Peter R. Holm

A nagyáruházban
 

A boldogok mozgólépcsokön indulnak fel

folyton mennyeibb formái közé

a létezésnek, kristályragyogásban fürdik

a pillantás, selymek tavában, míg divatbemutatókat

hirdetnek most érkezett angyalseregeknek

s legfelül Nirvána-matracokat

s puha pasztell ágynemuk roskadó vidékét!
 
 

Non stop soft zene az áruparadicsomban,

a kozmetikás szépség-maszkokat demonstrál

(halál-iszony merevségueket), majd le a lépcson

a másik oldalon, hol különös, zárt arcok

menete jön csomagokkal terhelve; a pincében

kiárusítás és ajánlatok: túl kell mindenen adni

minél elobb, sietnünk kell, vár ránk a Hádész...
 
 
 

A nyári tengernél

Lázadozva az örök szikla ellen,

a tenger, a tenger, a mindent átformáló,

a mindig önmaga, a sose ugyanaz,

s mi folyton vándorol táguló távolokban,

s a hullámtörésekre némán ráterül, úgy merül

nyugodni, mintha lenne fénylo éjjeli tükre

a holdhideg felhofoszlányoknak, amíg te

úgy járkálsz itt, hogy a part meghatároz

s meghatároz árnyékod kövült visszatérte...
 
 
 

Vers a mûanyag vödörrõl
 

Kirándulásomon tavaly Bohuslän tengerparti táján

nagy, sárga muanyag vödröt pillantottam meg: rendületlenül

kotyogott a víz szélében óriás sziklák tömbjének sötét árnyékában.

Látványától magasra szökkent föl bennem a felháborodott

harag s köveket kezdtem feléje hajigálni,

míg színültig meg nem telt s már szinte nem is láttam.

Néhány hete ismét ugyanoda mentem le és csodálatos

idot fogtam ki, napfényt, szikrázóan kék tengert

sirállyal; Ó, mint vert a szívem látványodtól, Thalatta,

kiáltottam lenyugözve, Thalatta! De akkorra már

látlak, muanyag vödör, tégedet is! Sárga színed se veszített

fényébol, ám kiürültek gyomrodból a kövek, amikkel

vízbe fojtottalak egy éve; heversz itt most s tíz literes szájjal

kortyolod a tengervizet. A telet nálamnál is jobban

vészelted át. Látványod azonban ha lehet még visszataszítóbbá

vált idénre,

s hála a bennem ismét magasra töro haragnak,

feléd megint kisebb-nagyobb köveket hajigálok,

amíg színültig nem telsz s nem válsz újból láthatatlanná.

S mivel muanyag szagodat ki nem állhatom,

egy gyufaszálat se pazarolok rád.

S bár sejtem, hogy hiába, mégis minden évben

kövekkel foglak fojtogatni, míg csak tenni bírom,

színültig töltelek meg téged. Tudományos

vélekedés szerint a muanyag úgyszólván elpusztíthatatlan

s bomlásnak ezért te is jó kétszáz év múlva indulsz majd csak,

s amilyen a világ ma, feltehetjük bátran: életed

örök, ahogy köveim görgeted itt magadban, muanyag vödör, te!
 

Vers
 

Elüldögélsz a nyártól

sápadt tenger vizénél,

szemeddel a leszálló

napot követve, távol

emlékeidbe veszve.

Ha most ideszólhatnál,

nem is tudom, milyen

eget s tengereket

ébresztenél fel bennem,

vagy hogy hangod milyen

jólismert, távoli

partra vezetne vissza.
 
 

Süketítõ szünetben

két hullám robaja között

pillantásunk találkozik,

s én látomásként látom,

hogy vállaidra már

alkony és szomorúság

teríti fénylo fátyolát.
 
 

Ellenfényben
 

Látom, ahogy az ellenfényben közeledsz.
 
 

A hegyi sziklák éles kiugrásai

akár árnyékok sötét hegyomlása,

s az országút pora arany

ködökben csillan, mozdulataid

lassabbak, mint a valóságban.
 
 

Körötted napfény csillámlása,

szédíton forró levego, jössz

semmibe tunt egykori álmok

világából, mögötted nagy zöld fallá

záródik össze tömören az erdo.
 
 

Látom, ahogy az ellenfényben közeledsz.
 

Sulyok Vince fordításai


Kérjük küldje el véleményét címünkre: nvilag@c3.hu


C3 Alapítvány       c3.hu/scripta/