IMRE BÉKÉSI, ISTVÁN HOFFMANN,
LÁSZLÓ HONTI, FERENC KIEFER,
JENŐ KISS, ISTVÁN NYOMÁRKAY, FERENC PUSZTAI,
PÉTER SIPTÁR, ISTVÁN SZATHMÁRI
ELZBIETA ARTOWICH (PL), SUSAN GAL
(USA), DANILO GHENO (I),
RIHO GRÜNTHAL (FIN), VALENTIN GUSEV (RU),
JÁNOS PÉNTEK (RO), EBERHARD WINKLER (D)
TAMÁS FARKAS, RUDOLF SZENTGYÖRGYI
Manuscripts and editorial correspondence should be addressed to:
Magyar Nyelvtudományi Társaság / Hungarian Linguistic Society, Budapest, Múzeum krt. 4/A. H–1088 Hungary.
Distributed in Hungary by Magyar Posta Rt. Hírlap Üzletága. Subscriptions accepted by newspaper carriers, and in the Magyar Posta Rt. office: 1008 Budapest, Orczy tér 1.
Distributed outside Hungary by Batthyany Kultur-Press Kft., H-1014 Budapest, Szentháromság tér 6.
Typeset by Argumentum Kiadó. Printed version layout by András Láng. Printed by Argumentum Kiadó Nyomdaüzeme. Managing director: Zoltán Roznai.
Published in four issues per annum.
ISSN 0025–0228 HU ISSN 1588-1210 (online)
The electronic publication of the journal Magyar Nyelv [The Hungarian Language] is supported by a grant from Soros Foundation. The web version of Magyar Nyelv is not simply a computerised copy of the journal but rather a website that additionally offers important data and information for those interested.
The website contains the text of all issues from 1998 onwards with various indices attached, as well as a search system that facilitates the use of the database. It also offers a link to the homepage of Hungarian Linguistic Society, the publisher of Magyar Nyelv. From 2000 onwards, the journal is supplemented by an English version of its contents page and English abstracts of the major papers. – We plan to include a mini-lexicon of former editors of the journal.
Each web issue is prepared on the basis of the corresponding printed version. An important piece of information concerning their use is as follows. The Internet display may carry minor differences. Browsers may process text in different ways, especially as regards diacritics. Texts that utilize special characters – those in historical linguistics, dialectology, Uralistics, those containing Cyrillic or Greek letters, etc. – are presented in Graphic Interchange Format. What the reader should note in this respect is that these portions of text might appear in a different font size, with different margins, etc. These portions can be enlarged or compressed just like any graphic display but cannot be treated as normal text.
All suggestions are welcome that help us make this electronic version of Magyar Nyelv easier to use and become a forum for the interchange of professional ideas.