pedig megveti a diák „saját” kultúráját.
Az irodalomóra a kölcsönösség, a kölcsönös
megnyílás terévé válhatna, az öröm
világa felé tenne lépést a kötelesség
(klasszikusok olvasása) felôl. Eközben a tanárnak
természetesen arra kell törekednie, hogy a klasszikusokat is
az öröm világába emelje. Persze nem a spontán,
hanem a reflektív öröm világába. A szappanoperákról
(hogy éppen a legbotrányosabb példát válasszam)
szóló iskolai beszélgetés a kommunikációs
képességfejlesztés terepévé válhat,
hiszen a saját élmény iskolai artikulálása
motivált és igényesebb szövegalkotási
feladatokra is módot ad. Egy szappanopera többszálú
cselekményének szóbeli, majd írásos
összefoglalása, kifejleti jóslatok, történetfolytatások,
befejezésvariá-ciók alkottatása olyan jófajta
szövegalkotási feladat, amely egyúttal narrációelméleti
kérdések tudatosítására, elbeszéléselemzési
fogalmak használatának elsajátítására
is alkalmas. Az anticipáció (sejtetés) és késleltetés
különféle módozatait, az elbeszélôi
nézôpont és beszédhelyzet sajátosságait
és váltásait, az idôkezelés technikáit,
a szereplôk rendszerének kiépítését
könnyedén tanulmányozhatják diákjaink
e lenézett mûfaj vizsgálata során. Arról
nem is szólva, hogy a szappanoperák bizony gyakran az „anyai
megértés” (a sokirányú, végtelen elfogadás),
a szereplôkkel való változó azonosulás
lélektanilag tanulságos példáit szolgáltatják.
Mondjuk, a Barátok közt címû sorozatban vagy a
Vészhelyzetben dinamikusan változik, hogy ki a jó
és ki a rossz, hogy kinek drukkolunk. Igaz, itt is vannak termékeny
különbségek: a latin-amerikai szappanoperákban
a Jókai-regényekhez hasonlóan rögzített
a jók és a rosszak, az ördögök és az
angyalok tábora.
Hamlet és Columbo
Természetesen a cél
nem az érték- és jellegkülönbségek
elmosása. Világossá teendô, hogy a tömegkultúra
termékei az egyszeri és azonnali örömszerzést,
a gyors kielégülést célozzák: maradék
nélkül elfogyaszthatók. De ez nem bûnük,
hanem természetük. Ezzel szemben az autonóm mûvészi
alkotások hatása tartósabb és összetettebb:
a befogadót kérdôre vonják, reflektív
viszonyra, értelmezôi teljesítményre késztetik.
Ha igaz, hogy az autonóm mûvészet alkotásainak
természetéhez, létmódjához tartozik
interpretatív-reflexív teljesítményt kiváltó
jellegük – amint ezt például Radnóti Sándor
gondolja –, akkor a tömegkultúra alkotásaival létesített
tanórai interpretatív-reflexív viszony gyakorlása
elôsegíti a magaskultúra termékeinek befogadását.
Tehát a populáris alkotások vizsgálatának,
kreatív-produktív és elemzô feldolgozásának
a kommunikációs képességfejlesztésen
túl felkészítô szerepe lehet. Azaz Bruce Willis
és Columbo, ha kulcsot nem is, de a kulcs forgatását
megkönnyítô olajozást biztosíthat Akhilleusz
és Hamlet alakjának értelmezéséhez.
Lehetséges és hasznos a tömegkultúra termékein
bemutatni néhány alapvetô archetípust és
mítoszt (vagy egyszerûen csak strukturális mintát),
azaz innen, ezeken a „szövegeken” keresztül is beléphetünk
ama „elôszobába”, ahol megismertethetjük az eredet homályába
veszô alaptörténetet, majd innen (is) továbbléphetünk
az alaptörténet klasszikus irodalmi feldolgozásaihoz.
Természetesen többféle
megoldás, többféle belépés képzelhetô
el. Hadd hozzak két példát. A Hamlet tanítását
például nem úgy képzelem el, hogy elôbb
halálos komolysággal elemezzük a Columbo egy epizódját,
majd a mûvet összevetjük a Hamlettel. (Bár, az igazat
megvallva, bizonyos közegben és tanítási szakaszban
ezt a megoldást sem tartom képtelenségnek.) Az azonban
igen hasznosnak bizonyult saját gyakorlatomban is, hogy a Hamlet
egyes szerkezeti és karakteralkotási sajátosságait
a Columbóval vont párhuzamok segítségével
világítottuk meg. Mindkét mû olyan krimi, amelynek
elején a közönség elôre értesül
a gyilkos kilétérôl és a gyilkosság körülményeirôl:
az amerikai sorozat nézôje látja a gyilkosságot,
a Hamlet befogadói pedig a szellemtôl értesülnek
a történtekrôl. Az izgalom forrása egyik esetben
sem a gyilkos kilétének kérdése, a tettes megnevezésének
késleltetése. A közös és a diákok
által könnyen kitapintott kérdés az, hogy a nyomozó
– Hamlet és Columbo – hogyan tudja kiugratni a nyulat a bokorból,
hogyan tudja a tettest önmaga elárulására késztetni.
Párhuzam van Hamlet – félig – színlelt ôrülete
és Columbo híres esôkabátja között
is. Pontosabban a hamleti ôrület és Columbónak
az esôkabáttal metonimikus kapcsolatban lévô
látszólagos szórakozottsága, habókossága
között. Mindkettô figyelemelterelô technika, a szellemi
párbaj kelléke. Természetesen a Hamlet nem redukálható
a bûnügyi történetre, de a párhuzamok és
különbségek feltárása, a valódi hamleti
problémák értelmezése felé vezetô
út részévé tehetô.
Másik példám
A gladiátor címû film. Úgy vélem, hogy
a Ridley Scott által rendezett szuperprodukció jó
kiindulópont, motivációs bázis lehet Kosztolányi
latin arcéleinek, elsôsorban az Aurelius címû
novellának a tanításához. Ha valaki moziban
már találkozott Marcus Aurelius és Commodus alakjával,
a birodalom és a barbár erôszak viszonyának
problematikájával, nagyobb hajlandóságot érez
Kosztolányi novellájának értelmezésére
vagy akár a Nero, a véres költô elolvasására.
A Kosztolányi-regény Nerójának és a
Ridley Scott film Commodusának boldogtalan nárcizmusa között
például igen jól kitapinthatók a párhuzamok.
Annak biztosítása pedig már a magyartanár dolga,
hogy ne az akciófilm szintjére értelmeztessenek le
a Kosztolányi-mûvek.
A tananyag bûvölete
és a kronológia egyeduralma
Hallom már gyakorló
kollégáim bosszús kiáltásait: mikor
foglakozzunk ilyesmivel, mit hagyjunk el az így is elvégezhetetlenül
sok értékes anyagból? Szappanoperákat és
tömegfilmeket tanítsunk nemzeti klasszikusaink helyett? Nem,
ezt semmiképp se tegyük: csak az arányokat, a szemléletet
és az elrendezést kellene módosítanunk. Én
úgy gondolom, hogy az irodalomtanításnak ki kell törnie
a tananyag bûvöletébôl és a kronologikus
tananyag-elrendezés kizárólagosságának
kalodájából. Ellenkezô esetben a tananyagot
leadjuk ugyan, de kivételesen elônyös kulturális
helyzetû tanulócsoportoktól eltekintve kitérünk
az olvasóvá nevelés valódi feladata elôl.
A magyartanítás értékmérôje nem
lehet a futólag „átvett” klasszikus szerzôk és
mûvek száma; a teljes kánon átadása illúzió,
a mûértô olvasóvá nevelés nem az.
Az utóbbi cél azonban csak akkor teljesülhet, ha a kánonközvetítés
és a képességfejlesztés mai célhierarchiáját
megfordítjuk, s a gyerekeket nem tömjük a diákbefogadó
szempontjait és kulturális elôismereteit ignoráló
módon kiválasztott és elrendezett tananyaggal.
Az irodalom, sôt a
nyelv lényegéhez tartozik az idôbeliség, a folyamatszerûség.
Ezért is természetes, hogy az irodalomtanítás
Magyarországon hagyományosan elsôsorban kronologikus
irodalomtörténet-tanítást jelent – legalábbis
a középiskolában. Igaz, hogy e hagyomány nem
is olyan régi, a XIX. század második vagy a XX. század
elsô felében irodalomtörténetet többnyire
csak két évig tanítottak, s a magyartanításban
a történeti rendszerezést a grammatikai, retorikai,
stilisztikai, poétikai osztályok elôzték meg.
S bizony a hagyomány iránti tiszteletlenséggel aligha
vádolható Arany János is elôbb – a nyolcosztályos
gimnázium hatodik osztályában! – tanította
tanítványainak a „legújabb kort”, mint a régebbi
korokat, mivel ez „könnyebb a gyerekeknek, mint a zumtuchel [Halotti
beszéd], vonzóbb is”. „Az ötödikben pedig verstant
és irálytant gyakorolnak”, és „semmi szabály
nem taníttatik” (Lévay Józsefnek, 1858. február
24.).
Keresztesi József
tapasztalatai, ha jól értem, elsôsorban hetedikes-nyolcadikos
diákok tanításából származnak.
Éppen ez az idôszak a magyartanítás legmegoldatlanabb
s talán legfontosabb periódusa. Ötödikben-hatodikban
még nem tanítunk irodalomtörténetet, a tananyag
középpontjában viszonylag kevés és a korosztály
számára jól megközelíthetô mû
(János vitéz, Toldi) áll. Ezután azonban a
legtöbb iskolában elkezdôdik valamiféle irodalomtörténet-tanítás,
és a magyar szépen lassan bekerül a nem nagyon érdekes,
nem nagyon fontos, de nem is nagyon könnyû tantárgyak
közé. Véleményem szerint ez az az idôszak,
amikor a diákokkal sok, érdeklôdésüket
felkeltô novellát és regényt kellene olvastatni,
nem pedig a magyar irodalom nagy korszakaiba és legnagyobb szerzôinek
életmûvébe kellene ôket bevezetni. Itt kerül
szembe egymással elôször a klasszikus magyar irodalom
líracentrikussága és az olvasóvá nevelés
inkább kisprózai-prózai mûveket kívánó
belsô logikája. Bizony például Kosztolányi
és Karinthy, Nagy Lajos és Tamási Áron, Móricz
Zsigmond és Móra Ferenc, Örkény és Kodolányi,
sôt Darvasi László és Tar Sándor némely
novelláját, Szerb Antal, Rejtô Jenô, Szabó
Magda és Gion Nándor bizonyos regényeit elôbb
lenne célszerû tanítani, mint Kölcseyt és
Vörösmartyt. A Szent Péter esernyôje elôbb
válik taníthatóvá, mint a nagy Jókai-regények,
hiába keletkezett ezeknél késôbb. Azt sem nehéz
belátni, hogy a kilencedik évfolyamon (a négyosztályos
gimnázium elsô évében) is ütközik
egymással az olvasóvá nevelés és az
irodalomtörténet-tanítás logikája: aligha
valószínû, hogy az Iliász, a Szigeti veszedelem
és az Isteni színjáték, illetve tágabban
a középkori irodalom az olvasására kapatás
legcélszerûbb eszközei a tizennégy évesek
korosztályában.
A kronologikus elrendezésnek
számos nyilvánvaló elônye van. Így például
ebben a keretben sokkal egyszerûbb a tanított mûvek
és stílusok közös társadalom-, mûvelôdés-
és gondolkodástörténeti hátterét
fölvázolni. (Igaz, így az a rossz tradíció
is jobban kísért, amely az irodalmi alkotásokat pusztán
egy szépen megkomponált teleologikus történelmi
fejlôdésrajz illusztrációiként kezeli.)
Az is a kronologikus elrendezés mellett szól, hogy az – szemben
valamilyen szûkebb tematikus vagy poétikai rendezô elvvel
– tulajdonképpen olyan tág, formális keretet jelent,
amelyen belül nagyon sokféle értelmezés és
megközelítés marad lehetséges. Ugyanakkor azonban
ideje lenne tudatosítani magunkban, hogy az irodalomtörténet,
a történeti szemléletmód nem azonosítható
a kronológiával.
Konvenciótörténetek, életproblémák, archetípusok
Az irodalomtörténet
egészének „nagy elbeszélése” helyett, illetve
mellett a „kis elbeszélések”, a konvenciótörténetek
tanítása nagyon is elôsegítheti a történeti
érzék és szemléletmód kifejlôdését:
az idôbeliség, a folytonosság és megszakítottság,
a hagyomány és az újítás kölcsönviszonyának
tudatosítását. Másfelôl pedig a mû
és keletkezési kora közötti összefüggés
feltárásánál nem kevésbé fontos
a mûvek egymással, illetve a mai befogadóval folytatott
párbeszéde. Az egy tanítási egységbe
rendezett régebbi és újabb alkotások elôsegítik
egymás értelmezését, mintegy bevilágítják
egymást. A tudat könyvtárában nem kronologikus
rendben sorakoznak a könyvek, s gyakran a késôbbiek „szemüvegén”
át olvassuk a korábbiakat. Ebbôl az olvasói
tapasztalatból idôben visszafele haladó tanítási
szerkezetek (modulok vagy fejezetek) is kibonthatók: olyanok, amelyek
például a római költôelôdöt
felidézô Petri-verstôl vezetnek a Berzsenyi-verseken
keresztül Horatiushoz, vagy olyanok, amelyek Radnóti Nem tudhatom
címû verse felôl jutnak el a Szózaton át
a Hymnusig. A szerkesztési elv itt az utódmûvek elôdmûvekkel
folytatott párbeszédének, a hagyomány képzôdésének
és mûködésének bemutatásán
túl egy pedagógiai-didaktikai megfontolás: az idôben
közelebbitôl, a hozzánk közvetlenebbül szólótól
jutni el a távolabbiig, nyelvileg nehezebbig, közvetítésre
erôsebben ráutaltig.
Megismétlem: az irodalomtanítás
ma is a tananyag bûvöletében, a teljesség igézetében
él. Félünk tôle, hogy ha egy mûvet, egy
szerzôt a közoktatásban nem tanítunk, az kiesik
a nemzeti kánonból, a közös mûveltséganyagból.
Ez a félelem részben jogos. Tévedés azonban
azt hinni, hogy a kánon zsugorodása a tanárok igénytelenségébôl,
avagy a „modernkedô” tantervkészítôk minimalizmusából
fakad. Véleményem szerint a társadalmi értékrendszer
változásait, az iskolán kívüli kihívásokat
struccpolitikával nem lehet kivédeni. A kánon spontán
zsugorodása ellen tudatos redukcióval, a szûkebb kánonhoz
való következetesebb ragaszkodással s fôképp
az olvasási motiváció erôsítésével,
illetve a mûértô befogadás képességének
fejlesztésével sokkal eredményesebben lehet küzdeni,
mint az irreálisan magasra tett léc, a „nem engedünk
a negyvennyolcból” politikájával. Amit mi tanítunk
– bocsánat az evidencia kimondásáért –, azt
egyáltalán nem biztos, hogy diákunk meg is tanulja,
s fôleg, hogy az érettségi után néhány
hónappal még emlékezni fog rá. Természetesen
„nem baj”, ha egy áttekintô irodalomtörténet viszonylagos
teljességre törekszik, az azonban már igenis gondot
jelent, ha egy ilyen irodalomtörténeti tankönyvnek a tanításában,
tantervében nem érvényesül a tananyag-szelekciót
elôsegítô és a képességfejlesztés
feladatát szem elôtt tartó didaktikai koncepció
(képességfejlesztési stratégia és azt
szolgáló feladatrendszer). Véleményem szerint
az ilyen koncepció vagy program nem korlátozza a tanár
szabadságát, hanem csak eszközöket ad a kezébe,
ami kreatív tanár esetében segítséget
jelent a saját elképzelés, az egyéni didaktikai
megoldások kialakításában.
Tanulás-lélektani
alapigazság, hogy a sok apró ismeretegység halmazánál
a szervesen összefüggô részekbôl álló
nagyobb egész jobban rögzül. Természetesen egy
alkotói pályakép vagy egy korszak irodalma is lehet
ilyen „egész” (alaklélektani értelemben vett, a háttértôl,
a környezetétôl kontúrosan elütô „alak”),
de egy mûfaj, egy archetípus, egy vándormotívum
vagy egy közös lélektani, erkölcsi vagy bölcseleti
probléma is megszervezhet, összetarthat egy – talán
az irodalomtörténeti korszakoknál áttekinthetôbb
terjedelmû – tananyagegységet.
A kronologikus-irodalomtörténeti
elrendezés egyeduralma (szórványos kísérletektôl
eltekintve ma Magyarországon lényegében a hetedik
évfolyamtól a tizenkettedikig ez az egyetlen felépítési
elv) azért különösen veszélyes, mert lehetôvé
teszi a szövegekkel való személyes, elidôzô
találkozás kikerülését. Lehetôvé
s nem ritkán uralkodó gyakorlattá teszi, hogy a mûvek
közös-személyes értelmezésének helyére
a társadalmi háttér bemutatása, a szerzô
életrajza, a mûvek, kötetek, pályaszakaszok, folyóiratok
felsorolása, a korstílus vagy a stílusirányzat
általános jellemzése tolakodjék.
Az irodalomtörténeti
elrendezés mellé tehát be kellene illeszteni másféle
tananyag-kiválasztási elveket is. Megismétlem a korábbiakat.
Lehetne rendezôelv az archetípus, a konvenciótörténet,
egy-egy, a diákokat közelrôl érintô életprobléma,
egy tágabb poétikai vagy szûkebb mûfajelméleti
szempont, valamilyen vándormotívum vagy toposz, illetve a
fentiek különféle – átgondolt – ötvözetei.
A diákok természetes humoréhségét kielégítendô
akár több tananyagegység is szervezôdhetne a komikum
mint esztétikai minôség köré. (Mi, Pála
Károllyal tankönyveinkben ilyesféle ötvözetekkel
próbálkoztunk.)
Zárásképpen
az említett lehetôségek közül az archetípusokon
alapuló elrendezésre térek ki, mivel Keresztesi József
rokonszenves írása érzésem szerint leginkább
ezzel a megközelítéssel kacérkodik, s mivel az
archetípus nyilvánvalóan olyan integratív kategória,
amelynek segítségével mind Héraklész,
mind Herkules, mind a magas-, mind a tömegkultúra tanulmányozható.
Az archetípusok tananyag-szervezési
elvként való alkalmazását a pedagógiai
gyakorlat és a hermeneutikai elmélet felôl egyaránt
igazolhatónak vélem. Az archetípusok, például
akár az évszakok, akár az alászállás
és fölemelkedés archetípusa, akár a beavatásé
olyan elôzetes megértési sémák, amelyeknek
valamilyen szinten minden diák a birtokában van; akár
a csekély irodalmi mûveltséggel, kevés irodalomtörténeti
ismerettel bíró diák is. Ekképpen az archetipikus
elrendezés talán nyitottabb, demokratikusabb, mint a kronologikus-irodalomtörténeti.
Northrop Frye szerint a „tanár, legalábbis Platón
Menón-ja óta nem elsôsorban olyasvalakinek tekintendô,
aki oktatni tudja a nemtudót. Inkább olyan ember, aki megpróbálja
újrateremteni a kérdést a diák elméjében,
és ennek az a módja, hogy elôször ráébreszti
a diákot a lappangó tudására. Ezt részben
úgy éri el, hogy legyûri benne az elfojtás erôit,
amelyek megakadályozzák az ifjú elmét abban,
hogy tudja, amit voltaképpen tud. Ezért kérdez inkább
a tanár, és nem a diák”.
Kérjük küldje el véleményét címünkre: beszelo@c3.hu