A Fehér-fekete Rakovszky
Zsuzsa harmadik kötete. Ugyanolyan karcsú, mint az elôzô,
a négy évvel korábban kiadott Tovább egy házzal:
hatvan-egynéhány oldal mindkettô.
A Tovább egy házzal
harminchárom verset tartalmaz, tagolás nélkül,
egyetlen ciklusként; a Fehér-fekete huszonkét versbôl
áll, és ezen belül tizenegy-tizenegy alkot egy-egy ciklust.
A szép összefüggések talán akaratlanok,
hisz Rakovszkytól eléggé idegen a misztika, nyilván
a számmisztika is. Ugyanakkor azt hiszem, semmiképp sem véletlen
ez a rend, nagyon is megfelel a verseket alakító arányérzéknek,
fegyelemnek.
Fehér-fekete. Két
szín. Bár ez vitatható, mondják, hogy az egyik
a színek összességét jelenti, a másik
ezzel szemben a hiányukat. Mégis, amennyiben színnek
tekintjük a fehéret meg a feketét, és körülnézünk,
további színeket keresve, nem kell sokáig kutakodnunk.
A Fehér-fekete címû, kötetnyitó versben
újabb szín villan föl:
„Élve dobták
a kályhába a patkányt:
elôbb a sistergô,
narancsvörös láng
közt patkány-forma
árny, késôbb finom
rágcsáló-csontozat
egy múzeum
hullámzó
tárló-üvege alatt,
majd az sem.”
Értelmezhettük
volna a vers- és kötetcím fehérét és
feketéjét annak jelzéseként, hogy ez egy színtelen
vagy monokróm kötet lesz, csakhogy a narancsvörös
után újabb színek jelennek meg, gyorsan küldött
cáfolatként: „kék az ég, a fû zöld.”
Jön még smaragd is, meg sárga, hamarosan. Nem, ez már
egészen biztosan nem egy monokróm világ kapujának
felirata, Rakovszky kötete a továbbiakban ugyanígy bôvelkedik
színekben – ahogyan más látványokban, és
általában, mindenféle érzékletekben.
De hát a színek,
bár készségesen fölkínálkoztak,
úgy is, mint monokróm, és úgy is, mint sokszínû
világ, valójában nem meghatározói a
kötetnek. Elég hamar kiderül ez, a már idézett
kötetkezdô versben:
„Egy fehér-
fekete logika – érv-ellenérv
–
ôröl, s zsarol,
hogy el kell döntenem:
egész-igen, vagy
az egészre: nem.”
Fehér és fekete
itt érv és ellenérv; azt jelenti: igen, azt jelenti:
nem.
Igenek és nemek a
világra. Úgy is mondhatnám, a Teremtésre. Rakovszky
kötete egy szüntelen belsô vita, egy könyörtelen
„megbeszélés” dokumentációja. Egyetlen kérdés,
újra és újra: elfogadható-e „ez” itt, ez az
egész, éspedig úgy, ahogy van, egyben. Föl se
merül, hogy lehetne esetleg válogatni, szortírozni a
világ jelenségeit, a kellemesekre, hasznosakra bólintani,
a kellemetlenekre, haszontalanokra fejet csóválni. Föl
se merül, hogy a költô megnevezze, mely jelenségeket
tartja károsnak, hogy a köz üdve érdekében
ezeket fölmutassa, kiiktatásukra javaslatot tegyen és
mozgósítson. A világ rendjét öröknek
és adottnak veszi: ilyen rendrôl kéne dönteni,
elfogadható-e. A rendbôl következik a patkányok
kályhába, a macska-szaporulat fölöslegének
vízbe dobatása, meg mindaz a fájdalom és tortúra,
amit a további versek fölsorolnak és bemutatnak. A kötet
szemlélete, logikája szerint a szocialistának nevezett
rendszer is úgy jött el, minden kellékével és
körülményével, ahogyan az évszakok, és
úgy is tûnik le; és ezeket az évtizedeket ugyanúgy
számításba kell venni, mielôtt a világ
rendjére a nem vagy az igen kimondatik, mint bármi más
körülményt és folyamatot. (Decline and Fall)
Végigolvasva a további
huszonegy verset, láthatjuk, hogy mindben az a vita zajlik, melyet
a legelsô, a címadó bemutat és fölvet.
Adalékok igenhez vagy nemhez. Csakhogy ez a beszélô,
vívódó könyv mégis csupa játék;
alighogy meggyôzött róla, a fehér és fekete
nem szín, hanem jel, máris ott a kötet második
verse, melynek címe nem más, mint Color Star…
Van a játék,
vannak a színek, de egy pillanatra sem lehet kérdéses,
hogy van egy alaphang is. Az, amelyet a kötet elsô sora szólaltat
meg: „Élve dobták a kályhába a patkányt”
– ez a hang zeng tovább a mondatban, az egész versben, az
egész kötetben.
Erôs és tiszta
könyvkezdô mondat. Kiválogatja, meghatározza a
közönségét. Akinek magától értetôdô,
hogy a patkányt a kályhába, és hogy élve,
abból itt közönség nem lesz, mint ahogy abból
sem, aki efféle látványtól elfordul, és
tudatából a jelenséget magát is kiiktatni igyekszik.
Nem szépnek, magasztosnak tartott állat vettetik a lángokba
– mondjuk egy hattyú, az jó volna ellenpéldaként,
fôként, ha elég tág ajtaja van a kályhának,
és valahogy át bírjuk rajta gyömöszölni
a terjedelmes madarat –, nem, itt patkányról van szó,
mely állat természete kártékony, külleme
rút, és ugyan ki nem szabadulna meg tôle szívesen,
ha életterében a nevezett rágcsáló mégis
föltûnne? A kötet beszéde nem is érthetô
mások számára, csak akiknek a patkányprobléma
egyáltalán létezik. Patkányprobléma
pedig nem állhat önmagában: ez is a világrend
része, éspedig ugyanolyan fontos, mellôzhetetlen része,
mint az összes többi.
Rakovszky a legelsô
mondatba behoz egy képet, a halott rágcsáló
csontvázát, idézve Szabó Lôrinc Egy egér
halálára címû versének csontváz-képét,
idézve anélkül, hogy sorokat, szavakat venne kölcsön
– ritkán használ vendégszöveget, nem kenyere
az intertextualitás –, képet idéz, és a kép
által egy mestert.
Szabó Lôrinc
versében áll:
„...a lángot
láttuk mögötte,
mely – szikráit ontva –
egyforma kedvvel lobbant
életet
minden féregben…”,
vagyis van valami közös
rágcsálóban és emberben, és ez a föltevés
benne van Rakovszky versében is, enélkül a versnek nincsen
értelme. A mester megidézése, és ilyen hamar,
ilyen hangsúlyos helyen finom és szükségszerû.
Finom, mert maga a vers, a versbe épített történet
meg a gondolat íve maradéktalanul érthetô akkor
is, ha nem jut az olvasó eszébe Sz. L. verse, sôt,
ha sohasem olvasott ettôl a költôtôl egy sort sem;
ugyanakkor szükségszerû, mert Rakovszky valóban
követôje Sz. L.-nek. Szembetûnô a rímeik
hasonlósága, ám ennél fontosabb, hogy ahogyan
Sz. L. az életet, az életét végiggondolja,
következetesen és könyörtelenül, mindenkor éreztetve,
hogy a döntéseknek következményeik vannak, általában
súlyosak, hogy mindennek ára van, amit elôbb-utóbb
meg kell fizetni, tehát a gondolkodásmódja közvetlen
elôzménye Rakovszkyénak.
Ahhoz képest, hogy
a versekben leírt történet nem más, mint gondolkodás,
meglepô a filozófiai utalások hiánya. Korunkban,
mikor füzetes regényeken kívül alig találhatunk
olvasnivalót nagy és divatos gondolkodóktól
vett citátumok nélkül, amikor egész köteteket
írnak vendégmondatok köré, Rakovszky ilyesmivel
nem foglalkozik. Általában jellemzô rá, hogy
kimarad a fôáramból, a divatból. Nemcsak abban
a tekintetben, hogy tudomást sem látszik venni Wittgensteinrôl
meg Derridáról, hanem és még inkább
abban, hogy figyelmét elsôsorban nem maga a nyelv köti
le. Kortársai közül sok tehetséges és nagy
hatású alkotó versben és prózában
egyaránt a nyelvre, a beszélésre magára koncentrál,
van nyelvkritika és van rétegnyelv, és nyilván
jól van ez így, mert számos érdemes mû
jött eközben létre. Ám mindenkor figyelemreméltóak
a nagy kimaradók, akik függetlenítik magukat a trendtôl.
Rakovszkynál nincs „szöveg”. Ô a saját gondolatainak
nyomvonalán halad, és olyan szavakat használ, amelyek
e gondolatok elmondására használhatóak. Így
lesz nyelve egyszerû és tiszta, már-már kopár,
hogy helyenként, ahol szükséges, váratlan szóalakokkal,
régies kifejezésekkel, idegen szavakkal lepjen meg, egypár
betonszürke szóval, melyeket mintha középületekbôl
hurcolna haza, hogy fölhasználja, és melyeket talán
egyedül ô akar és képes versbe illeszteni: járványveszély,
kormányválság, konszolidáció, korrupció.
(Color Star) „Rakovszky nem dekonstruál” – írta szép
kritikájában Parti Nagy Lajos; talán igaza volt, és
csakugyan nem. Egyfelôl a Fehér-fekete költôjének
erejét mutatja, hogy ennyire kívül tud maradni; nála
a gondolat, ha kacskaringós, vagy töredezett pályákon
is, de mindig végigmegy, bejár egy utat, „egyre szennyezettebb
szókészletek” (Párok) használatával,
de a „szennyek” afféle zárványként beépülnek
egy-egy gondolatmenetbe, megakasztva az olvasót úgy, hogy
ez a megakadás a gondolkodásnak részévé
váljon. Másfelôl éppen arról van szó,
hogy Rakovszky konstrukciókat hoz létre, melyekben, mint
afféle ócskapiacon, egyenrangú beszédként
kerülnek egymás mellé tudományok és mitológiák,
régi öregek bölcsességei, megszenvedett igazságok
és gyakorló ôrültek beteg tudatának termékei,
és azért lehet ez így, mert ô nem fölülrôl
kezdi, nincs elôzetes véleménye, ítélete,
mely szerint a világot, az alakokat látja: értelmes
mondatokba rendezi, amit lát és hall. És éppen
ezért, e hû igyekezet láttán találhatja
úgy a versek olvasója, hogy egy-egy megszólaltatott
nézet vagy gondolkodásmód alapjaiban érvénytelen,
képtelen. Mintha Rakovszky állhatatosan mindig csak építene,
pedig bizony rombol.
Nincs nála misztikum
se, noha a posztmodernben ez szinte általános. Ha föltûnnek
is verseiben ilyen elemek, egy-egy madárfejû kisisten, mindig
a világos gondolatmenetbe illesztve, és egy pillanatra se
keltve azt a hatást, hogy hinni kéne bennük. Hinni,
ha jó olvasók akarunk lenni. Hinni, hogy üdvözüljünk.
De hát hogyan is lehetne ebben a kötetben misztikum? Hiszen
misztikusnak lenni annyit tesz, mint Istennel, a Világlélekkel
egyesülni, és itt kezdettôl az a kérdés,
hogy a világ, a Teremtés egyáltalán elfogadható-e;
vagyis aki a kötetben beszél, illetve gondolkodik, nem törekszik
efféle közeledésre, ellenkezôleg: ôrzi elkülönült
pozícióját.
Ebben a kötetben jelennek
meg ciklusként elôször a Hangok. Rakovszkyt elsô
publikációitól kezdve a legtehetségesebbek,
legjobbak között tartották számon, ám a
szerepversekkel sikerült még több hívet szereznie
költészetének. Külön-külön is jó
versek, olvasmánynak is, meg elmondva, hallgatva is ôket,
de ciklusként erôsítik egymást, a tizenegy beszélô
együtt egy egész világszínpad, egy kor szereplôgárdája.
(Tizenegy, ebben a könyvben – valójában már akkor
is több volt, folyóiratban élték önálló
életüket, hogy aztán a következô, a gyûjteményes
kötetben egymás mellé kerüljön mind a tizenhat
hang.)
Talán a szabadság,
amellyel Rakovszky, úgy látszik, akárkinek a bôrébe
képes belebújni, még a bukott diktátor, a látványosan
és kevéssel a vers megírása elôtt lepuffantott
Ceaucescu bôrébe is, hogy végiggondolja annak halál
elôtti gondolatait, hogy elmondja, helyette is, a védôbeszédét,
ahogyan védôbeszédet mond alkoholistáért,
narkománért és prófétáért,
kövér pénztárosasszonyért; a szabadság,
amely megengedi neki, hogy osztozzon e nem mindig gusztusos személyek
örömeiben és kedvteléseiben, és amely lehetôvé
teszi, hogy ahogy beléjük bújt, ki is húzódjon
belôlük, a szabadság, mellyel játékosan
és pazarul állít alakjai mögé változatos
díszleteket, gyakran a monológok, dalok és áriák
közben cserélgetve azokat: így lesz a lepusztult alkoholista
nô siralmas odújából operaszínpad, ahol
Nap és Hold jelenhetnek meg, beidézett kellékként
és istenségként; a szabadság, mely változatos
zenekíséretet rendelhet a kor hôseinek beszéde
mögé – talán ebben rejlik a Hangok sikerének
titka. Meg abban, hogy ezeknek a hangoknak testük van, testi valóságuk:
érzékiek. Rakovszky különös erôvel tudja
versbe foglalni a vágyat, a beteljesülést és
azt a szorongást is, hogy nem elég jó, nem elég
kívánatos a test. Emlékezetes szavai vannak a szenvedésrôl,
az undorról, és legalább ugyanannyi az örömrôl.
A színek, megint csak, és általában a látványok:
látni öröm.
A hangok, mint mondtam, védôbeszédek,
akik megszólalnak, mind szenvednek, és szenvedésük
hasonló a patkányéhoz, melyet elevenen dobnak a kályhába
– ám ahogy a patkány sem indokolhatatlanul jut sorsára,
ezek a beszélôk is egytôl egyig kellemetlenek valamennyire.
Monológjuk vallomás a kínról, másrészt
újra meg újra egyszerûen kínos duma. Rakovszky
engedi, hadd értelmezzék sorsukat, hadd sorolják,
miféle társadalmi, természeti és isteni törvények
gázoltak rajtuk át – ám szavaik mögül ki-kibújik
a rendszertelenség, az ôrület, kiderül, hogy együtt
élni ezekkel az emberekkel kellemetlen lehet. Ahogy nem volna kellemes
a patkánnyal sem, egy fedél alatt. Lehet, hogy áldozatok,
de lehet, hogy nem tudnak viselkedni. A Hangok egyik lehetséges
olvasata a lélektani. Példagyûjtemény elhibázott
élettechnikákról. Miért, és hol rontották
el, egyáltalán: ki rontotta el, maguk a hangok is keresik
az okokat:
„Csak érteném,
csak tudnám legalább,
hogy kezdôdött,
mi hozta
létre – a társadalom?
A család?
Isten? Hogy megpofoztak
Négyévesen?
– ezt a fekete lánc-
Reakciót, a rosszat…
(A hetedik év)
A rontás itt egyszerre
létezik szakrális és pszichologizáló,
technikai szinten. Mindkét nézet legitim, benne van a beszélôk
szavaiban, egész gondolatmenetében.
A mai irodalomban ábrázolás
és gondolkodás többnyire elválik egymástól.
A szerzô elmondja, hogy hôsével mi történik,
vagy elmondja, hogy ô, a szerzô mi mindent gondol saját
olvasmányairól, barátairól, szeretteirôl,
háziállatairól és kedves tárgyairól.
Ahogyan Rakovszky dolgozik, az sokkal inkább emlékeztet Csehovra,
mint saját kortársaira. A hangok tárgyi környezete
és testi valósága nemhogy nem halványul el
filozofálgatásuk mellett, hanem éppen azáltal
válik igazán jellegzetessé.
Fehér-fekete: végletes
kötet. Végletesen gondolati és érzéki
költészet, egyszerre személyes és közéleti.
Végletei pedig egyensúlyban maradnak, aminthogy a fô
kérdés is, igen vagy nem, megválaszolatlan, nyitott.
Kérjük küldje el véleményét címünkre: beszelo@c3.hu
http://www.c3.hu/scripta