Vladimir Vertlib
A szép fattyú
(readme.cc)
Ausztriában töltött első éveire szívesen emlékszik vissza Renate. Nyelvismeretére
támaszkodva egy közepes nagyságú kereskedelmi cégnél talál munkát magának,
amely hegymászó- és túracipőt forgalmaz külföldön. A lányát a bécsi cseh
gimnáziumba küldi. Új barátokra lel, és a háború óta először utazik ismét
délre, Olaszországba. Ellenségeskedéssel ritkán találkozik a származása
miatt. A morvaországi születés Bécsben nem jelent különlegességet, véli.
A cseh rokont inkább gúnnyal kezelik, mint gyűlölettel, mindenesetre könnyed
megvetéssel vagy bizalmatlansággal, de semmi esetre sem utálattal. Az ezekben
az években jelentős számban Ausztriába érkező jugó és török vendégmunkások
a lakosság sokkal nagyobb előítéletével szembesülnek. A Reisnerek privilegizált
külföldiek. Ennek ellenére mindig megütötték a fülét bántó mondatok, meséli
Renate.
„Nektek cseheknek soha nem ment olyan jól a történelmetekben,
mint a protektorátus alatt”, állítja mintegy mellékesen valaki.
„A zsidó-keverékeknek Hitler alatt jól ment. A hadseregbe sem
kellett bevonulniuk, és el sem gázosították őket”, így. „Má zokon ne vegye
Nagy'sos Asszony!”
Renate rossz néven veszi. Magyarázkodni próbál. Napokig levert,
mert senki nem hallgatja meg, és minden egyes alkalommal megfogadja, nem
bánkódik az emberi butaság miatt, ehelyett inkább minden olyan dolognak
örül, amelyet már senki sem vehet el tőle: a szerény jólétet, az üzletek
nagy választékát, a külföldre való szabad utazás lehetőségét, és mindenekelőtt
a tényt, hogy többé már nem hurcolható el véletlenszerűen kihallgatásra,
vagy nem tartóztatható le. A 'nevegyezokonmá' mégis újra és újra eszébe
jut Renaténak, nem hagy neki nyugtot, és évről évre változik a hanglejtés,
és egyre hangosabban visszacseng a fülébe.
*
Renate munkaadóját Georg Schanznak hívják, egy öreg náci, aki nem rejti
véka alá érzelmeit. Németország Szovjetunió elleni háborúja a civilizált
nyugati világ és a bolsevik-ázsiai barbárság harca volt. A világot egy
különösen gazdag és befolyásos zsidó spekuláns csoport irányítja, akik
megjelennek a New York-i Wall Streeten a Cion bölcseinek nevezett szabadkőműves
páholy ülésein, hogy kitűzzék stratégiáikat. Az amerikai elnök pedig nem
több mint az alárendeltjük.
„Schanz úrra időnként rájött a közlési vágy”, meséli Renate.
„Így aztán veszekednem kellett vele. Nem szabadna mindent olyan komolyan
vennem, vélte. Azt gondolom, kedvelt engem. Mindenesetre sohasem piszkált
vagy sohasem részesített hátrányban. Sőt, egyszer még segített is egy nehéz
helyzetben.”
A hetvenes évek elején Renate beadja az osztrák állampolgárság
elnyerése iránti kérelmet. Ám addig is minden évben meg kell hosszabbítania
a tartózkodási engedélyét. Az osztrák bürokrácia lassan dolgozik. 1972
telén Renate ismét felkeresi a Bécs belvárosában az Idegenrendőrség hivatali
épületét. Ezúttal is vendégmunkások tucatjai üldögélnek a váróteremben,
mindenki a kékre festett mágikus faajtóra és a fölötte lévő feliratra mered:
Belépés csak a hangosbemondó sorszámhívása szerint. Az ablakok ugyan nyitva
vannak, a cigarettafüst mégsem száll ki. Azt gondolja Renate, hogy szinte
szagolni lehet az emberek fáradtságát. Az az érzése, a hideg és a füst
felkúszott a szoknyája alatt a blúzába. Negyed óra múltán megint begombolja
a kabátját, nyaka köré tekeri a sálat. További három óra telik el, míg
szólítják a sorszámát.
A mágikus ajtó mögötti hivatalnoknak is kiült az arcára a fáradtság.
Korára következtetve már közel áll a nyugdíjazáshoz. Barátságtalan hangon
követeli a kitöltött kérvényt. Renatéval még egyetlen hivatalos személy
sem viselkedett barátságosan. Ő pedig tudja, neki hogyan kell viselkednie.
Helyet foglal az íróasztallal szemben, átnyújtja a kérvényt és a többi
papírt, és csak akkor beszél, ha kérdezik.
Először minden rutinszerűnek tűnik. Aztán hirtelen: „Semmit sem
tehetünk Önért. Változtak a szabályok. Vissza kell utaznia Csehszlovákiába,
és az ottani konzulátusunkon kérvényezni egy új vízumot.”
„Az nem megy”, hebegi Renate, „munkaviszonyom van, a lányom itt
jár iskolába. Csak nem vehetem ki az iskolaév közepén...”
„Sajnálom, de a hónap végéig el kell hagyniuk az országot”, szakítja
félbe a hivatalnok. Anélkül hogy felpillantana, belelapozgat az íróasztalán
fekvő okmányokba.
„A honosítási eljárásom folyamatban van!”, mondja kétségbeeséssel
a hangjában Renate. „Már csak néhány hónap, és osztrák állampolgár vagyok.”
„Ez nem számít. Az egyik nincs összefüggésben a másikkal.”
„De Csehszlovákiában nehézségeim lehetnek. Beadtam egy kitelepedési
kérvényt. Ki tudja, hogyan reagál a cseh hivatal, ha hirtelen megint hosszabb
időt töltök az országban.”
„Sajnálom, ez nem az én problémám.”
„Ezt nem gondolhatja komolyan. Egy demokratikus jogállamban nem
lehet, hogy...”
„Maga akarja nekem megmondani, mit szabad és mit nem?”, ordít
a férfi. „Jobb dolgom is van annál, mint hogy magával vitatkozzak. Nem
látta, mennyien várakoznak odakint?”
Renate dühös. Életében már sok sértést kellett elviselnie, mégis
nyugodt és belátó maradt. Most azonban elég. Felkiált: „Más hangnemet,
ha kérhetném! Nagyon is jól ismerem az Ön hangnemét. Korábbról. A náci-időkből.”
„Mit enged meg magának!” A férfi most először néz közvetlenül
a nő arcába. Felugrik. Renaténak úgy tűnik, mintha egyből rá akarna rontani.
„Mit képzel, hol van?”, ordítja.
„Hát ez az, éppen ezt nem tudom többé, hol is vagyok és milyen
évet írunk.”
„Kifelé!”
„Én...”
„Azt mondtam, kifelé! De azonnal!”
Renate távozását a váróteremben ülők szemrehányó pillantásai
kísérik. Egyesek nyugtalanok, megfélemlítettek, mások ellenségesek. Mi
jut eszébe, ily mértékig felbőszíteni azt az embert! Akinek nincsenek rendben
a papírjai, annak a rosszkedvű bürokrata a leggonoszabb törvénynél is szörnyűbb.
„Két órával később megyek dolgozni. Össze-vissza szaladgáltam
a városban. A Kammerspiele kávéházban ittam egy pohár bort, és rögtön utána
még egyet. Úgy néz ki az arcom, mintha az egész éjszakát átdorbézoltam
volna. Fésületlen és sminkeletlen vagyok, és a könnyeimet sem tudom visszafojtani.
A főnököm rám néz, összerezzen, és azt kérdezi: 'Mi történt magával? Úgy
néz ki, mintha közvetlenül a kijózanító cellából jött volna.' Hozat nekem
egy pohár vizet, becsukja az irodáját, hogy a kollégák ne halljanak
semmit, és azt mondja: 'Tudja, hogy vagyok magával. Beszélhet nyíltan.'
Ezután fésűt vesz elő zakója belső zsebéből, és felémnyújtja. 'Maga sem
segíthet rajtam', mondom. 'Azt majd meglátjuk', veti ellen. Röviden elmesélem
a történteket, ő pedig szitkozódni kezd. 'Ezek az ostoba hivatalnokok!',
kiabálja. 'Korábban ez nem történhetett volna meg.' De ennek ellenére se
csináljak gondot belőle, van a problémámra megoldás. 'Ismerek egy nagykutyát
a szocialista pártban', mondja. 'Wöllersdorfban ültem vele, még Schuschnig
idején. Őt szociként zárták be, engem illegális náciként. Wöllersdorfban
néhányszor kisegített a pácból, és 1938-ban az Anschluss után én intéztem
el, hogy kiutazhasson. Felhívom őt.'”
Renáte nem árulja el, ki ez a nagykutya. Csak annyit mond, hogy
a telefonbeszélgetés után Schanz úr kissé melankolikusnak hatott. „Tulajdonképpen
kár”, mormogott. „Néhány embernek nem tesz jót, ha nőni kezd.”
Most mindennek vége!, gondolja Renate.
„Csak semmi pánik, Reisner asszony, Istenem, ne nézzen így! Minden
el van rendezve. Nem most jöttem le a falvédőről. Tudom, hogyan kell egy
vízilóval beszélni, aki repülő sasnak képzeli magát.”
„Köszönöm”, suttogja Renate. A megkönnyebbülés ellenére hirtelen
undort és keserű ízt érez a szájában.
*
Következő nap fontos telefont kap Renate. Arra kérik, „nézzen be a
hivatalba”, amilyen gyorsan csak lehet, „hogy a tartózkodási engedély meghosszabbítása
ügyében tisztázhassanak minden félreértést.” A női hang a vonal végén nyomatékosan
udvarias. A szokásos hivatali időn belül „bármikorra kérhet időpontot”
és közvetlenül a részlegvezető irodájában jelentkezzen „minden szükséges
okmánnyal együtt”.
„Akkor rögtön ma megyek is, tizennégy órára”, mondja Renate.
A részlegvezető irodája e felsőbb emeletek egyikén található.
A folyosókon a 18. századi Bécset ábrázoló tájkép reprodukciók függnek.
Az előszobában egy borvörös bőr ülőgarnitúra és egy kerek üvegasztal áll,
az asztalon újságok és egy nyitott pralinés doboz. A titkárnő elveszi Renate
kabátját.
Ez majdnem olyan, mint a paradicsom előkertje vagy legalábbis
a tisztítótűz enyhe verziójának a tornáca, gondolja Renate. Még az hiányzik,
hogy a vezető mosolyogva elémjöjjön, és biztosítson arról, milyen megtiszteltetés,
hogy fogadhat.
Nyílik az ajtó. A vezető – középkorú elhízott úr – mosolyogva
közelít Renatéhoz. Fehér rózsacsokrot tart bal kezében.
„Jó napot kívánok kegyelmes asszony, remélem, nem várakoztattam
túl sokáig... Kérem, kövessen... Foglaljon helyet... Megkínálhatom valamivel?
Hozassak egy kávét? … Kérem, Susi, hozzon egy feketét Reisner asszonynak...”
Amint a titkárnő kimegy, a férfi előhozakodik gazdagon cizellált bocsánatkérésével
„a sajnálatos félreértés miatt”. E nagy mennyiségű „feldolgozandó” embertömeg
esetében, imitt-amott hiba csúszhat be. Az alsó emeleti kolléga, „sajnálatos
módon ő is csak ember”. Verbális kisiklásaiért kemény rendreutasításban
részesült. Ha a kegyelmes asszony ragaszkodik hozzá, hívatja, hogy személyesen
is bocsánatot kérhessen.
Renate nem ragaszkodik hozzá, megelégszik a virágcsokorral és
egy állandó tartózkodási engedéllyel.
„Cudarul éreztem magam utána”, meséli Renate. „Fogtam a papírjaimat,
a virágot és kimentem. Csak kifelé gyorsan ebből az épületből! Aztán majdnem
összeomlott a vérnyomásom. Egy parkoló autónak támaszkodtam, és reménykedtem,
a térdem nem mondja fel a szolgálatot. A virág kiesett a kezemből. Spontán
segítőkészséget ritkán él meg Bécsben az ember, de ezúttal egy fiatal nő
megállt mellettem és megkérdezte, mi van velem és szükségem van-e valamire.
Szívesen hazavisz. A lelkemre beszélt, és végül valóban a lakásom ajtajáig
kísért. Az egész napban ez volt a legszebb.”
WERNITZER JULIANNA FORDÍTÁSA
Lettre, 2009 tavaszi tavaszi, 72. szám
Kérjük, küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
|