Michal Hvorecký
Csonka országban élni, mégis az egészről álmodni
Húsz évvel ezelőtt bomlott fel Csehszlovákia
1976-ban születtem Pozsonyban, a Csehszlovák Szocialista Köztársaságban.
A Husák-gyerekek egyike vagyok, ami akkoriban az amerikai baby boom itteni
változatának számított. Elleneztem Csehszlovákia szétválását. Hasonlóképpen
a bátyám, a szüleim és a barátaim is. Csakhogy egy tizenöt éves srác véleménye
nem nagyon érdekelte a hatalmat, és ahogy nemsokára megtudtam, nem a korommal
volt a baj. Azokat, akik feloszlatták a köztársaságot, a nagykorú szavazópolgárok
véleménye sem érdekelte.
Népszavazás nem volt, mivel a negatív eredmény egyértelmű lett
volna. Saját hazám felbomlását máig a politikusok polgárokkal szembeni
gusztustalan szélhámosságának, és az alkotmány súlyos megsértésének tartom.
Ennek ellenére végső soron örülük, hogy ezt megélhettem, hogy
ez megtörtént. Azt az államot már nem lehetett megmenteni. A múlt elveszett
világa volt, központ nélkül, egységes eszme nélkül. A megtartására fordított
igyekezet egyenlő lett volna egy vízió megmentésével.
Ez a teljes folyamat felkészített engem azokra a fogásokra, amiket
a kapitalizmus maffiája hozott magával. Ez pedig sokkal jobban összetartja
országainkat, mint egykor a föderáció.
Amikor fellépésekre indulok a könyveimmel Németországba, gyakran gondolok
Csehszlovákia felbomlására. Különösképpen amikor a volt NDK-án utazom keresztül.
A frissen egyesített ország keleti részét akkoriban sokan irigyeltük Szlovákiában.
Nem valami dicséretes dolog, de becsületesen beismerem. Akkoriban úgy tűnt,
hogy a gazdagabb testvér hatalmas pénzügyi pumpái könnyű és gyors
utat jelentenek majd a jólét és a polgári társadalom felállításának irányába.
Amíg a mi kezünkben az egyre értéktelenebb korona volt, a "dederónok"
(1)kemény márkákkal tömték tele a zsebeiket. Aztán mégis minden fordítva
történt.
A keleti szövetségi köztárságokon keresztül felújított utakon utazom.
Látom a felújított épületeket és tereket, viszont csak ritkán látok embereket,
ha mégis, akkor is csak időseket. Az óriási támogatások szép felszínt hoztak
létre, ami alatt nincs semmi, vagy iszonyatos titkok bújnak meg alatta
– óriási munkanélküliség, tömeges kivándorlás nyugatra, megkeseredettség,
de egyben harag is, erőszak, rasszizmus, s mi több, a jobboldal extrém
terrorizmusa.
A szétválás után Szlovákia gazdaságilag és politikailag is szörnyű
helyzetbe került. Intellektuálisan úgyszintén, mivel a kulturális és értelmiségi
elit, amelyik elkezdte a bársonyos forradalmat, nem bírkózott meg az átvett
hatalommal. Önként átadta az "igaz szlováknak" öltözött tolvajoknak (ezt
a ballépést a mai napig nagyon kevesen vallják be).
Egy ideig úgy tűnt, hogy az új ország a fehérorosz úton indul el. A
gazdaság két-három évre szó szerint befagyott. A pénz értékét vesztette.
Az országot államcsőd fenyegette. Kezdtem felnőni, és bevallom, ez a fejlődés
sokkolt. Az igazságtalanság, gyökértelenség, bizonytalanság és árulás érzése
öntött el.
Bár gyerekkorom Csehszlovákiája totalitárius rendszerű volt, a világ
nagy részéhez képest tűrhető életszínvonalat kínált, viszonylag fejlett
infrastruktúrával. Hirtelen azonban egy olyan országban éltem, melyet több
szinten a teljes összeomlás fenyegetett. A még úgy-ahogy működő vállalatokat
villámgyorsan szétlopták.
Szlovákia óriásit zuhant. Legyőzött országgá vált. Viszont ma
tudom, hogy pont erre a bukásra volt szüksége az országnak, és hiba
volt, hogy az NDK ezt elkerülte.
Ezt a térdrekényszerülést nemcsak történelmi fordulatnak tartom, hanem
a szlovák identitás paradigmaváltásának is. Ezután mások lettünk. Felvállaltuk
a felelősséget. Nem mindenért – a saját történelmünkkel nem sikerült megbékélnünk,
ebben a volt NDK már sokkal messzebb tart –, de már nem volt kit hibáztatnunk.
Elkezdtünk dolgozni vagy itthon, vagy külföldön.
Paradox módon Szlovákia jelentős sikere és felemelkedése legjobban
Csehországot lepte meg. A keleti szomszéd csődjét várták, és feltételezem,
hogy sokan örültek is volna ennek. Amikor ma újra olvasom a közhelyeket,
hazugságokat és ostobaságokat, amit a felbomlás előtt és után írtak az
újságok, ami megjelent a szlovákokról a cseh médiában, és a csehekről a
szlovák médiában, megáll az eszem (ezt remekül dokumentálta Anna ©abatová).
Sohasem felejtem el Ondřej Neff „Autobus“ című írását, amely a Mladá
Fronta Dnes-ben jelent meg 1992. június 12-én. Szlovákia a szövegben utánfutóként
jelenik meg, mely fékezi az Európa felé tartó autóbuszt. Hátul a hálátlan
és lusta szlovákok ülnek, borovicskát iszogatnak. A göröngyös sztyeppétől
már lyukas gumiabroncsok mellett egyszer fenyegetésekkel, máskor üres koholmányokkal
gátolják a sofőrt, hogy az teljes gázzal nekiinduljon a modern autópályának.
Nem hittem a saját szememnek. A cseh kultúrát a sajátomnak is tartottam,
és egyszeriben mintha nem egy közvéleményt formáló napilapot olvastam volna,
hanem egy fasizoid Zmenát .(2) Azóta undorodom a nacionalizmustól, legyen
az cseh vagy szlovák, vagy bármilyen más. Nincs ennél veszélyesebb betegség,
amely megtámadja a művelteket és a tudatlanokat egyaránt.
A szétválással járó tapasztalat megerősítette bennem azt meggyőződést,
hogy a nemzet egy szerkezet, vagy ahogy a németek mondják egy erfundene
Gemeinschaft. Szlovák nyelven írok, és ennek a hagyománynak a részese vagyok,
de nemzetileg nagyon bonyolult és ködös a családfám, ami valójában nem
érdekel. Nem nyomozom az után, hogy mi az ami elválaszt, vagy netán fölérendeltté
tesz, hanem inkább azután, ami összeköt másokkal.
Nem vagyok nosztalgikus alkat, és nem kívánom a Cseh és Szlovák Szövetségi
Köztársaság visszatértét. Mindkét állam esetén sokkal lényegesebbnek
tartom a demokrácia iránti bizalom megújítását, és a jogi rend visszaállítását:
legyen elég a pártokráciából, az oknyomzásokból, és megálljt kell parancsolni
a maffiának a politikában.
Még mindig csehszlováknak tartom magam. Szeretem Brünnt, Ostravát,
Opavát, Plzeň-t és Prágát, de szeretem Bécset, Lvovot, Wroclawot és Berlint
is. Sajnálom, hogy a könyveimet már le kell fordítani a cseh olvasók számára,
de nagyra becsülöm, hogy egyáltalán megjelennek. Néha már el kell magyaráznom
a közönségnek, mi az a hónalj, teknősbéka vagy szempilla, de kizárólag
csak az anyanyelvemen szoktam felolvasni.
A volt Jugoszláviában, ahol mindennek összehasonlíthatatlanul rosszabb
vége lett, már úgy tesznek, mintha a szerbhorvát nyelv sohasem létezett
volna. A klasszikus könyvek is újból le vannak fordítva mindkét nyelvre,
hogy véletlenül se olvassanak az ellenség nyelvén...
„Az Osztrák- Magyar Monarchia már nem létezik“ - írta Sigmund
Freud az 1918-as fegyverszünet napján. Egyetértek, és közben Csehszlovákiára
gondolok: „Nem szeretnék sehol máshol élni... Továbbra is egy csonka országban
fogok élni, de mégis egésznek fogom azt képzelni. “
Jegyzetek
1 A DDR rövidítés miatt az ottani lakosokat "dederónoknak" csúfolták
Szlovákiában
2 Zmena - 1989-2004 között Szlovákiában megjelenő
folyóirat
DÓSA ANNAMÁRIA FORDÍTÁSA
Lettre, 87. szám
Kérjük, küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
|