KÜLDJÖN EGY DEDIKÁCIÓT!
Küldjön Ön is, kedves előfizetőnk, olvasónk, szerzőnk! Vegye le könyvespolcáról egyik-másik dedikált kötetét, csináljon róla fénymásolatot, írja meg röviden a történetét, s juttassa el az Irodalomismeret most induló új sorozatának.
«ÖRÖKSÉG»-KONFERENCIA
CSONGRÁDON
1990 óta sikeresen mûködõ Csongrád
megyei Tagozatunk Fábiánné Szenczi Ibolya szervezésében
2002. március 2224-én a Magyar Irodalomtörténeti
Társaság kilencvenes jubileuma alkalmából Kedves csongrádi kollégáink a Társaság
jelképeivel díszítették elõadótermüket
a minden kényelemnek megfelelõ új diákotthonban,
s szemléltetésre kerültek az Irodalomismeret íróarcképes
felnagyított borító oldalai: a falakról Bán
Imre, Benda Kálmán, Hubay Miklós, Klaniczay Tibor, Németh
G. Béla tekintett ránk.
A legnagyobb meglepetés azonban akkor ért
bennünket, amikor a széles «terülj asztalkám»-ra
begurítottak két óriástortát: egyiken
a Társaság Tinódi-címeres emblémája,
másikon a Csongrádi Tagozaté a Tisza fölött
repülõ madárral, kirakva marcipánból, csokoládéból.
Ilyet bizony még nem láttunk, nem kóstoltunk; ilyen
kultusztörténeti eseménynek még nem voltunk tanúi!
Az elhangzott elõadások közül
Kissné Kovács Adrienne írását és
Fábiánné Szenczi Ibolya Szenczi Ibolya írásának fájdalmas
aktualitást kölcsönöz, hogy az 1993-ban felavatott
csongrádi Crnjanski Múzeumot (ott volt akkor a szereplõk
között Bori Imre magyar professzor Újvidékrõl,
Vujicsics Tihamér szerbmagyar író Budapestrõl,
a csongrádi szobrászmûvész Tóth Béla
pedig Crnjanski-plakettet csinált), ismételjük: a csongrádi
Crnjanski Múzeumot Csongrád városvezetése minap
megszüntette. A történteket nem kommentáljuk. Csak
szégyeljük magunkat.
Fábiánné
Szenczi Ibolya
MILO CRNJANSKI
A Csongrádon
született szerb író, költõ, Milo Crnjanski
a világirodalomnak is olyan elismert, nagy alkotója volt, aki
munkásságával az angol, német, francia, olasz,
horvát irodalmat is gazdagította. A világvándor
írót Odüsszeuszként hajtotta a megismerési
vágy, méltán tartják õt «az élet
és irodalom örökös vándorának».
(Legismertebb alkotása:
Örökös vándorlás,
az Odüsszeiát
is fordította.)
Milo Crnjanski 1893. október 26-án született.
(Szülei a Szentháromság tér 27. számú
ház belsõ udvarában béreltek egy kétszobás
lakást Heringer Györgytõl.)
Ö6tödnapra aztán a gyereket meg kellett
keresztelni, az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében.
Elindultak hát, kemény hóviharban, szánkón.
Mondják, egyetlen csepp könnyet sem ejtettem. A Tiszán
farkasok kergettek meg bennünket, a jég pedig recsegni-ropogni
kezdett alattunk. Valahol messze, egy régi görög cincár
templomban kereszteltek meg. Anyám sírt. Egy elõkelõ,
nemesi származású hölgynek lett volna a feladata,
hogy a keresztvíz alá tartson, de nem jött el. Talán
megijedt a farkasoktól. Így aztán, mivel tovább
várni nem lehetett, az egyetlen pravoszláv férfit, az
egyházfit kerítették elõ, akit Bazurnak hívtak.
Könnyekig meghatottan a váratlan tisztességtõl,
amely érte, õ tartott a keresztvíz alá, és
sírt, mert egy árva fillérje sem volt, amivel keresztfiát
megajándékozza. A gazdag cincárok és szépséges
görög asszonyok, akik szívesen emlékeztek a görög
diákokra, felismerték apámat is, s meghívták
otthonukba. A hóban pedig mindenfelé a mi elhagyott templomaink
fehérlettek.»
1983. október 31-én a szentesi görögkeleti
templomban keresztelték meg Milo Crnjanskit. Apja, Toma Crnjanski
a hódmezõvásárhelyi református gimnázium
tanulója volt, majd Surján község jegyzõje.
Innen helyezték Csongrádra járásbírósági
jegyzõnek. A Crnjanskiak dél-szerbiai õsei már
a XVII. században megtelepedtek a Bánátban, a családi
nevüket a Torontál megyei Crnja (Cernya, Cserna) településrõl
kaphatták, ahonnan a közeli Ittebe községbe költöztek,
amelynek 1740-es összeírásában egy Milo Crnjanski
családfõ is található. A Crnjanski vezetéknevet
a múlt század végéig «ószlávosan»,
valamint a könnyebb ejthetõség kedvéért
is Cerjanskinak, illetve Csernjanskinak mondták. A magyar nyelvhasználatban
pedig elõkelõen még Czrnyánszky is használatos
volt. Így õrzõdött meg a csongrádiak emlékezetében
is. Anyja: Vujic Marina, Toma Cerjanski második felesége. Milo
Crnjanski 1893 és 1896 között élt Csongrádon.
Nem sok emléke maradhatott meg a városról, de mûveiben
a «bús szikesek, szûrkellõ füzesek»
vidékeként jeleníti meg. «Édesanyám
sokat beszélt nekem arról, hogy a csongrádi magyarok
a világ legjobb és legbecsületesebb emberei.» 1896
és 1912 között Temesvárott töltötte gyermek-
és ifjúkorát, itt járt elemi iskolába.
Személyiségének alakulására, munkásságára
meghatározó erejû volt tanítója, Duan
Beric egyénisége. Gimnáziumi tanulmányait Temesvárott
a piaristák iskolájában végezte. Latinul, görögül,
franciául, angolul tanult. Festészettel is próbálkozott.
Elsõ írásai 1908-ban a
Kissné
Kovács Adrienne
Alkotók,
mûvek, korszakok közelhozása
Hogyan
tanítsuk a régi magyar irodalmat? Most e kérdéskörbõl
mindössze egyet, a közelhozást, ennek lehetõségeit,
útjait vizsgálom. Ma a középiskolás diák
nem feltétlenül tudja, hogy szüksége van az irodalomra.
Hát még a régi korok irodalmára! Annál
inkább érdemes foglalkoznunk vele!
Megdöbbentõ élményben volt
részem a Magyartanárok Egyesületének március
9-i rendezvényén (OSZK). Az egyik elõadó saját
drámai kérdésfeltevésére «Lehet-e
még irodalmat tanítani?» hosszasan taglalta, miért
lehetetlen; és legjobb, amit tehetünk, ha lassítjuk az
irodalomtanítás «kihalásának» folyamatát
Lehet-e irodalmat tanítani? Én máshogyan válaszolok
a kérdésre. Lehet modern irodalmat, lehet régi irodalmat.
Az, hogy a gyerek nem tudja tanulmányai elején, mivégre
is az irodalom, nem baj; de ha mi sem tudjunk, mit kezdjünk vele, akkor
tényleg aktuálisak a fenti tartalmú elõadások.
A régi magyar irodalom világát sok
minden elválasztja diákjainktól. Hogyan lehetséges
ablakot nyitni, hogyan lehet valóban kinyitni számukra? Csakis
közös tanár-diák elmélyüléssel,
közelhozással, «közelléttel.» Ez minden
korszak irodalmára vonatkozhat, de különösen fontosnak
tartom a régi magyar irodalom tanításában. Sok
lehetõség létezik, most sorra veszem azokat, amelyek
a tanítási gyakorlatomban az évek során eredményesnek
bizonyultak. Döntõ, hogy találjunk egy szálat,
amely a diákot éppen ahhoz az alkotáshoz közelíti.
Az életmûvekbõl, mûvekbõl mintegy belülrõl
következik az, hogyan próbálhatunk élõ kapcsolatot
létrehozni pl. egy Balassi-vers és 1519 éves tanítványaink
között.
Diákjaink számára elsõ pillantásra
a régi magyar irodalom tanulmányozása nem tûnik
másnak, mint birkózásnak a szöveggel. Jó,
ha ezt tudjuk. Ha érdekessé tesszük, tudatosítjuk
azt, hogy egy-egy régi vers megismerésével egy korszak
nyelvével is találkozhatunk, a mû lenyomatként
õriz valami egészet a múltból ez is fogékonnyá
teheti õket. Mindjárt érdekesebb nekik Balassi verse,
ha idejekorán megtudják, mit jelentett a XVI. századi
nyelvben a «mezõn széllel járnak,» «arcul
reá térvén» és sok más kifejezés.
Az már igazán rajtunk múlik, hogy száraz-felsorolásszerûen
vagy máshogyan adjuk elõ.
A gyerekek szeretik, ha van valami feltárható
«rejtély» az alkotásban. Szívesen megkeresik
ugyanitt a Minél távolabbi a korszak, annál
közelebb kell hozni a gyerekekhez. A kép mindig segít.
Nincs emlékezetesebb, mint amikor valaki értõ módon
bevezet minket egy kép világába. Próbáljuk
ezt tudásunk-tehetségünk legjavával megadni tanítványainknak.
A közelkerülés után jöhet a szöveg mélyebb
vizsgálata! A Balassi-arcképet együtt szoktuk megnézni
a legapróbb részletekig. Amit csak lehet, szemléltetek.
Az építészeti iskolások (a budapesti Schulek
Frigyes Szakközépiskolában tanítok) nagyon szeretik
nézegetni a Corvina-lapokat, a kinagyított hasonmásokon
még épületrészeket, díszítményeket
is felfedeznek. Ha a mai gyereket elsõsorban a kép érdekli,
akkor ezen át kell közelíteni. Mutassuk meg, amit csak
lehet.
Engem még sohasem hagyott cserben a kéziratok-hasonmások
közeli megmutatásának hatása. Az írásra
figyelnek. Hadd betûzzék a kéziratokat! Gyûjtöm
a hasonmásokat, szinte minden órán lenne mit megmutatni
(nincs mindig idõ). A régieknél különösen
fontos, hogy éljünk azzal a hatással, amit én a
kézírás erejének nevezek. (Sosem tudhatjuk, épp
mi fogja meg a diákokat. Az Az egyéniség, az életfordulatok,
az alkotók fiatalkori élményei általában
érdekesek lehetnek a tanítványoknak.
Számomra is tanulsággal szolgált,
hogy egy-egy korszakot ismételve, érettségire készülve
a 1819 éves tanítványoknak mi mindent lehet még
elmondani, ha más szinten, máshogyan, más megközelítéssel
gondoljuk át a számukra 15 évesen megismerteket. (Kikeresték
az összes javasolt Balassi-motívumot. Nem gondoltam volna, örültem.)
Ha az ismétlés más szintû és szempontú,
már nem volt hiábavaló az órát megtartani.
Az «ablaknyitogatásnak» nagy-nagy
szerepe van. Balassi és Zrínyi a középiskolai anyag?
Kit lehet/lehetne még becsempészni vagy legalább felhívni
rá a figyelmet? Bornemisza és Pázmány magától
adódik. De én még Lépes Bálint említésének
lehetõségét is megkeresem a tanításban.
(Stilisztikai példatáramban gyakran idézek kevéssé
ismert szerzõket. Legalább hallják a nevüket és
mûveik egy-egy részletét.)
Azt tapasztaltam, hogy nagyszabású mûveknél
az volt a legeredményesebb, ha egy pici részlettel kezdtem,
vagy arra irányítottam már a kezdet kezdetén
a figyelmüket. Egy-egy kifejezésre ha nem túlzás:
mikroszkopikus közelséggel tekintve még képesek
rácsodálkozni a gyerekek. Sok példám van a
Látom, igazán szolgáltam istenemet,
Hogy ma megláthatom én
jobbik lelkemet,
Meggyõzetett gyõzte
gyõzödelmeseket
Azért én elõdben
viszem rab fejemet.
Ha épp ezekkel a sorokkal
sikerül a diákot közel hozni, akkor jöhetnek a nagyobb
kérdések. Jöhet maga az eposz.
A tanítványaim jó
rajzosok és értenek az építészettörténethez.
Vétek volna készen adni nekik, amibõl szívesen
felkészülnek, aminek szívesen utánanéznek.
Minden korszakbevezetõ órán az övék a fõszerep,
mert idõben elõkészítem, megbeszélem velük,
ki mirõl, melyik építészeti, képzõmûvészeti
alkotásról szeretne beszélni. A reneszánsz és
a barokk kort is így vezetjük be. Mivel szívesen rajzolnak
a gyerekek, sok rajzot, szépirodalmi illusztrációt,
címlaptervet õrzök. A végvári életrõl
különösen szép munkáik is vannak.
Janus Pannonius búcsúversének
több fordítását is el szoktuk olvasni. Minden visszapillantásban
van valami költõi egyszer ezt találtam mondani,
és a tanítványok megjegyezték. Hogyan lehet a szûkös
tananyagot tágítani, többet elolvastatni? Ennek is sok
útja van. Egy közülük: korábban megkapott lista
alapján több Balassi-verset elolvasnak/elolvashatnak a gyerekek.
Órán késõbb idézek belõlük;
akkor kitalálhatják, felismerhetik.
Szoktam az elsõsöknek
a corvinák azonosításáról, visszavásárlásról,
a visszakerülés kalandjairól mesélni (pl. egyik
corvinánk azonosítása a visegrádi tájkép
alapján egy iniciálén). Érdekli a gyerekeket,
hány hiteles corvina van a világon, Magyarországon.
Mivel korszakokon ível
át, amit tanítunk, nem baj, ha késõbbi alkotókat
is segítségül hívunk. Ki kitõl tanult? Ki
kit tart szellemi elõdjének? Késõbbi klasszikusaink
közül ki kit szeretett a régiekbõl? Ady Csokonai-szeretete,
Babits Zrínyi-verse, Juhász Gyula, Áprily Lajos régi
költõket megidézõ versei mind-mind segítõtársaink
lehetnek.
Egy-egy «közelhozó»
megoldásunk beválhat késõbbi évszázadok
irodalmának tanításában is. Pl. Csokonai költészete
kapcsán a korabeli diákköltészetrõl érdemes
beszélnünk és néhány fénymásolt
lapot kézbe adnunk Bán Imre Julow Viktor Múlt és jelen. Még
azt is elmondhatjuk minden évben, hogy kik kapták a Balassi-emlékkardot,
a díj mit jelképez, és felolvashatunk a díjazott
mûveibõl egy kis részletet.
Amit itt felsoroltam, összeszedtem,
része napi munkámnak; mindannyian megküzdünk azért,
ami végül eredményessé válik. Ha lehet,
sokféleképpen, mindig egy kicsit máshogyan
A búcsúteli visszanézés más, mint az
egyszerû körbetekintés. Ha ezt megéreztetjük
velük, már nem volt hiábavaló az óránk.
amíg bírjuk energiával.
Dobos István
KONFERENCIÁK HAJDÚ-BIHARBAN NÉMETH LÁSZLÓRÓL
ÉS BARTA JÁNOSRÓL
A Társaság Hajdú-Bihar megyei Tagozatának 2001.
évi tettei közül két centenáriumi emlékülést
és konferenciát érdemes kiemelni.
Május 4-én, a Debreceni
Akadémiai Bizottság (DAB) székházának
nagytermében Tagozatunk 2001. október
3-án emlékezett meg Barta János (19011988) egyetemi
tanár, akadémikus, a DAB egykori alelnöke, iskolateremtõ
tudós születésének 100. évfordulójáról.
Ebbõl az alkalomból emléktáblával jelölték
meg a Múzeum utca 4. szám alatti épületet, ahol
Barta János több mint három és fél évtizeden
át lakott. Ezt követõen a DAB székházban
tudományos ülésszak keretében idéztük
fel a nagy tudós életmûvének idõszerûségét.
A következõ elõadások
hangzottak el: Németh G. Béla:
A kert-Magyarország,
Beck Mihály: A tudománytörténet
szerepe a középiskolai oktatásban,
Vecsey Beatrix: «Hogy
lehetõségeinkhez méltók legyünk» (Németh
László pedagógiai nézetei),
Görömbei András:
A minõség forradalmára.
Hárs József
LEVÉL A KURSANECI EMLÉKOSZLOPRÓL
Érdeklõdéssel olvastam az idei kettõs szám
177178. lapján Kiss Farkas Gábor és Laczházi
Gyula cikkét a kursaneci Zrínyi-emlékoszlopról.
Most végre részletes ismertetõ jelent meg errõl
az emlékrõl. Magam 2000-ben adtam be egy pályamunkát
a Gyõr-Moson-Sopron Megyei Szülõföldünk címû
pályázatra, amelyben
Soproniak a reformkor országútjain
címen (jelige: «...olyak valánk mint a patkánok,
nem volt rajtunk egy száraz folt») leírtam a 18 éves
Fabricius Endrének (a polgármester fiának) és
társának szünidei vándorlását 1841
júniusában. A fiú szorgalmasan írta leveleit
apjának. Ezek egyikében esik szó a fenti emlékrõl.
Munkámból ezt a részt idézem. (Maga a pályázat
mivel országos pályázatra is elküldték
azt hiszem, hogy a Nemzeti Múzeumban található
meg).
Olcsó pénzért
két nap alatt Csáktornyára (ma Èakovec) értek.
Rázott a kocsi, és Itt álljunk meg egy pillanatra.
A Zrínyi-kõrõl eddig még csak a Pallas Lexikonban
sikerült találnom valamit. Azt hiszem, érdemes citálnom:
A cikk szignója THV,
amely a feloldás szerint nem más mint Ö6rülök, hogy a
cikkhez valami kis adalékot hozzá tudtam tenni. Ez a levélidézet
annak bizonyítéka, hogy a német anyanyelvû diák
jó útravalót kapott a soproni evangélikus líceum
tanáraitól és apjától is, aki diákkorában
a Líceumi Magyar Társaság egyik alapítója
volt.
Zrínyi Miklós a költõ halála c. mûben
E. Dervarics Kálmán minden kételyt kizáró
adatok nyomán bebizonyította, hogy Zrínyit 1664. nov.
18. esti 56 óra közt bécsi kormány által
felfogadott Póka István vadász orozva lõtte agyon.»
H. J. elõfizetõ
Sopron, Deák tér 2123.
Visszhang- rovatunkban Bíró
Zsófia dolgozatának nem az a címe, hogy «Weöres-tanulmány»
(219225), hanem: «Epistola
ennen magamhoz»
Weöres Sándor
egyik «Psyché»-versének stilisztikája.
A «Toldi-díjasok» helyesen
Toldy-díjasok, és
nevük is van, mind a kitüntetetteknek, mind a laudátoroknak:
BÍRÓ FERENC
(Margócsy István),
KELECSÉNYI LÁSZLÓ
(Laczházi Gyula),
TÓTH BOLDIZSÁRNÉ
(Szabó Ferenc).
A Weöres-glosszát
(Weöres egybegyûjtve, alig javítva)
ugyancsak Bíró Zsófia írta.
A Babits-táblát lemosó
szerzõ pedig Tóth Franciska. És
Csuka Judit sem Csuha
mint ahogy a szerzõk névsorában olvasható.
Az olvasók és a
névtelenül maradtak elnézését kérjük.