José Rezende Jr.
A bátor hajós útra kel
(Hogy tűnhet így el valaki?)
Egyedül indult.
Távoli helyek, a tenger.
Jo?o Guimar?es Rosa: A bátor hajós útra kel
Az anya csak ül, vár. Reménykedve vár. Ám ez a remény most kicsorbult,
a visszájára fordult: abban reménykedik, hogy ne legyen itt a fia, akit
oly régóta keres a nagyvilágban, hogy szinte már belebolondult. Szűk világ
az anyáé, és ő még így is csak ennek a kis világnak a felét tudta bejárni
a fia után, a világ hiányzó másik fele hatalmas, az anya pedig nem tud
hogyan keresni, duzzadt lába, magas vérnyomása és a cukra miatt nem jut
messzire. Vele szemben, a padon egy fiú ül lehajtott fejjel, kopaszra nyírt
fején sebhely tátong. Néha elmegy mellettük egy rendőr, és az ujjával megkopogtatja
a fiú fejét. A fiú csak felnyög, épphogy megmozdítja a vállát, csak annyi
energiát szabadít fel, hogy alig hallgatóan megcsörrentse a láncot, mely
a jobb csuklóját a fapadhoz erősíti. Az anya azt szeretné, ha az a lehajtott
fejű, csúf, kopaszra nyírt, sebzett fiú az ő fia volna. De nem az. Így
hát csak vár tovább. Kifordított reménnyel vár tovább. Hogy elüsse valamivel
az időt, a fiú fején tátongó sebet figyeli, nézi, hogy nő milliméterről
milliméterre, ahogy a rendőrök begörbített ujjal jönnek-mennek mellettük.
Az anya fél, hogy a fia nem fog ráismerni, ha egyszer végre hazatér.
Megöregedett. Még fehérebb lett a haja. A ráncai behálózzák száraz arcát,
mintha nem esne rá az eső, pedig esik, az anya mindennap megöntözi szomorúsággal
ezt az arctájat, amióta a fia világgá ment. Esetlen plakátot rakatott ki
a falakra és a villanyoszlopokra, rajta a fia fényképe, alatta „Keressük”
felirat, ez az egyetlen képe róla, a fiú iskolai egyenruhában, mellette
az asztalon földgömb, az anya abban reménykedik, hogy valaki a gyerekkori
fotón felismeri a férfit, akinek valahol, távol a földgömbtől mégiscsak
lennie kell, talán épp a szomszéd épületben, a rendőrőrs mellett. Nem,
bízik benne, hogy nem, legyen a világon bárhol a fia, csak a szomszéd épületben
ne, amely mindent beterít a vegyszerek és rothadás bűzével.
Hogy tűnhet így el valaki? Hogy mehet el egy este úgy, hogy azt
mondja, korán hazajön, mert nem alhat sokáig, másnap reggel dolgoznia kell,
aztán nem jön haza korán és nem jön haza későn se, meg másnap reggel és
másnap este se és soha többé? A nagydarab rendőr, aki felkacagva megy el
mellettük, öt milliméter szélesre hasítja a kopasz fiú sebét, aki a padon
ül szemben, ettől megremeg a lánc, mely a fiút a padhoz köti. A fiú hangosabban
nyög, a nagydarab rendőr még nagyobbat nevet, az anya pedig megkérdi magától,
miért is nem láncolta a fiát a nappaliban a kanapéhoz, miért nem láncolta
a fiát a méhéhez, a köldökzsinórt használva láncnak, ha megtette volna,
akkor még most is lenne fia, még most is anya volna, hisz egy elárvult
anya csak egy magányos nő a világban, egy kicsi, de széles, pusztító világban.
Az anya csak nézi a kopaszra nyírt fiút, és saját kopasz fiát
látja tengerész-egyenruhában, ahogy integet a hajóról, mely horgonyt szed,
kibontott vitorlákkal kifut a vízre, és véresre festi a tengert, amíg el
nem tűnik a föld hajlatában. Elment a fia: tengerésznek állt, és talán
lehorgonyzott egy idegen kikötőben egy festett fonatú feketeség vagy egy
kék szemű fehér nő mellett, ezt az anya még elviselné, a nők fognak a fiából
férfit faragni, ezt még megbocsátaná, ha a fia egy szép napon hazatérne
a világcsavargásból. Biztosan boldog a fia, hisz kiskorától papírhajókat
gyártott, a nagy nehezen beszerzett füzetek lapjait egyesével tépte ki,
és minden fehér lapból kis fehér hajót hajtogatott, aztán az összes papírhajón
elhajózott, a vakmerő tengerész régi újságból hajtogatott papírcsákóval
a fején hajózott el, de mindig hazatért, és az anya nem érti, miért nem
tér vissza most, amikor a hajó, amelyen tengerre szállt, sokkal erősebb
anyagból készült, mint a számtan- és írásfüzetek üres lapjai. Az anya azt
sem értette, tengerre szállt fia miért nem küldött hírt magáról, amíg a
hosszú várakozásban meg nem értette: távoliak a helyek, a tenger.
És ha a fia mégsem állt be tengerésznek, ha mégsem szállt tengerre,
és még a következő sarokig sem jutott akkor este, amikor elment otthonról?
Az anya csak nézi a kopaszra nyírt, padhoz láncolt fiút és reszket, látja
kopaszra nyírt fia fején a vércsíkot, ahogy elhajózik az a tengerészsapka,
ez csak valami rossz előérzet, mégis fáj, a szomszéd épületből átszivárgó
vegyszerszag megmérgezi a levegőt, az anya még sosem félt ennyire attól,
hogy itt találja a fiát, akit annyira keres, és hogy hajótöröttként találja
itt. Ekkor meghallja a keresztnevét és a családnevét, és ettől megfagy
a vér az ereiben, nem szokták őt a családnevén szólítani, ezt a nevet adta
a fiának is, csak ennyit adott neki: a családnevét és a füzetet, amelyből
papírhajókat hajtogatott, a rendőr megismétli a keresztnevét és a családnevét,
az anya remegni kezd, a rendőr int neki, hogy kövesse, az anya feláll,
szédül, elvesztette az időérzékét, sok idő telhetett el, mert a kopaszra
nyírt, mezítlábas fiú mellett egész vértócsa gyűlt már össze, a vér szaga
émelyítő, a szomszéd épületből átszivárgó vegyszerszag felkavarja a gyomrot,
az anya követi a rendőrt, aki előtte halad, az anyának összeakadnak a lábai,
a rendőr és az anya belép a szomszéd épületbe átvezető folyosóra, sötét
a folyosó, a nyílt tengeren éjszaka van, vihar, a folyosó inogni kezd,
iszamós lesz és kicsúszik a lába alól a talaj, a vegyszerszag, mely egyre
erősebb, ahogy az anya a szomszéd épülethez közelít, tengerillatú, tengeri
madár száll el fölötte és baljóslatúan visít, vagy ez inkább a kopaszra
nyírt fiú kiáltása, ahogy egy zendülés élére áll, a fiú hátramaradt, a
másik épületben, egy másik időben, másik életben, imbolyog a folyosó, az
anya nekiesik a folyosó falainak, a rendőr kinyitja az ajtót, a vegyszerszag
a fedélzet hideg padlójára löki az anyát, fölkel, köd van, szomjazik a
tenger, meg akarja inni a hajót, az anya sodródik, vizes a ruhája, belekapaszkodik
az árbocba, megbotlik a horgonyban, hallja a vízbefúlók kiáltásait, ember
a vízben, kiáltja valaki, de senki sem mozdul, a saját lelküket akarják
megmenteni, a rendőr nyitva tartja az ajtót, fogy a türelme, egy erősebb
hullám belöki az anyát a jéghideg terembe, térdre esik, felkel, a haja
kifehéredett a sótól és a hidegtől, meglátja a hordágyat, a hordágyon a
fehér lepedővel letakart testet. Rothad a tengeri levegő, rothadó halszag
és halak által felfalt emberek szaga terjeng, az anya visszafojtja a hányingerét,
csak nézi a testet, melyet a feje búbjától a talpáig betakar a lepedő,
alig fér el a hordágyon, az ő fia, az ő fia is?, igen, az ő fia is nagy,
az anya lenyeli az émelygését, és remegő kézzel erőt gyűjt hozzá, mert
kell, mert már belefáradt a kutatásba, amiért most könyörög, hogy ne érjen
még véget, és remegő kézzel erőt vesz magán, és lehúzza a lepedőt, csak
alig egy millimétert mozdítja el, csak a holttest feje búbját látja, és
sírni kezd, nevet és sír a megkönnyebbüléstől: nincs semmi a halott fején,
nincs rajta tengerészsapka.
BENSE MÓNIKA FORDÍTÁSA
Lettre, 89. szám
Kérjük, küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
|