Klió 1995/2.

4. évfolyam

rule

 

XIX. SZÁZAD

 

Andrzej Filip:

Egyiptom és népe a napóleoni propagandában

 

Napóleonnak már ellenségei is a szemére vetették, hogy kiváló mestere volt a szavak manipulálásának. Számos mai történész, mint a francia Tulard vagy a lengyel Lepkowski a modem propaganda kezdeteit látják a Napóleon által használt nyelvi fordulatokban. Mellesleg nemcsak az írott és beszélt nyelv vált a propaganda eszközévé, hanem a legkülönfélébb parancsok, az állami ünnepségek, a vallás, az iskolarendszer és a képzőművészetek úgyszintén. Az ünnepségekhez hozzátartoztak a tűzijátékok, az emlékérmek verése, az ágyúkból leadott díszlövések, a katonai díszszemlék és emlékművek leleplezése.

Az egyiptomi hadjárat sok szempontból iskolapéldája a szociotechnikai manipulációknak. A vállalkozás sikere megkövetelte Egyiptom lakosságának megnyerését, a sok évszázados előítéletek és vallási szokások megtörését. A francia propaganda frazeológiájában óriási szerephez jutott a vezér személyisége, aki isten küldöttének igyekezett feltüntetni magát. Erről számos forrás tanúskodik, elsősorban Napóleon Egyiptomban írott levelei. Szent Ilona-szigetéri az Emanuel las Casas által lejegyzett morial de Sainte Hélène, valamint az ex-császár által Bertrand tábornoknak diktált Campagnes d' Égipte et de Syrie iránt még nagyobb fenntartásokkal kell viseltetnünk, mert ezen emlékiratok Bonapartét mindenekelőtt az európai felvilágosodás eszközeit terjesztő, az iszlámot tiszte, minden szempontból toleráns és zseniális kormányzónak láttatják. Ettől függetlenül e források mindegyike szól Napóleon egyiptomi propaganda tevékenységéről.

Figyelmet érdemel a propaganda terjeszsének, az információs csatornák kialakításának módja és a számos egyéb módszer, amely mind Napóleon céljait szolgálta. Az egyiptomi partraszállást követő harmadik napon a fővezér úgy határozott, hogy az Egyiptomból, Szírl és az Égei-tenger partvidékéről származó foglyokat Alexandriában elengedi, és mindegyiknek hazájába való visszatérésre jogosító írás os engedélyt ad. Az útlevelekhez arab nyelven írott proklamációt csatoltak. Az iszlám követőinek hazaengedése Napóleon Egyiptom inti jóindulat hivatott bizonyítani. Az arab, latin és görög írásjelekkel felszerelt nyomdát egyébként rögtön a behajózás után felállították. Kairó elfoglalása után húsz teve szállította át Alexandriából. A franciabarát nyilatkozatok szétküldése végigkísérte a franciák minden egyiptomi tevékenységét. A közleményeket a pénteki ima alatt kellett a mecsetekben felolvasni. A gyakorlatban ezt az intézkedést nem tudták ellenőrizni. A kairói felkelés előtt a mecsetekben épp a szultán felkelésre buzdító felhívását olvasták fel... Ennek ellenére a XVIII. század körülményeit figyelembe véve – igen jelentősnek mondható a propaganda hatása. Az intellektuális hátterét az biztosította, hogy a franciaországi Tudományok és Művészetek Bizottságának 197 tagjából 175 Egyiptomba utazott. Közülük leginkább az orientalistákra volt skség. A hadsereggel együtt érkezett 22 nyomdász és 15 tolmács, akik közül kilencet[1] a keleti hadsereg tolmácsánakneveztek ki. A hadjáratot előkészítve Napóleon nem feledkezett meg összeállítani és magával vinni az Egyiptomot és Keletet tárgyaló könyvek kézikönyvtárát.

Szent Ilona-szigetén Napóleon megfogalmazta azokat az alapelveket, amelyeket minden hódítónak figyelembe kell vennie vallási politikájában. Az egyiptomiakat igyekezett meggyőzni, hogy a franciáknak nem célja az iszlám megsemmisítése. Ellenkezőleg, Bonaparte a mamelukoknál jobban tiszteli Allahot, a Pfétát és a Koránt... Napóleon hasonlóan cselekedett a szír rosok meghódísakor. Rendkívül fontosnak tartotta a franciáktól való félelem felszámolását. A franciákat mint hitetleneket a helybeliek kegyetleneknek és barbároknak tartották. Napóleon valamennyi kormányzó pasát biztosította, hogy indulatot tat a Mekkába tartó karavánok iránt. Ezt bizonyítják többek közt a damaszkuszi pahoz, a tripoliszi béghez és Marokkó szultánjához intézett levelei. Nem kétséges, hogy Napóleon meg akarta szerezni az arab világ szimpátiáját és még olyan pletykát is terjesztett, miszerint a franciák át kívánnak térni az iszlám hitre... Az egyiptomi francia propaganda azonban s alapokra is támaszkodott: a félelemre és a fenyegetésre. Smos érvet felhasználva – mindenekelőtt a Kon által hirdetett predesztinációra és a földönli világban való bűnhődésre apellálva engedelmességre intett. Lépten-nyomon hangoztatta a fővezér zsenialitását és csalhatatlanságát, az engedelmességgel járó nyugalmat. Proklamációiban és leveleiben Napóleon a muzulmán episztoláris művészet szabályait követte. A Korán stílusát és formuláit elsajátítva csaknem igazhitű muzulmánnak tüntette fel magát. Többször hangoztatta, hogy barátaihoz szívű, ellenségeivel szemben könyörtelen. A szelídség és könyörület Allah tulajdonsága, amely a muzulmánok szemében Napóleont kivételes személyiségnek mutatta. Istennel való kapcsolatba hozatala rendkívüli lehetőségeket nyitott meg előtte. A kairói felkelés leverése után jelentette ki, hogy mindenkinek, aki a franciák ellen cselekszik, vereség és megaláztatás lesz a sorsa. Az arab források ugyanakkor azt bizonyítják, hogy óriási fenntartásokkal viseltettek Napóleon vallási deklarációival szemben. Dzsabarti Juszuf pasának dedikált krónikájában megjegyzi, hogy szerinte a franciák materialisták, nem hisznek Isten tökéletes voltában és a feltámadásban. Érvül azt hozza fel, hogy a kairói felkelés során a franciák lóháton mentek be az al Azhar mecsetbe. Azt tönkretéve kincsek után kutatva nem átallották szétszaggatni a Korán kéziratait. A mameluk bégek szultánhoz intézett levelei szintén hazugsággal vádolták a franciákat és hamarosan bekövetkező szent háborúról szólnak.

A franciák kedvelték a közös ünnepeket és tisztában voltak azok társadalmi jelentőségével. Az 1791-es alkotmány több állami ünnepet iktatott törvénybe, hogy mil jobban erősödjön az állampolgárok egymáshoz és hazához való tartozásának érzete. Az ünneplés a terror időszakában érte el tepontját. Robespierre 1794. május 7-i és néhány későbbi dekrétuma trehozta a köztársaság ünnepi naptárát, amely az egyiptomi hadjárat alatt is érvényben volt. A következő ünnepek szerepeltek benne: Jeneusse, Vielesse, Époux, Reconnaisance, Agriculture, július 14., augusztus 10., vendémiaire 1., január 21., thermidor 9., fructidor 18., valamint a nép szuverenitásának ünnepe. Az ünnepségeken való részvétel a hódítók és a muzulmánok egységét volt hivatott szolgálni. A köztársaság tiszteletére rendezett ünnepekre meghívták a mohamedán elitet, amelyre a ceremóniák és pompa erejével kívántak hatni.

A francia propaganda eszköztárához tartozott a muzulmán ünnepeken való részvétel. 1798 augusztusában Napóleon stábjával együtt ellátogatott a Nílus-ünnepre. Kairóból muzulmán méltóságok kíséretében utazott el, és asszisztált a Nílus és a csatornák közötti gát megnyitásánál. Aprópénzt dobott a tömeg közé, a sejkeket gazdag ajándékokkal lepte meg. Egészen addig európaiak nem vehettek részt muzulmán ünnepeken. Másnap a Próféta tiszteletére rendeztek zajos ünnepeket Egyiptom nagyobb városaiban. Napoleon tiszteletét tette a Próféta leszármazottjánál, El-Bekri sejknél.

Fényes külsőségek között rendezték meg aszultán születésnapját. Korábban ezt a napot csak a szultán családjában és Kairóban ülték meg, mint az iszlám győzelmét a hitetlenek felett. A franciák bevonulásától ez a nap a franciaiszlám egység ünnepévé vált.

A Francia Köztársaság ünnepe (vendémiaire 1.) Egyiptom iszlám elitje és a szír keresztények részvételével zajlott. Napóleon ügyelt arra, hogy a látványosságok arra irányítsák a figyelmet, hogy az iszlám jelen az ókori Egyiptom nagyságának szerves folytatása. Alexandriában Pompeius oszlopa alatt folyt az ünnepség, Kairóban küldöttséget jelöltek ki, amelynek a legmagasabb piramisra kellett kitűznie a köztársaság zászlaját.

A muzulmán vallási ünnepek engedélyezése fontos része volt Napóleon iszlám politikájának. Dzsabarti krónikája azonban hangsúlyozza, hogy a sejkek csak nyomás alatt engedélyezték a franciák részvételét, a nép pedig nem szívesen és csak kis létszámmal képviseltette magát. Többen voltak a koptok, a görögök és a szír keresztények. Ami tehát a vallási ünnepeket érinti, eléggé szkeptikusan fogadhatjuk a muzulmánok megnyerésének eredményességét. Az állami ünnepeken, amelyek később szinte kivétel nélkül a francia-iszlám harmóniát manifesztálták, lényegében csak a franciákkal kényszerből vagy önkéntesen együttműködő muzulmán elit vett részt. Az ünnepségek főként a kairóiak kíváncsiságát elégítették ki, az ünneplők lelkileg nem kerültek közelebb egymáshoz. Az ünneplés szimbólumai és azok mélyebb jelentése mindkét csoport számára idegenek maradtak. Annak ellenére, hogy a franciák beleegyeztek bizonyos muzulmán külsőségekbe, nem azonosultak a mögöttük rejlő iszlám értékekkel.

 

A homo islamicus francia szemmel

Nem kétséges, hogy a világot és Európát Napóleon civilizációs körökre osztotta. A széles értelemben vett nyugat-európai kultúra állt hozzá legközelebb: az angol, a francia, anémet és a spanyol. A forradalom harmincmillió franciát olvasztott össze egy nemzetté. Európa többi régióját Napóleon kulturálisan fiatalabbnak tartotta, a világ egyéb részeit Amerika kivételével barbárnak vagy éppen mesésnek. Az egyiptomi hadjárat nagymértékben hozzájárult a Keletről alkotott véleményének revideálásához.

A hadjárat számos résztvevője örökítette meg emlékeit írásban. A visszaemlékezések szinte kivétel nélkül hangsúlyozzák az eddig egymástól elszigetelten élő kultúrkörök közötti szakadékot. Napóleon emlékiratai is civilizációs missziónak tekintik az egyiptomi hadjáratot. A többek között Newton, Lavoisier, Watt, Franklin által fémjelzett nyugati kultúra a franciák szerint a fényt vitte el Egyiptomba, ahol könnyűszerrel megnyerheti a lakosság millióit.

A Kelettel való első találkozás általában csalódást okozott a franciáknak, akik ezirányú ismereteiket az ókori keletről szerzett tanulmányaikra alapozták. Mindenütt romokat és szegénységet láttak. A mesés Alexandria néhány ezer lakosú romos városnak tetszett, akárcsak az ókoriak által megénekelt Siena vagy Théba. A Kelet emberének mentalitásában a vallási fanatizmus volt leginkább szembeötlő, amelynek kiirtása a franciák egyik legnagyobb gondját jelentette. Ettől függetlenül a keletiek felkeltették a felvilágosult franciák érdeklődését. A legmegdöbbentőbbnek a muzulmánok fatalizmusát tartották. A muzulmánok takargatják az igazságot, állandóan atiában és morális letargiában élnek. Az egyetlen dolog, amit nehézség nélkül csinálnak, a várakozás. Kisszámú erényeik közé tartozik az idősek tisztelete, amely viszont lehetetlenné teszi a társadalmi élet bármilyen megváltoztatását. A franciák mint katonákat sem tisztelték ellenfelüket, szerintük fogalmuk sincs az igazi hadviselésről. Ezen nézetek miatt Egyiptom 1801-ben történt elhagsát a franciák úgy élték meg, mint a civilizációs misszió megszakítását, amely Ismét a barbár világ felé taszítja az iszlám híveit. Még Chateaubriand – aki egyébként nem értett egyet a hadjárat napóleoni, heroikus interpretációjával sem vonta tségbe annak kulturális-civiliciós jelentőségét. Ő a szerzője annak a szélsőségesen Európa-centrikus memoárnak, amely Keletet súlyos megrázkódtatásokat átélő letargikus világnak mutatja be. Ebben az egészen idegen világban a napóleoni propaganda arra törekedett, hogy az arabok nemzeti érzelmeire hivatkozva iszlám reáliákra adaptálja a francia forradalom mindent mobilizáló aktivitását.

A forradalom előtt a nemzet fogalma túlzottan általános és homályos volt, kizárólag földrajzi-etnikai határokhoz kötődött. A társadalmi szerződés eszméjén alapuló felvilágosodás-korabeli filozófiai gondolkodásban még a „nép” terminust használták. A „nép” szó „nemzetre” cserélésének messzemenő következményei lettek. r 1789-ben, bárki megkérdezése, hogya „nemzethez” tartozik-e, par exellence politikai kérdésnek számított. A monarchista francia alkotmány a nemzet szuverenitását hangsúlyozza. A kily állami tisztviselő, a nemzet tisztviselője. Megszületett a „haza veszélyének” ideológiája, a veszélyeztetett nemzet” fogalma. A veszélyt pedig csak valamennyi francia együttes erőfeszítése képes elhárítani. A nemzeti és hazafias fogalmak közti különbség elmosása – az utóbbi könnyebben érthető a széles néptömegek számára kitágította a nemzet fogalmát. A „nation” szó egyre inkább politikai és nem társadalmi jelentést vett fel. A „hazafiság” pedig a francia forradalomban nem a nemzeti tudat érzetét jelentette, hanem a nemzet politikai egygét, amelynek alapja az ideogia egység.

Ezek után Egyiptom népének etnikai és nemzeti hovatartozása igencsak nagy fejtörést okozott a franciáknak. Egyiptomnak akkor kb. hárommillió lakosa volt. Az országot kétszázezer kopt lakta, néhány ezer görög, az arab hódítók leszármazottainak kis csoportja, arab kis- és középbirtokosok, muzulmán falusiak, fellahok és beduinok, száz-százhuszonöt ezer nomád arab és kétszázezer török, az egykori mamelukok és janicsárok. Volney arabokra, koptokra, törökökre és mamelukokra osztotta az ország lakosságát. Galland szerint görögök, zsidók, muzulnok, koptok és arabok lakják Egyiptomot. Még számos eltérő vélemény ismeretes, de nem született nemzeti-etnikai kritériumok szerinti felosztás. A francia tudósok egy dologban értettek egyet: „egyiptomi nemzet” nem tezik. Arabok alatt a nomád népcsoportot értették, koptoknak a római császárság korából származó egyiptomiak leszármazottait nevezték. Könnyebben el tudták különíteni az etnikai és vallási csoportokat, a zsidókat, görögöket, a szír keresztényeket, örményeket. Napóleon viszont Keleten igen szívesen használta a „nemzet” szót a különböző kisebbségi csoportok esetében. Legfontosabb kritériumnak a vallási hovatartozást és a belső törzsi összetartást érezte. A drúzok emírje, Bechir, Akka mellől levelet kapott Napóleontól, aki katonáinak élelmet rve arról biztosítja, hogy fő célja a drúz „nemzetfelszabadítása. A Szent Ilona-szigeten íródott emlékirat szerint Szíriát négy nemzet lakta.

Napóleon számára a legbonyolultabb az egyiptomi muzulmánok hovatartozása volt. A hadvezér tisztában volt az alapvető vallási kötelékkel, amelyetnikai származástél függetlenül egybefonta a nagy iszm közösséghez való tartozás érzésétől fűtött muzulmánokat. Az európai tudat válságának, amely hosszú folyamat eredményeképpen a modern értelemben vett nemzetfogalom kialakulásához vezetett, nem volt adekvát megfelelője a muzulmánok között. Egyiptomnak nem volt egyiptomi nemzeti jellege, mélyen az iszlám szellem hatotta át. Első beszédeiben Napóleon a les peuples de l'Egypte formulát használta. A városokban Kairó vagy Alexandria népéhez fordult. Katonái előtt malheureux habitants du Nil néven emlegette az ország lait. Napi parancsait Egyiptom lakosaihoz intézte. Soha nem használta az arab nemzet, gyakran viszont a törökök kifejezést, amellyel a szultán összes alattvalóját jelölte. A besorolás kritériuma itt az állami és nem az etnikai hovatartos volt.

A napóleoni legendában az egyiptomi expedíció hatalmas méretű moderniciós llalkozásként maradt fenn, amelynek célja az európai társadalmi-jogi szerkezet Keletre való átültetése volt. A franck jelenléte alatt az egyiptomiak kétségkívül számos addig ismeretlen technikai, orvosi újdonságot és egy másféle társadalmi berendezkedés vízióját ismerhették meg, de rövid volt az idő ahhoz, hogy a változások meghozzák az első eredményeket. A császár később is gyakran emlegette Egyiptomot. A Franciaország megmentése érdekében a keleti hatalomról lemondó uralkodó mítosza igen közel állt hozzá. A valósággal való szembesülés azonban szétoszlatta a Keletről korábban kialakított elképzeléseket. Kialakult a keleti ember új sztereopiája: a fanatikus an vallásos, cselekvésre képtelen emberé, akire Napóleon hol barátsággal, hol erőszakkal kívánt hatni. A cél az ország európai mércével mért kormányzása lett volna, de ezt a kolonializmus mindenütt érvényes törvényszerűségei miatt nem lehetett hosszú időn át megvalósítani.

 

Andrzej Filip: Egipt w propagandzie Napoleońskiej, (Egyiptom a napóleoni propagandában) „Przeglad Historyczny” 1992. LXXXIII. kötet 2. sz. 236266. p.

 

Nagy László Kálmán

 



[1] Említésre méltók: Jean Michel Venture de Paradis interpérte en chef –, a párizsi Keleti Nyelvek Iskolájának tanára, 1790-ig kairói francia konzul; Amadée Jaubert, az iskola tanítványa, Venture Akka melletti halála után annak utódja, akit Napóleon gyakran vett igénybe törökországi és perzsiai diplomáciai missziókban; Jean-Joseph Marcel, az egyiptomi hadsereg nyomdájának nöke, az Egyiptomi Kurirkiadója.