2000/1 Papp Noémi
Egy "korszerűen hagyományos" tankönyv értékeléseA Korona Kiadó sorozatának tankönyveit az ELTE Bölcsészettudományi Karán alakult szerkesztőbizottság (Kenyeres Zoltán, Sipos Lajos, Szabó B. István, Szegedy-Maszák Mihály) irányításával egyetemi tanárok és gyakorló vezetőtanárok írták: ezt a kötetet Gintli Tibor és Schein Gábor.
Mint mostanában oly sokan, e tankönyvsorozat
szerzői is a képességfejlesztést, az önálló
olvasóvá, gondolkodóvá nevelést tartják
egyik legfontosabb szempontjuknak. Céljukat (olvasóvá
nevelés) olyan szövegközeli metódus használatával
akarják elérni, hogy a diákok ismeretlen szépirodalmi
szöveget vagy akár jogi iratot is tudjanak elemezni, befogadni.
Az ismeretközlés mellett bizonyos "szakirányú
képesség" fejlesztését és egyfajta (újfajta)
gondolkodásmódot szeretnének bemutatni.
Esszészerű könyvet szerkesztettek
egybe, melynek azt kellene sugallnia, hogy az irodalomról közösen
kell gondolkodni. Az esszészerű stílus szubjektívabb,
"barátságosabb" hangvételű, talán ezért
gondolták alkalmasabbnak a tanár-diák, illetve a diákok
között létrejövő közös gondolkodás
megvalósításához. E szövegközeli
elemzések problémája azonban éppen ebben van,
a szubjektívabbnak ható hangvétel, a közelkerülés "olvasóhoz, műhöz, tanításhoz" tanuláshoz
didaktikai nehézséget is okoz: nehezebb átlátni,
megtalálni, hogy melyek az elemzés hangsúlyos elemei.
A választékosan, szakszerűen, szép stílusban
megírt fejezetek a 15-16 éves korosztály számára
érthetetlen, megfoghatatlan, tapasztalatom szerint nehezen tanulható
szöveget jelentenek. Még a kisebb egységek, a bekezdések
is gondot okoznak, mert ha a kifejezés (idegen szavak, irodalmi
terminus technicusok) értelme világossá is válik,
a mondatok és a szorosabban összetartozó szövegrészletek
megértése már nehezebb. A többszörösen
összetett mondatok ekképpen válnak megbonthatatlan,
szerves egésszé, a tanár számára "gyönyörűséget"
okozó magas színvonalú írássá,
de a diákoknak az otthoni munkát lehetetlenné tevő,
nyakatekert idegen szöveggé:
"vesztem írva áll közönyös szeme
tükrén». És ez a mondat rávilágít
a racine-i tragédia egy másik sajátosságára: a szereplők
a zárt konfliktusrendszerben egymás végzetét
hordozzák, és a tragikus lét, illetve a bűn
sorstapasztalatának megmutatkozásához Racine-nak "
a hármas egység dramaturgiai energiáit a végsőkig
kihasználva " nincsen szüksége a rezonőr szerepét
betöltő alakra, akit sorsában nem érint a tragédia,
de a főszereplőkhöz kapcsolódva jellemével
és cselekedetével hozzájárul annak kibontakozásához"
(Tankönyv 15-16 éveseknek,
69.o.)
Sokan sokféleképpen vélekedhetünk
a tankönyvekről. Az irodalomtanításban számomra
a tankönyv olyan szakkönyv, mely a diák otthoni munkáját
segíti, az órán hallott ismereteket tartalmazza írott,
tudományos ismeretrendszerré szerkesztve. Az irodalomóra
elsődleges célját szolgálva - vagyis az olvasóvá
nevelés folyamatában - leginkább a szöveggyűjteményre,
az elsődleges irodalmi szövegekre támaszkodom s a megszerettetés
folyamán az érthető, izgalmas, érdekes tanári
magyarázat, illetve a közös munka, az önálló
gondolkodás és a tanulónak, mint autonóm individuumnak
a felismerése az, aminek szerepet szánok. Ha az órán
még külön kellene foglalkozni a tankönyvvel, akkor
tulajdonképpen egy második szöveg értelmezése
és "elemzése" kerülne sorra. Márpedig a legjobb
az lenne, ha az órán hallottak kiegészítésére,
az önálló tanulás forrásaként szolgálna
a könyv. Nincs módja, alkalma, ideje és értelme
annak, hogy az órák egy részében rendszeresen
a tankönyv szövegét értelmezzük – de ezt ebben
az esetben sokszor kellene megtenni.
A tankönyvszerzők, saját bevallásuk
alapján, nem elégedtek meg a stílusjegyek leírásával,
nem izolált ismereteket akartak adni, hanem összefüggéseket,
összetartozásokat megmutatni, mégpedig azzal az elhatározással,
hogy ezek az információk segítségére
legyenek a diákoknak abban, hogy később egyedül
is megtalálják a szövegekhez vezető utat. A szerzők
új kezdeményezése az is, hogy egy-egy korszak irodalmának
megismerése közben egy-egy XX. századi alkotást
is becsempésszenek a tananyagba. Ez azonban nem következetes
és nem általános tendencia, inkább fel-felbukkanó,
érdekes jelenség. Például Vörösmarty
lírája után József Attila: A Dunánál,
Karóval jöttél című versei, ezzel felvázolva
a gondolati líra útját: Csokonai-Vörösmarty-József
Attila versei kapcsán. Ugyanilyen párhuzamot találtak
a szerzők Arany János Toldija és Krúdy
Gyula: Utolsó szivar egy arabs szürkénél című
novellája között – ebben az esetben a különc
figura megjelenése a kapocs.
A hagyományos, kronologikus tananyagból
adódó módszertani nehézségeket a szerzők
a tipográfia segítségével és a szövegek
mellett található vázlatokkal próbálják
könnyíteni. Vagyis arra törekedtek, hogy egy-egy nagyobb
bekezdés címszavainak kiemelésével segítsék
a tájékozódást, a tanulást – az ismeretanyag
felelevenítését és "visszaadását".
A "vastag betűs" részek szinte újabb szövegként
olvashatóak össze, a marginális helyzetben lévő
fogalmak pedig szintagmaszerűen adják a vázlatok magvát.
Minden mű címe – a szakkönyvek mintájára
– kurzívan szedett, ezzel mintegy maximálisan kihasználva
a tipográfia adta lehetőségeket. A diákoknak
azonban ennyi kevés, hiába áll a váz – szükség
van a tartalomra is, amit nem tudnak ilyen egyértelműen megragadni.
Bár számos témakörben művelődéstörténeti
ismereteket is felvázol ez a tankönyv, ezzel is csökkenteni
akarva a tanulókban az idegenségérzetet egy-egy témával
szemben (pl. a 14-15 éves korosztálynak szóló
elsős tankönyvben a középkorról szóló
fejezetet több helyen is kiegészítették a középkor
világképével, a középkori ember gondolkodásával
foglalkozó részekkel – a vallásos és világi
irodalmat ennek megfelelően szintetizálva), a fentebb vázoltak
miatt ez sokszor nem sikerül. A diákok küszködnek
a nyelvezettel, a tömör, mégis túlburjánzó
esszéista stílussal.
"A tragikum fogalmát megközelíthetjük
a szophoklészi és az euripidészi drámaesztétika
felől is, hiszen a tragikum forrása a görög szerzőnél
sem a személyiségben vagy a történelmi világ
eseményeiben rejlett, hanem a sorsszerűen beteljesedő
végzetben, mely folyamatosan helyreállítja a létezésnek
az embert végtelenül meghaladó rendjét."
(66.o.)
A tanulók véleményét
meghallgatva írom: még az is zavaró, hogy a bő
ismeretanyag olyan zsúfoltan és kis betűkkel lett megszerkesztve,
hogy az olvasás fizikailag is nehéz. A kritika súlyát
pedig a valóságos tankönyvsúly is növeli.
Például a másodikos könyv és szöveggyűjtemény
együttesen olyan nehéz, hogy a tanár engedményeket
ad: elég, ha minden második embernél van az órán
tankönyv.
Valószínűleg mégis túlságosan
szigorú lennék, ha nem hangsúlyoznám eléggé,
hogy a tankönyvben megjelenő kezdeményezés, a
kisebb módosítások, helyreigazítások,
frissítések, az ötletek valóban régóta
hiányoztak a tanítás segédeszköz-készletéből.
Például a tankönyv végén megjelenő
könyvtári ismeretek, illetve a jól megszerkesztett táblázatok,
a kronológia, melyben az adott kor történelmi eseményei,
politikai változásai mellett párhuzamosan megjelenik
a világirodalomban, illetve magyar irodalomban megszületett
legjelentősebb alkotások felsorolása. A tankönyv
ezen felül még tartalmazza az egyes korszakok irodalmi folyóiratainak,
lapjainak, újságainak bemutatását és
rövid jellemzését is. A "kitekintésben" pedig
a már említett könyvtárismeret kiegészül
egy kis színháztörténeti bemutatással.
("A barokk, a klasszicizmus és a romantika színháza").
A névmutató, a címmutató
és a fogalommutató zárja a tankönyvet, összegyűjtve
a legfontosabb szerzőket, műveiket és a hozzájuk
kapcsolódó irodalmi fogalmakat.
Számos előnye és dicséretre
méltó tulajdonsága van tehát a Gintli Tibor
és Schein Gábor által megírt tankönyvnek,
azonban meg kell értenünk a diákokat is. Néha
a mi ízlésünk, a mi stílusunk távoli,
idegen, túlságosan tudományos – s ha mi rá
akarjuk őket szoktatni az olvasásra, és meg akarjuk
szüntetni bennük az idegenségérzetet, akkor be
kell látnunk, hogy leginkább akkor van szükségük
a hozzájuk közel álló szövegre, amikor mi
már nem vagyunk mellettük.