Reiner Kunze
Az egy nap ezen a földön c. (S. Fischer, Frankfurt/M. 1998) verseskötetbõl

  Száguldó éjszakai utazás

  Sosem fog sikerülni
  gyûlöletmentesítenünk a világot

  Már az is nagy dolog, ha végül nem emészt
  megbánás a nem szeretett szerelem miatt
 

  Az ezredfordulóra

  Mindig van választásunk,
  ha más nem, hát nem hajolni meg azok elõtt,
  akik a választástól megfosztottak
 
 

  A reggel sínretétele

  Repedés
  a csempén:
    egy hajszál
  a hajadból

  Olyan sok hullik ki, ne haragudj!

  Mindegyik biztatás:
  létezel
 

  November

  Hófekete az ég,
  és a tóban elkezd
  fölfelé havazni

  Hangtalanul

  akárcsak bennünk, amikor õszülünk
 
 

  Költõ-tószt

  Nagy borhoz
  rövid út sosem vezet

  Az élvezet is képes
  élesíteni a tudatot

  Nem a bor; a sugallat ránt vissza
  a szakadék peremérõl
 

  Legenda Szessuról, a nagy festõrõl

  Semmi hasznosat nem mûvelt
  Szessu diákkorában; mázolással
  tékozolta el minden idejét

  Büntetésbõl a zen-mester
  megkötözve
  a toronyba vettette

  Ekkor Szessu a könnyeivel
  egy patkányt festett, amely
  szétrágta kötelékeit
 
 

  A fal

  Amikor leromboltuk, nem sejtettük,*
  milyen magas
  bennünk, magunkban

  Hozzászoktunk
  a tõle függõ horizonthoz

  És a szélcsendhez

  Árnyékában
  nem volt saját árnyéka senkinek

  S most itt állunk, megfosztva
  minden mentségünktõl
 
 

  Fémpénz, minden nyelvben

  A szó valuta

  Minél igazabb,
  annál keményebb
 

  Séta minden idõben*

          E.-nek

  Még kart karba öltve
  távolodóban vagyunk egymástól

  Mígnem egy téli napon
  egyikünk kabátujján
  csak hó lesz
 
 

  Nocturne E...-ben

  Fehér hajamra mondom
  s az õsz szálakra a tiédben:

  Túl kevés már az idõ
  ahhoz, hogy elcsüggedhessünk

  És nem kell félned a Semmit

  Addig pedig
  a kisujját nyújtja nekünk
  Chopin
 
 

  Ha tudni szeretnéd

           Úgy tûnik, megmozdult a jég.
           (Jan Skacel utolsó levele 1989. november 7-én
            bekövetkezett halála elõtt)

  A jég végigrepedt, kedvesem

  Ám ha tudni szeretnéd,
  mi lett belõlünk,
  ha lehetséges lenne, hogy kíváncsi légy rá,
  azt tanácsolnám:
  ne kérdezz

  Az emberek kerülik a csöndet

  Ha nem tennék, még meghallhatnák magukban
  térdelni a vétket
 

Fordította: Tatár Sándor


Kérjük küldje el véleményét címünkre: lettre@c3.hu


C3 Alapítványc3.hu/scripta/