MEDVE A. ZOLTÁN
MELLÉRENDELÕDÉS
Földényi F. László: Heinrich von Kleist - A szavak hálójában

Jegyzetek

(piktúra 1)

Mindjárt eljátszadozhatunk a központozással: Földényi F. László: Heinrich von Kleist: A szavak hálójában ; Földényi F. László: Heinrich von Kleist. A szavak hálójában; Földényi F. László: Heinrich von Kleist - A szavak hálójában; Földényi F. László: Heinrich von Kleist a szavak hálójában . Szerzõ, cím, alcím: vagy-vagy, is-is; az olvasattól függõen rendezõdnek egymás mellé, egymás alá vagy egymáshoz.
Lényegében majdnem mindegy, hogy az elején (5. oldal) vagy a végén (465-469. oldal) nyitjuk-e ki elõször a könyvet: az 5. oldalon ábécébe szedett szavak sora, a 465-469. oldalon - visszautalva a nyitásra és lezárva a könyvet - a Tartalomjegyzék, ugyanennek a 157 szónak vagy szókapcsolatnak a vertikális elrendezése található. Egy körön belül mozgunk; a teljes szöveg minden kisebb egységében ugyanoda jutunk vissza és mégsem, a kiinduló- és a zárópont szemantikailag azonos, szintaktikailag nem.
A 6. oldalon, a kötetet nyitó felsorolás hátoldalán André Masson, a pszichikai automatizmus festõjének 1939-bõl való Kleist-portréja látható: egymásba folyó izom- és húskötegekbõl, csont- és porcrendszerekbõl összeálló, mindentõl lecsupaszított, az anatómiai pontosságot figyelmen kívül hagyó fej. A kötet egésze ugyanakkor szerkezetét és tördelését tekintve - keresztutalásaival, egymásra és a könyv egészére reflektáló kurzívjaival, és lábjegyzetszerû, de a pontosan meghatározott helyhez tartozó lábjegyzeteknél szabadabban kezelhetõ és annál tágabb tartományokban mozgó keretes szövegeivel - inkább a 16. századbeli Giuseppe Arcimboldo könyvekbõl és gyümölcsökbõl, önállóan is értelmezhetõ rész-egészekbõl felépített arcképét asszociálja. Földényi "szócikkei" statikusságukban is dinamikus megjelenésükkel (önmagukat lapozgatásra, a különbözõképpen szedett szövegek közötti ide-oda ugrásokra kínálják fel) fegyelmezettséget és átgondoltságot sugallnak.
Kímélõkönyv, ahogy Földényi írja az Elõszó ban. Mindent és mindenkit kímél: az olvasót, Kleistet, az irodalmat és a szerzõt magát. Kímélõkönyv: ide-oda lapozgatható az egész koherenciájának megsértése nélkül, a rétegek egymásra rakódása adja a sohasem végsõ képet - barangolásra késztet. Lapozgatókönyv. Földényi Kleist-könyvében a rétegek fokozatosan teszik láthatóvá az általuk kimetszettet. Úgy válnak le egymásról, hogy ezzel egyidõben, leheletnyit elcsúszva, ismét egymásra rakódnak. Egy bizonyos idõ- és térbeliségen belül idõ- és térbeli korlátok nélkül, reverzibilis módon, horizontálisan és vertikálisan rétegzõdnek egymásra és fonódnak össze a jelentéstartományok.
Földényi könyve "hálózó" könyv: be-, körül-, áthálóz. Hálózza az olvasót, Kleistet, Kleist szavait, az irodalmat, a szerzõt magát; összefogja a különbözõ rétegeket. Keretet ad a lehetõségek beláthatatlan elburjánzásának. Bele-beleolvasva bármennyire labirintusszerûnek tûnhet is, mégsem az: nem tévedünk el végérvényesen, mindig visszatalálunk olyan, már ismerõs pontokra, amelyek segítségével egyre jobban tájékozódunk. Földényi elsõsorban nem a Kohlhaas Mihály , a Pentheszileia, az Amphitryon, Az eltört korsó... írójával szembesít, hanem Heinrich von Kleistrõl - aki nem mindig és nem kizárólagosan azonos az íróval -, de még inkább Kleist világáról ad plasztikus képet. Írása nem monográfia, mivel a "nyersanyag" nem kívánkozik monográfia keretei közé. "Mint elõtte Sterne, vagy késõbb Kafka, Musil, Proust vagy Joyce, Kleist is a rombolva teremtõk sorába tartozik. 1 Koherensek a mûvei, úgy, hogy közben minden elemük szétfelé tart. ...a HÁLÓ... a koherenciát olyan utópiának látja, amelyhez csak úgy lehet eljutni, ha elõbb végletesen alámerül annak ellentétébe" - inkoherenciából koherencia szerkesztõdik, a háló alapvetõen közös.

(piktúra 2)

Magát a szövegtörzset az ábécérendbe szedett 148 darab kifejtett szócikk folyamatos egymásutánisága adja. A címszavak mindössze egyötöde igei; négyötöd része névszói, statikus-képi. >Kleist írásai közül Földényi F. László - legalábbis a "Kleist mûvei" index alapján - legtöbbször a Kohlhaas Mihály ra, az O.... márkiné ra, A lelenc re, az Eljegyzés Santo Domingón ra, az Amphitryon ra, a Pentheszileiá ra és A chilei földrengés re hivatkozik. A leggyakrabban elõforduló címszavak és keresztutalások: -talan, -telen; világ; Kant, kanti filozófia, kanti válság; ördög; elájul, ájulat; hirtelen; paradox; esetleges, véletlen; pillantás, pillanat, látvány, tekintet; három, harmadik; agy, agyvelõ; belsõ; mell, kebel; metafora; gondolatjel. Földényi könyvében a háló csomópontjait az írásokból kiemelt címszavak adják. 2 A "-talan, -telen"-nel (és ide tartozik a "-hatatlan, -hetetlen" is) mintegy tízszer gyakrabban találkozunk, mint az összes többivel. Kleist - s erre Földényi nagy hangsúlyt fektet interpretációjában (ez esetben a szót inkább "fordítás" jelentésben használva) - a világot elsõsorban fosztóképzõk segítségével állítja elénk; így sokkal többet és egyúttal sokkal kevesebbet is árul el róla. Többet, mert a "-talan, -telen" fosztóképzõs szavak feloldása jóval többet takar egyetlen jelentésnél; kevesebbet, mert éppen emiatt bizonytalanságban hagy, nem szolgál kapaszkodóval. A világra mint képi, értelmi és érzelmi állapotra utal - metafizikaira, fiziológiaira és megjelenítõdésbelire. A hangsúly az elrendezésen van: a "HÁLÓ (...) az (...) elemeket vetíti egymásra". Nem a pontszerû építkezés a hangsúlyos, sokkal inkább a végteleníthetõ összefonódottság, az anyag elrendezése, elrendezõdése. Földényi és Kleist által közösen határozódik meg a háló nagysága, alakja és a fonás sûrûsége, bár a háló "önkényesen válogat Kleist szavai között, sok olyan mellett elsiklik, ahol mások megtorpannának, de néha ott is elidõzik, ahol indokolatlan lenne". A kevésbé fontos kihullik, ami fennakad, egy adott kereten belül többnyire esetleges elrendezõdéssel kapcsolódik egymáshoz Kleist és Földényi elénk állított, távolságtartó és mégis magába szippantó közös metszettel rendelkezõ, egységessé formálódó világában.
Kleist írásaihoz hasonlóan Földényi könyvében sem találunk direkt moralizálást. 3 Forma van, kép van, konkrét szavak és fogalmak, pontos hivatkozások vannak. Kleist és a Kleist-írások elemzése és újraírása helyett ízekre szedés, újraíródás van. Földényi szintézisben gondolkodik és analitikusan ír; a szintagma tengelyét az egymást átfedõ paradigmák tengelyeire bontja le. Leszûkítve tágít: egy-egy kiemelt szó Kleist írásainak egy-egy közös szeletére reflektál, ám mindvégig az egészet tartja szem elõtt. Kleistnél nem ellentétben állnak a dolgok, hanem az ellentétek egyszerre érvényesek; Földényi szerint Kleist "egy gyökeresen új világra tett javaslatot". 4 Az úgynevezett kanti válság, vagy ahogy Márton fogalmaz, az ifjúkori ismeretelméleti megrendülés következtében még erõsebb lesz az írások látszólagos dinamizmusa mögötti statikusság. 5 Földényi könyve - látszólagos statikussága ellenére - viszont a Kleist-mûvek közti átjárhatóságot, a nyelv elégtelenségét 6 is felmutató látens dinamizmust sugallja. "A nyelv teremtõ és összezavaró ereje Kleist számára létkérdés... Kleist mûvei még a legjobb szándéktól vezérelt interpretációs kísérleteknek is ellenállnak. Kisajátíthatatlanok. Nem kínálnak lehetõséget semmilyen tanulság levonására, nem lehet õket valamilyen jelentésre redukálni, nincsen bennük megfejthetõ üzenet (noha Kleist ezt nem minden esetben ismerné el). A mûvek nem teszik lehetõvé az egységes világértelmezést..."
Földényi könyve a tanulság, jelentés és megfejthetõség hiányában támadó repedés betapasztására vállalkozik. Nem adhat világértelmezést, a világról csak mint itt-lévõrõl számolhat be. A matematikai pontossággal felépített Kleist-szövegek így valóban csak hálószerûségükben foghatók meg. Nem csak A lelenc Colinójának és Nicolójának logo>grafikus neveit kellene egyszerre kimondani, nem csak az Amphitryon "A"-jának és a "J"-jének kellene egymást tökéletesen fednie; Földényi könyvét is jó volna "egyben" olvasni, egyetlen pillantással átfogni. Mivel ez lehetetlen, a töredezett szöveget kurzívok, kereszt>utalások, keretes szövegek szabdalják, hogy legalább linearitása különbözõféleképpen szervezõdhessen, s így közelíthessen a szinkron olvasathoz.
A kiemelt szavak kleisti kontextusban elfoglalt és ezzel együtt szimbólumokként is értelmezett jelentésének mindig van egy közös szelete. Ez Kleist esetében legjobban talán az örök Isten és a refrénszerûen jelenlévõ halál párosával szemléltethetõ. A megfoghatatlanságában "neutrális" Istennel, aki állandóan egyforma és egyformán állandó, és a konkrét, ám az egyén saját fizikális szintjén szintén megfoghatatlan-átélhetetlen halállal - mint Istennek az egyénnel kapcsolatos végsõ döntésével -, ami a különbözõt állandóvá és egyformává teszi. A két pont közötti hely és idõ, az aktuálisan felnagyított tér- és idõbeli pontok egymást érõ sora Kleist birodalma, amelyrõl csak távlatokból lehet hitelesen beszélni. Csak ekkor állhat össze egy talán kiterjedéssel sem rendelkezõ ponttá, és/vagy egy befoghatatlanul hatalmas egységgé, amelyhez már közelíteni lehet, amelyrõl már különálló, ellentéteiben is egységes kép képezhetõ le archetipikus voltának - elemei folyamatos jelenlétének és egyúttal õsi gyökereinek, az archetípusoknak - felmutatása segítségével.
Az archetípus leginkább egy olyan történelemelõtti, chtonikus jellegû irracionális, metafizikai õskép, amely egyszerre kép és emóció, amely egy olyan épülethez hasonló, "melynek felsõ emeleteit a 19. században emelték; a földszint a 16. századból származik, és a falak közelebbi megvizsgálása azt mutatja, hogy egy 11. századbeli toronylakásból építették át. A pincében római alapfalakat fedezünk fel, és a pince alatt egy betemetett barlang búvik meg, melynek padlózatában, a felszíni rétegben kõkorszakbeli eszközök, a mélyebb rétegben pedig a kõkorszak faunájának maradványai tárhatók fel." 7 Földényi Kleist-könyve mindezt szinkronba hozza, egy elképzelhetõ archetipikus valamit, egy megfoghatatlan, elmondhatatan és leírhatatlan képet, egy minden szempontból meghatározhatatlan "Ur-Es"-t állít elénk. Fizikai megjelenéseinek, attribútumainak és tulajdonságainak eredõje Heinrich von Kleist - A szavak hálójában alapján mégis viszonylag könnyen érzékelhetõ és elképzelhetõ, ám szavakba nem foglalható.

(szentencia)

Kleistben valami õsi, ószövetségi Isten-kép élhetett. A mindentudást ráhagyja Istenre (vagy a sorsra), õ az emberrel foglalkozik. Isten egyben lát mindent, Kleist töredezettségében tudja megragadni a világot, s elemeit újrarendezve állítja ismét elénk. Földényi ezeknek az elemeknek az archetípusait mutatja fel, s hagyja, hogy helyük és formájuk a korhoz idomuljon, mégis korhoz kötöttség nélkül szervezõdjön újra. Istenbõl Kleistnél Isten-kép lesz, a kleisti világból világ-kép. Ami egy képpel kifejezhetõ, az több, mint a nyelv - írja Jung másutt -; a nyelv szilánkjait szedi össze, illetve a kép fogalmának elénk tárása során magát a képet szabdalja apró elemeire Földényi. Ablak, félrenézés, hasonmás, látszat, látszik, látszólagos, látvány, pillantás, tekintet, tükör - a címszavak mindegyike konkrét és/vagy elvonatkoztatott kapcsolatban áll a kép fogalmával. A "világ" címszó nagyjából negyvenszeri szerepeltetése, valamint a "-hatatlan, -hetetlen"-né szigorodott klesti "-talan, -telen" (leírhatatlan, kimondhatatlan, megnevezhetetlen, megfoghatatlan, felfoghatatlan stb. - minden csak mint elõttünk álló) mintegy laponkénti megjelenése a "létezõ" karteziánus központi fogalmára alapuló újkori világképre utal. E szerint nem az újkori világkép áll szemben a korábbi világképekkel, hanem abban különbözik az összes többitõl, hogy itt maga a világ válik képpé. "Ahol a világ képpé lesz, a létezõ a maga egészében úgy áll az ember elé, hogy arra építhet, s azt ezért ennek megfelelõen el akarja érni és maga elõtt akarja tudni, és ezzel meghatározott értelemben maga elé akarja képzelni. A világkép lényegi értelemben tehát nem a világról alkotott képet jelenti, hanem a képként felfogott világot. A létezõt a maga egészében most úgy értelmezzük, hogy akkor és csak akkor létezõ, ha az elképzelõ-létrehozó ember állítja" 8 - írja Heidegger. 9 Ennek a szubjektumnak a szerepét Descartes-nál az Isten töltötte be, mivel õ az egyetlen olyan szubsztancia, amely önmagában és önmagától létezik. "A szubjektum-fogalom e metafizikai jelentésének - foytatja Heidegger - nincs hangsúlyozott emberre vonatkoztatása, azonkívül nincs én-vonatkozása". Azonban ez a látásmód - s erre implicit módon többször is utal Földényi - gyökeresen megváltozik az újkorban; "az ember lesz az a létezõ, amelyen - létezési módjában és igazságában - valamennyi létezõ alapul. (...) A létezõt mint az elképzelés tárgyiasulását, és az igazságot mint az elképzelés bizonyosságát elsõként Descartes határozza meg metafizikájában." E szerint a meghatározás szerint a létezés bizonyítéka az erõs szubjektivizmust sugalló "cogito, ergo sum"; a gondolkodás és a gondolkodással szoros korrelációban álló kételkedés. Az igaz az, amelyen minden további nyugszik; igaz csak az lehet, ami nyilvánvalóan, magától értetõdõen az, ami minden kétséget kizáróan világosan és határozottan áll az elme elõtt. A képpé vált világ adja az újkor lényegét, ahol "a létezõ létét a létezõ elénk-állítottságában keresik és találják meg"; az ember-központúvá változott metafizika a "létezõ lényegérõl eszmélõdik és az igazság lényegérõl dönt." 10
 

Jegyzetek

1 Ezt mutatja a névmutatóban szereplõ nevek aránya is: döntõ többségük Kleist halála után élt és alkotott; így természetesen Kleist rájuk gyakorolt hatása mutatható ki.
2 Ezek száma tetszõlegesen bõvíthetõ, s ez a Földényi kiemelte fogalmak autentikusságát igazolja. (Például Márton László 1994-es írása Az áhítatos embergép ben szintén a "matematikai pontossággal kiszámított szöveg", a "pillanat", a "látás", az "ablak", a "fiziológiai utalások" és a "nyelv[i megformálás elégtelensége]" köré szervezõdik.)
3 Tudatalatti tétova kísérletnek vagy sokat sejtetõ feledékenységnek tartható talán a 24. oldal "IGAZSÁGÉRZET"-ének és a 256. oldal "JOGTISZTELÕ"-jének címszavakban történõ fel nem oldása; ezek valószínûleg már túl vannak a Földényi szerinti neutralitás kategóriáján. (Ugyan a "BORZASZTÓ" (115. o., 194. o.), az "IRTÓZATOS" (113. o.) és a "KIBÉKÍTÉS" (277. o.) sem szerepelnek címszavakként ezekben a formákban, de mindegyikõjükre található - legrosszabb esetben egy más tõrõl képzett - szinonima-címszó.
4 Ezért is lehetséges, hogy Földényi könyve alapján Kleist írásainak ismerete nélkül is lényegében megértjük Kleistet, tudjuk nagyjából, hogy mirõl szólnak az írásai, megismerjük gondolkodásmódját - kialakulhat egy bizonyos képünk magáról Kleistrõl, gondolkodásmódjáról és életmûvérõl. Így például az is érthetõ, hogy a legfontosabbnak tartottakat Földényi többször elmondja, nem feleslegesen és nem feledékenységbõl; körbejárja azokat, egyre mélyebbre ás, új kontextusba helyezi a már ismertet. Lehet, hogy így az eddig elmondottak ellenkezõje is érvényessé válik, de mindig oly módon, hogy az elõzõ kijelentések sem vesztenek semmit jelentésükbõl és jelentõségükbõl.
5 A nyelvvel szembeni tehetetlenség, ellehetetlenedés - párhuzamosan a világgal szembenivel - Kleist egyik legmeghatározóbb problémája. Földényi Kleistnél szerencsésebb helyzetben van; neki "csak" a Kleist által már a sorok között megfogalmazott gondolatokkal és indulatokkal kell szembesülnie. Így a kiugró gyakorisággal használt kleisti "-talan, -telen" Földényinél "-hatatlan, -hetetlen"-né változik. Ezzel a fosztóképzõs alakokat elmozdíthatatlanul belecövekeli a világba - a létezõrõl való döntés megmásíthatatlanná és félreérthetetlenné válik. Az így kialakult mag kizárólag kontextus-függõen értelmezhetõ. A felmutatott lehetõségek értelmezésének csapdáit Földényi kikerüli; kizárólag az értelmezés elképzelhetõ módjainak felvillantásáig hajlandó elmenni.
6 Szemléletesen írja le ezt Bulgakov A Mester és Margaritában, amikor Hontalan Iván költõ, a szavak embere, följelentést fogalmaz: "¯Tegnap este a megboldogult M. A. Berliozzal kimentem a Patriarsije Prudira...
Itt azonban megtorpant, elsõsorban a ¯megboldogult szó ejtette zavarba. Így leírva lehetetlenül festett: kimentem a megboldogulttal...? A megboldogult nem járkál! (...)
E meggondolás eredményeképpen Ivan Nyikolajevics kijavította a már leírt szöveget. A következõ változat jött létre: ¯...az utóbb megboldogult M. A. Berliozzal... Ám a szerzõt ez a változat sem elégítette ki. Harmadik szöveget alkotott, amely még rosszabbul sikerült, mint az elsõ kettõ: ¯...Berliozzal, aki utóbb a villamos alá került... Gondolataiba ekkor befurakodott az ismeretlen francia zeneszerzõ, tehát hozzá kellett biggyesztenie: ¯...és aki nem azonos a zeneszerzõvel...
(...) Lelkesen dolgozott, olykor törölt valamit, új szavakat toldott be elbeszélésébe, megpróbálta lerajzolni Ponczius Pilátust, és utána a hátsó lábain járó kandúrt. De még a rajzok sem segítették, minél tovább haladt a munkában, jelentése annál zavarosabbá, érthetetlenebbé vált." (Szöllõsy Klára fordítása).
"Nem bírok mindent megmutatni..." - idéz Kleist a nõvéréhez írt levelébõl Márton László. Több megoldás is kínálkozna a lehetetlennek tûnõn való felülkerekedésen, csakhogy azok már nem is nyelven túli nyelvek: például, a linearitás jelentésmódosító hatásának elkerülésére egy nem idõbeli nyelv használata, hanem - ahogy arra Földényi is utal Artaud "nyelven túli nyelve" kapcsán - az egyszerre kimondható, szinte kakofonikus, vagy az olyan palimpszeszt-szerû nyelvhasználat, ahol a rétegeket nem távolítják el, hanem az írás õsidõk óta egymásra rakódik. Ez viszont a szavak hálójában vergõdõ Kleist számára járhatatlan út: ekkor már nem a szó hagyományos értelmében vett nyelvrõl van szó, hanem egész másról (vö. egy merõben más recepciós mechanizmus: pl. a kortárs író, zeneszerzõ, grafikus és jogász E. T. A. Hoffmann). Ezért az egyértelmûen és félreérthetetlenül el- és kimondhatatlant Kleist tág értelmezési mezõt implikáló gondolatjellel helyettesíti.
7 Carl Gustav Jung: Föld és lélek, Bp., é. n.
8 Az ember: az elképzelõ-létrehozó szubjektum mint alap, mint mindent magába gyûjtõ.
9 Martin Heidegger: A világkép korszaka, in: Vigilia, 1980/3, 175-176.
10 Lásd: Földényi F. László: Heinrich von Kleist - A szavak hálójában. Itt is az eszmélõdés folyamata és a döntés pillanata figyelhetõ meg. Mindenki szabadsága megmarad. A "-talan, -telen, -hatatlan, -hetetlen" továbbra is rendíthetetlenül õrzi pozícióját. Tycho és Kepler - nem csak Kleist egyik Töredék ében - egymástól elválaszthatatlanok lesznek. A "vagy" helyébe az "és" lép.


Észrevételeit, megjegyzéseit kérjük küldje el a következõ címre: jelenkor@c3.hu

Tartalomjegyzék | Jelenkor -2000

http://c3.hu/scripta


C3 Alapítvány       c3.hu/scripta/