– Miért ég a villany?
– Mert félek.
– Mitől félsz?
– Nem tudom.
– Hát akkor oltsd el, és aludj, különben kikapsz.
Kimegy, és becsukja az ajtót, Lucía föl sem ébred, kicsit hortyog a
felső ágyon, mert be van dagadva a mandulája. Én visszafekszem az ágyba,
eloltom a villanyt, és miközben a papa megnyugtató neszezését hallom a
fürdőszobából, szeretnék tüstént elaludni, mert a víztartály hangja eszembe
juttatja, hogy nem vagyok egyedül, hogy nincsenek szellemek a sötét szobában.
Fülig betakarózom, a szememet jól összeszorítom, és kétségbeesetten igyekszem
álmosnak érezni magam, de hallom, hogy a papa becsukja a szobája ajtaját,
és visszafekszik az ágyba. Aztán csak a sötétséggel fenyegető lakás csöndje
marad, a hideg pengék százával szegeződnek a gyomromnak: ekkor tágra nyitom
a szememet, egyenest neki a tömör feketeségnek, melyből szörnyűséges alakok
kelnek életre, már jönnek is felém, körbevesznek, olyan közel érzem a fagyos
leheletüket, hogy rémületemben fölpattanok, megint felgyújtom a villanyt,
és úgy maradok, ülve, pillantásomat a tapéta élettelen virágaira szegezve,
s fejem fölött Lucía lélegzését hallva várom, hogy az éjszaka lakói végre
távozzanak, én meg aludhassak, ne kelljen folyton őket kémlelnem.
– Milyen ostoba vagy, nincsenek is szellemek. Mikor hallottad a híradóban,
hogy valakit szellemek támadtak meg? Különben a tévében is bemondták volna,
nem? Majd pont tehozzád fognak idejönni, hogy benne lehessél a híradóban,
te hülye!
Lucía logikája lehengerlő, de én mégsem tudok megszabadulni tőlük.
Az éjszaka közeledtével rettegés tölt el, hogy megint le kell feküdnöm,
megint sötétség lesz körülöttem, habár addig nem bánt, amíg az ajtó alatt
beszűrődik a nappaliból a világosság, és hallom a televízió duruzsolását.
Ez alatt a megnyugtató időszak alatt azonban annyira igyekszem elaludni,
hogy a nagy igyekezet végül legyőzi az álmosságomat, mely nyomban köddé
válik az első riasztó jelekre, hogy a papa és a mama lefeküdt, s a ház
a sötét homály meg a rusnya lények birodalma lett, melyek képesek elvékonyodni,
mint a füst, és bekúsznak az ajtó alatt, vagy egyszerűen keresztülhatolnak
rajta a rémisztő, alaktalan testükkel, és lesben állnak az ágyam körül.
Néha forgolódom, hánykolódom a takaró alatt, annyira megrázóak az álmaim:
hajnalban arra ébredek, hogy lehetetlen testhelyzetben fekszem a lábrésznél,
vagy az is előfordul, hogy leesek az ágyról. Ha legurulok, utána mozdulatlan
maradok, kétségbeesem, nem tudom, pontosan hol vagyok, merre van az ágyam,
hogy visszamásszak. Akkor sírva fakadok, aztán egyszer csak megjelenik
a mama, és visszatesz az ágyamra, de előbb megigazítja az összekuszálódott
ágyneműt, jól bebugyolál, ad egy puszit, elcsitít, és megnyugtató fuvallat
áramlik be az ajtón, mert résnyire nyitva hagyja, amikor kimegy. Mióta
meghalt a mama, az éjszakáimat benépesítő, érthetetlen szellemek riasztó
űrt keltenek, de már nem ijesztenek meg, hanem sírhatnékom támad tőlük.
Hiába gyújtok lámpát, a papa nem kel föl, nem jön be a szobába, pedig hallom,
hogy hánykolódik, talán álmatlanság gyötri, vagy őt is az én szellemeim,
melyek sértetlenül keresztülhatolnak minden ajtón. A házra telepedő csönd
nappalig is eltart, a kora reggeli órákig, amikor a papa fölébreszt bennünket,
hogy iskolába menjünk; ő addigra már megborotválkozott, felöltözött, csak
az inge nyaka nincsen begombolva, és még nem kötött nyakkendőt. Fölteszi
a kávét, és tejet melegít a reggelihez, de olyan sután, olyan ügyetlenül,
hogy a mozdulatain egyre jobban látszik, ő nincsen hozzászokva az ilyesmihez,
hasztalan igyekszik megmutatni, hogy minden megy tovább. Lucíával néma
csöndben reggelizünk, nyoma sincs köztünk a mindennapos feleselésnek, apróságok
miatt támadó vitatkozásnak, csak félszemmel a papára sandítunk, hogy nem
a helyére teszi a kekszes dobozt, a cukortartót, vagy hogy a szűrőt a szalvétás
fiókban keresi, és mivel nem találja, mi öklendezések közepette kénytelenek
vagyunk bőröstül meginni a tejet. Aztán jön a hajráncigálással járó küzdelem,
hogy lófarokba kösse a hajunkat, de mindig félrecsúszik neki, úgyhogy amint
fölszállunk a buszra, azonnal kivesszük a gumit, délután meg összekuszálódott,
piszkos, gubancos hajjal megyünk haza. Ezért egy szombati napon fogja magát,
és elvisz bennünket a fodrászához, aki levágja fiúsra a hajunkat. Reme
nevetőgörcsöt kap, amikor hétfőn reggel meglát bennünket.
Reme délben szokott jönni takarítani. Délután mindig velünk marad,
uzsonnát ad, ellenőrzi, hogy megírtuk-e a leckénket, megfürdet bennünket
és vacsorát is ad. A papa hiába jön haza korán, bezárkózik a dolgozószobájába,
néha még vacsorára sem jön elő. Reme beparancsol bennünket, hogy lefekvés
előtt jóéjszakát kívánjunk neki. A papa épphogy csak fölpillant, ad egy
puszit, megsimogatja a fejünket, és azt mondja, nyomás, menjetek aludni.
Az asztali lámpa fénye a papírokra vetül, onnan tükröződik vissza az arcára,
és ettől úgy néz ki, mint a horrorfilmek szereplői, megnő tőle a füle,
és még erőteljesebben kirajzolódik az ajka köré kiült kesernyés vonás.
Nemritkán öregnek látom, sajnálom, amiért ott görnyedezik egyedül a papírjai
fölött, a félhomályban, a csöndben, mely őkörülötte még tömörebb, mint
a ház bármely más szegletében. Reme lefektet bennünket, aztán hazamegy.
Úgy emlékszem rá, mintha mindig is velünk lett volna: virágmintás, gombos
ruhájában, az elmaradhatatlan kötényében, melytől még jobban kiáll a pocakja,
mellének két hatalmas dombján az arany nyaklánccal, melynek nagyobbik medálja
az oltalmazó szűzanyát ábrázolja, de a láncon még több kisebb medál is
lóg, amit ő skapulárénak nevez: kék tűzzománcból készültek, és azokon is
a szűzanya meg más szentek képmása látható. Amióta meghalt a mama, gyakran
magához ölel, a medáljaihoz présel bennünket, s közben egyre csak azt hajtogatja,
hogy szegény kislánykáim, szegény kislánykáim. Jutalomképpen mindig előkerül
valamelyik zsebéből egy szelet csokoládé, egy-egy cukorka. Ha rosszalkodunk,
mindig úgy tesz, mint aki nagyon mérges, de nem nagyon hisszük el neki,
mert egy kis hízelgést követően nyomban elfelejti.
– Reme, szerinted léteznek szellemek?
– Láttál már szellemet, kislányom?
– Én nem láttam, Reme, de a mennyországot se látom, mégis mindenki
azt mondja, hogy a mama ott van, pedig még senki se látta.
Reme leteszi a vasalót, és rám néz, a szemem sarkából látom, ahogy
figyel egy darabig, miközben én írok. Nem pillantok föl a füzetemből. Odajön,
és leül az asztalhoz, velem szemben.
– Hát a mennyország, az biztosan létezik, de hogy a szellemek léteznek-e,
az már más lapra tartozik.
– Pedig sokan mondják, hogy látták őket, a mennyországot meg még senki.
– Hát, ez tényleg igaz… – Egy pillanatra eltűnik. – A nagyanyám házában,
a faluban, sokszor hallottunk neszezést a padlásról, a nagyanyám azt mondta,
hogy az öccsének a szelleme, akit Kubában meggyilkoltak, de sohasem találták
meg, nem is tudták eltemetni, ezért jött vissza onnan, és most a házban
bolyong szegény, mint az elkárhozottak lelke.
Reme bánatosan, elmerengve ingatja a fejét; én szinte lélegzetvisszafojtva
hallgatom, nehogy megzavarjam a mesélésben, mely végre bizonyítékkal szolgál
arra, amit én már régen sejtettem.
– De az igazat megvallva én nem hallottam semmit soha, a nagyapám is
mondta, hogy ő sem, meg hogy a nagymamának vénségére elment a józan esze.
Én pedig amondó vagyok, hogy ha nagyon szeretünk valakit, akkor az sohasem
hagy el bennünket, még ha meghal, akkor sem, hanem itt marad velünk, nehogy
mi is utána haljunk bánatunkban, persze, senki sem láthatja, különben túl
sokan lennénk már, gondold csak el, már elég sok az ember ebben a nyavalyás
városban, mi lenne, ha még egy regiment szellem is itt élne közöttünk:
el se férnénk, még az utcán sem.
Hirtelen merőn rám szegezi a tekintetét, én meg azon kapom magam, hogy
tátva maradt a szám, még a nyelvem is kiszáradt. Becsukom a számat, és
nyelek egyet. Reme mintha ebben a pillanatban ocsúdna fel hirtelen.
– Nem is tudom, miért mesélek neked ilyesmit, mikor így is nehéz éjszakákat
szerzel édesapádnak; majd a végén még én leszek a hibás érte. – Föláll.
– Egy-kettő, írjad a leckédet.
Visszamegy a vasalóállványhoz, én meg újból fogom a ceruzát. Reme hihetetlen
történeteket mesél, melyek szülőfaluja vadregényes vidékén játszódnak;
az én fejemben óriási méreteket ölt ez a titokzatos hely, amelyet olyan
emberek laknak, akik senkire sem hasonlítanak azok közül, akiket én ismerek,
mert ők hatalmas, félvad állatok között élnek, tehenek, lovak disznók között,
és nekik saját szabályaik, törvényeik vannak. Ezért egy ilyen helyen nyilvánvaló,
hogy vannak kísértetek, még rosszabbak is, mint itt nálunk.
Teljesen beleélem magam a történetbe, és egyszer azon veszem észre
magam, hogy Reme vigasztaló keze a fejemet simogatja.
– Paulita, neked már nem kell félned a kísértetektől, mert a mama mindig
veled van, vigyáz rád, és amikor te lefekszel, ő odaül az ágyad végébe,
nézi, ahogy alszol, és megpuszil, csak te akkor már alszol, ezért nem veszed
észre.
Este, amikor a papa eloltja az utolsó lámpát, és hallom, ahogy forgolódik
az üres ágyban, rámeresztem a szememet a sötétségre, és igyekszem mozdulatlan
maradni, hogy a legapróbb rezdülést is érezzem a lábamnál, az ágy szélén.
Sokáig így maradok, feszült várakozásban, eszembe se jutnak a rusnya árnyak,
amelyek az ágyam köré szoktak seregleni. Attól fogva többet nem érzem őket.
De bármennyire igyekszem is, akkor sem érzem soha biztosan, hogy a mama
minden sötét éjszakámon ott lenne a közelemben.
PÁVAI PATAK MÁRTA FORDÍTÁSA
Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu