Maria Lipnicka
Varsói tangó
Varsó Prága nevű negyedében sétálgatva nem lehet utcai zenét hallani,
se panaszos hegedűszó, se síró harmonika hangja nem szól. Időnként a környéken
felhangzik egy bátortalan, magányos dalocska, amelyet elnyom a Różycki
nevű prágai bazársoron alkudozó tömeg zsivaja. Látszólag tehát se zene,
se művészet nem honol az ódon kőházak között. Csakhogy, amint az gyakran
megesik, a felületes szemlélet csal. Hiszen Varsó nem csak hogy a
saját énekét szövi, hanem még táncol is hozzá.
A tangót általában Argentínához kapcsoljuk és kapásból a dél-amerikaiaknak
tulajdonítjuk. Így aztán képtelenségnek tűnik annak a vélekedésnek a hangoztatása,
hogy egy változó éghajlatú és állandó kedélyű közép-európai fővárost elragadott
volna a latin-amerikai szenvedély heve. Talán a logikátlanság vádjából
visszavehetek, ha azt állítom, hogy a kijelentés tartalma merőben empirikus
és metaforikus. Azt nem állítanám, hogy a varsói utcákon tüzes tangólépésekre
bukkanhatnak, hiszen ez közönséges hazugság volna. Merthogy Varsó nem fizikailag
táncol, nem is ténylegesen. Varsó a mindenütt jelenlévő eroszi energiával
járó romlás és szárnyalás képzeletbeli táncát lejti. Hogy ez megint miféle
dajkamese? Kéretik nem felülni a látszatnak.
Az „erosz” görög szó mára meglehetősen felületes, és a szexuális csábítás
területére korlátozódó fogalmakra utal. Pedig e meghatározás kiötlőinek
fejében az ösztön, az embert a káoszból kiszakító késztetés járt, a világot
mozgató egyetlen erő, sőt maga az az erő, mely létrehozta. „Erosz, a szerelem
istene azért jött létre, hogy megalkossa a Földet. Addig mindenütt csend,
meztelenség, mozdulatlanság honolt. Most buzog az élet, az öröm, a mozgás.”
Mi több, Platon szerint az „erosz” olyan erő, amely szakadatlanul együtt
jár az emberiséggel, akár szegénységben, akár bőségben él. A fejlődés mozgatója,
a szépség iránti, valami gazdagabbra és teljesebbre törő vágy forrása.
A tangó pontosan a görög fogalom filozófiáját képviseli; ezt az elképzelést
fejezte ki a „Tangó filozófiája” című előadásában Andreas Fornfett, azt
hangsúlyozva, hogy a tangó és a filozófia közti analógia abban áll, hogy
követik az „eroszt”, a fizikaiból a lelki valóságba való átalakulás iránti
vágyat, a mindennapoktól való menekülést. Menekülést a varsói nyomor és
magány hétköznapiságából.
Az argentin tangó, amelyet a legbővebben Andreas Fornfett fejt ki,
a Dél-Amerikába érkező férfiak rettenetes elszigeteltsége és szorongatottsága
idején született. E hazájuktól, a női érzékenységtől, a meleg családi fészektől
megfosztott férfiak körtáncot lejtettek, amelyben éppen ezt a tehetetlen
vágyakozást és szenvedélyt igyekeztek kifejezni. Kifejezni a fájdalmat,
az elszakítottságot: ez a tangó mottója. Annak ellenére, hogy a tangó forrása
a társadalmi különbségekből, a szegények nincstelenségéből és elszigeteltségéből
származik, ez a tánc- és zenemű mégsem vált tiltakozássá vagy lázadássá.
A táncosok szinte felkaparják a sebeiket. Ezért ejt bűvöletbe és ragad
el ez a tánc. Benne rejlik a 20. századi egzisztencializmus, különösen
Albert Camus Pestisének filozófiája, melyben Rieux doktor és Paneloux atya
az emberi szenvedés elkerülhetetlenségét tárják fel, és megtanulják elfogadni.
A tangó elfogadja az emberi létezésnek ezt a fájdalmas tulajdonságát, és
ráadásul még az öröm és a kín többoldalúságát is felfedi. Ezt a gondolatot
leginkább Antoine de Saint-Exupery szavai fejezik ki: „A legnagyobb szenvedésetek
oka egyúttal a legnagyobb örömforrásotok is.” És ezzel a beállítódással
nem csupán Argentínában telítődhet az ember. A világnak ezt a nem szokványos
elfogadását és szeretetét éppen a városom tanította nekem.
A varsói tangónak megvan a maga története és a saját táncosai, úgyszintén
egy jelképes színtere is, vagyis a nekem oly inspiráló varsói „Szmulki”
negyed, amelyet az eligazító táblákon Szmulowiznának neveznek. Itt feszülnek
egymásnak Varsó egészének ellentétei, a múlt és a ma, a nyomor és a jólét,
a virágzás és a bomlás, a szent és a profán. Egyetlen helyen ilyen sok
probléma találkozása talán káosszal fenyegeti vállalkozásomat, ezért ezt
megelőzendő, ha egyáltalán lehetséges, megpróbálom a jelképes táncokat
csoportosítani a ritmusukat kiadó felületük alapján.
Puszta szemmel is látni lehet Varsóban a társadalmi különbségeket,
különösen a vonattal érkező utazókra igaz ez, őket a lengyel főváros a
rozzant Központi Pályaudvarral fogadja, amely az állandó lakosok számára
egyet jelent a hajléktalansággal, a koldulással és a társadalmi zülléssel.
Ha a vendég mégsem kedvetlenedne el ettől a földalatti, szürke tájképtől,
akkor rögvest a betontömbből távozta után türelméért elnyeri jutalmát azzal,
hogy megpillanthatja a kortárs lengyel építészet remekművét, az egyik legnagyobb
bevásárlóközpontot, az Arany Teraszt. Hasonló a helyzet, csak nem az építészet
területéről, hanem már az emberekkel kapcsolatban, a Szmulki negyedben,
ahol szegénységben élő, sokgyerekes és gyakorta lelkileg sérült családok
a szomszédai a középosztály egyre jobban kereső képviselőinek. Itt aztán
állandóan terjeng a pergő vakolat alól előkúszó tangó, hisz állandóan lüktet
a nyomor, gyerekesen vihog, a techno dübögésével fojtja el a sírást, és
a nem csupán anyagi, hanem lelki értelmű gazdagságba botlik. Valahol itt
egymás tőszomszédságában veselkednek egymásnak szenvedélyesen – a szegények
hőn vágyják a javakat, a lehetőségeket, a gazadagok meg ihletet merítenek
az egyszerű emberek életéből, sóvárognak a kevesebb ambíciót igénylő élet
után. Itt mindjárt elérkezünk Varsó kulturális ellentéteihez.
A művészet „erosza”, az ember kifejeződéséé határozottan erősödik,
és rendhagyóan újító módon változtatja meg Varsó arculatát. A magas kultúrát
képviselő színház, irodalom és zene mindeddig hatalmas, erődítményekre
emlékeztető épületekbe volt bezárva. A Szmulowizna negyed kitört
ebből a konvencióból, és új helyet talált magának: a gyárépületeket. Itt
született meg a Nádgyár Művészeti Központ és a Műhely Színház, régi termelőegységek
épületeiben, ahol nem hétköznapi emberek találkozására kerül sor, akik
nyitottak a környező világra és a kissé mindig ijesztő valóságra. A Szmulki
a különféle elképzelések útján járók találkozási pontján alakult ki. Itt
szinte egyetlen utca területén ráakadunk több különféle „eroszra”. Talán
a legjobb példa a Kawęczyńska és Podlaska utcák kereszteződése, itt találkoznak
különféle filozófiák és „kultúrák”. Különféle kultúrák: a magas kultúra,
melynek nevében ezen a reprezentatív részen lép fel az újító Új Prága Színház,
a fentebb említett Nádgyár Művészeti Központ, valamint az alacsony kultúra,
amelyet groteszk regényében a Királyné pávájában úgy jellemzett Dorota
Masłowska, mint lerobbant lakótelepek egyre lejjebb csúszó lakóinak életterét.
Különféle életfilozófiák vannak – tiszteletet ébreszt klasszikus szépségével
és nagyságával a Jézus Szíve Bazilika, s hátterét adja egy újkori színtérnek,
a teljesen új értékeket magáénak valló függetlenségnek, sőt a fiatalok
nihilista világának, akik nyugtalanságukat a mindennapokban egyre gyakrabban
tompítják monoton zenével és alkohollal.
A legjellegzetesebb és leginkább magával ragadó varsói táncot az egymással
flörtölő történelem és a jelenkor lejtik. A ritmusát azonnal megérezzük,
ha pillantást vetünk a Szmulki építészeti elrendezésére. Az arra sétálgatók
előtt háború előtti kőházak magasodnak és ifjabb szomszédaik, az átkos
idejéből való betonházak, amelyeknek lerobbant állapota alig-alig különbözik
a háború előtti épületekétől. Ez a környék azonban mégsem vált gettóvá,
errefelé a történelem tanúi között a Ma épül, műanyag nyílászárós modern
lakótelepek, vagy a szinte vadonatújan csillogó, vörös tetős házak, amelyek
úgy nőnek ki a földből, ahogy a délibáb a rónán. Már a környék elnevezése,
„Szmulki”, amelyet Szmul Zbytkowerről, a zsidó negyed alapítójáról kapott,
az is történelmi emlékekkel teli, a falakra rótt antiszemita feliratok
szomorú táncát járja. A porló tégla a széthullás ellen harcol, és kitartóan
emlékezik, hogy itt valamikor virágzott a termelés és az élet. Szerencsére
a háború előtti és a két világháború közti épületeknek egyre több a rajongója,
erre talán a legjobb példa a www.szmuliwizna.pl című internetes oldal,
melyen az internetezők odaadón kutathatják a hazai foghíjas épületek történetét.
Az üres romok felől a történelem éltető levegője fújdogál, a lerombolt
Varsó története, de ennek köszönhetően a város kiszakíthatatlan részeivé
váltak, amelynek földje harccal, vérrel, törmelékkel van tele. A halál
és a széthullás itt új életté alakul, az öntudatos ifjúság forrásává.
Amennyire szélsőségesen kevés maradt meg ténylegesen a háború előtti
Varsó emlékműveiből, annyira sikerült a háború utáni szocreálnak rányomnia
pecsétjét a kinézetére. A soron következő megszállás, a szabadság hiánya,
a tömegmanipuláció a fővárosi atmoszféra részévé vált. A város építészetét
a mai napig uralja a Sztálin-emlémű, a Kultúra és Tudomány Palotája, amely
minden jel szerint Varsó tényleges centrumát jelenti, a tengelyét… A betonlakótelepek,
a szürke önkiszolgáló boltok és az egyes lakók által oly kedvelt tejbisztrók
nem engedik, hogy megfeledkezzen az ember az átkosról. De úgy 10–15 éve
ez a magatartás a fogyasztással kacérkodik, amely lassan még a fejőnőt
is leveszi a lábáról, és szinte elhiszi, hogy mára sikerült karcsú „üzletasszonnyá”
formálnia. Megkísérti, elcsábítja, ez rá a jó szó, mert az új életstílust
hirdető amerikai McDonald’s vagy a Coca-Cola nem felfegyverkezve törtek
be, csak éppen lassacskán belopóztak a táncba. Egyelőre meglegyinti egymást
e két kultúra, mindegyiknek megvan a maga hatása, mindkettő ismeri a saját
helyét, az átkos a múltat, a szupermarket a jövőt. A Tegnap és a Holnap
láthatóan örülnek ennek a Mával történő egyesülésnek, a köztük lévő feszültség
csak hozzátesz a varsói tangó erejéhez.
Talán ez a vállalkozásom, amelyben megkíséreltem metaforikusan rámutatni
Varsó általam kitapogatott szenvedélyes erőire, nem tükrözi vissza a városban
való feloldódást. Talán csak az itt élő, aki éberen és szenvedélyesen megfigyeli
az embereket, aki nap mint nap Varsó levegőjét szívja, az képes felfogni
ezeket a rendhagyó, egymással összecsapó, egymás mellett létező erőket
és világokat, amelyek egyesülnek és kölcsönösen életerőt merítenek egymásból
ebben az óriás városban. Talán az is szükséges a varsói utcák sok-sok tangójának
megértéséhez, hogy az ilyen friss aurájú helyen, mint amilyenné számomra
az említett Nádgyár Művészeti Központ vált, az ember meghallgassa Astor
Piazzola felejthetetlen „Libertangó”-jának hangjait. A tüzes ritmus egyszer
csak a boldogságot kergető varsóiak lépteinek ritmusára emlékeztet, a cselló
jajdulása a fájdalmat és a magányt fejezi ki, a pengetett, döngő basszus
az enyhülést és az egyesülést.
Remélem, hogy soraim nem tűnnek naivnak, szeretném annak a fiatalembernek
a szemével megmutatni Varsót, aki vágyja és el is hiszi szeretett városának
pozitív képét. Szűkebb hazámat nem szeretném a romantikus látnokok módjára
idealizálni, mert a közeli hozzátartozóhoz hasonlóan megérdemli az őszinteséget.
Tökéletlenségét szeretném feltárni, de nem azért, hogy az parttalan kritikába
csapjon. Tökéletlenségében az emberi momentumot és az időtálló szépséget
szeretném megtalálni. Szeretném igazolni a várost uraló társadalmi igazságtalanságot,
a kulturális egyenlőtlenségeket az emberi tévelygésnek pontosan azzal az
erejével, amelyet a tangóban is fellelek. Szeretném, ha a városom táncolna,
nem pedig sietve elmerülne a káoszban. Szeretném, ha a hozzám hasonlóan
érző fiatalok is látomásukkal az őszinteség és a világ elfogadásának táncába
ragadnák Varsót. Sokan gondolják úgy, hogy nem szabad megbékélni a valósággal,
hogy fel kell venni a küzdelmet a modernkor problémáival, de én szerintem
az emberi lehetőségek határainak kijelölésével és elfogadásával lehet egy
szemernyit is jobbítani a mi kis világunkon. Azt szeretném, ha mi, a Varsóban
élők, de a falvakban és más városokban maradt lakosok is, nem félnénk a
merész tánc és a bátor filozófia szellemiségében felmutatni a sebeket és
a fájdalmakat, s ha e kettőn nem is tudunk változtatni, megtaláljuk bennük
az emberi lét szépségét. Ezzel csatlakozom Marcus Aurelius imájához: „Adj,
Uram, türelmet, hogy elviseljem, amin nem tudok változtatni. Adj erőt,
hogy megváltoztassam, amit meg tudok változtatni. És adj bölcsességet,
hogy különbséget tudjak tenni a kettő között.” Ezt kívánom a varsóiaknak
is.
Lettre, 2008 tavaszi, 68. szám
Kérjük, küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu
|