NAGY BOGLÁRKA
A TÖRTÉNELEM 3B-S CERUZÁJA
Kovács István: A gyermekkor
tündöklete
"Nem történetek szerint élünk,
még ha úgy adunk is értelmet életünknek,
hogy visszatekintve egy történet formájába öntjük."
H. White
Ha sorra vesszük az 1998-as esztendõben
megjelent, önéletrajzi alapokon nyugvó, illetve az önéletrajz
mint mûfaj, motívum különbözõ kontextusait
átíró, esetenként fikcióként
(is) mûködõ köteteket, akkor e század második
fele - mindenekelõtt a szocialista Magyarország zivataros
évtizedei - panorámaként mutatkozik meg elõttünk.
Elolvasva tehát Czigány Lóránt
Ahol állok,
ahol megyek
, Kabdebó Tamás
Danubius Danubia
, Kovács
István
A gyermekkor tündöklete,
Garaczi László
Pompásan
buszozunk!
és Péterfy Gergely
A
B
oldal
címû munkáját - az utóbbival eljutván
egész a nyolcvanas évek végéig - négy
generáció prózai kísérletébõl
ki-ki összeillesztheti a maga
elbeszélés
ét,
minden bizonnyal (élet)korra és ízlésre való
tekintettel.
Kovács István a(z emberi
mércével) hatalmas idõszeletbõl mindössze
öt évet szakít ki, 1951 nyarától 1956
novemberéig, talán egy terjedelmesebbnek szánt visszatekintés
elsõ részeként, amint a kötet alcíme mondja:
Korai
önéletrajz
át írta itt meg. Bár lehetséges,
hogy az imént felvetett olvasói várakozás hamisnak
bizonyul, hiszen folytatásra nincs utalás a könyvben,
sem a kötethez illesztett szerzõi identifikációs
gesztusban, a fülszövegben. Idõzve az említett
gesztusnál, amely akár paratextus - a belsõ borítók
fotóival együtt, akár az önéletrajz (hiteles)
történetiségének lehetséges záloga,
ezzel az "eligazítással" arra a keskeny mezsgyére
terelgeti az olvasót, s egyúttal magát a mûvet
is, amely az
önéletrajzi regény
- tehát
a hangsúlyozottan szépirodalmi igényû ábrázolás
- és a történeti hitelû, faktualitására
kényes memoár, visszaemlékezés között
húzódik. A kötet szerzõje, noha ismert történész
is, szlavofil is (a lengyel kultúra egyik magyarországi "honosítója"),
a fülszövegben költõként/íróként
azonosítja magát
(Kilencek,
kötetcímek),
s létezésének további bizonyítékául-hiteléül
már a címlapon fotóval jelenik meg. A gyermekportré
jól azonosítható a belsõ borítókon
látható egyik-másik fotográfiával, amelyek
természetesen a korai önéletrajz dokumentumaiként,
enteriõrjükkel körülbelül a negyvenes-ötvenes
évekre utalnak, reflektív, ironikus képaláírásokkal
ellátva. S még mindig nem vagyunk a könyvben, megállít
a mottó határozott distanciát teremtõ metaforája:
"Az álom és a gyermekkor színei pedig csalókák...
Kit érdekel az ébredés után."; ezt követi
egy levél a szerzõ/elbeszélõ édesanyjától,
1982-bõl (akirõl ugyancsak a fülszöveg tanúsága
szerint tudjuk, hogy a levél megírását követõen
öt évvel hunyt el, a fényképek tanúsága
szerint pedig azt láthatjuk, hogy gyönyörû nõ
volt), az édesanyának szóló ajánlással
is felérõ levél ismét visszautalni látszik
a történeti kontextusra.
Hogy a "korai önéletrajz" fragmentumainak
szövedéke - gondosan kerülgetve a mûfaji meghatározást
- miképpen viszonyul saját történetiségének
tudatához, egyáltalán szükséges-e, hogy
viszonyt létesítsen, a szépíró és
a történelem frivol
liaison
ja, a továb>biakban
talán megválaszolható lesz.
A gyermekkor tündöklete
negyvenegy hosszabb-rövidebb töredékbõl szervezõdik,
az egyes szám elsõ személyû elbeszélõ
által lineárisan elmondott események sorából,
melyek egyenesvonalúságát az emlékezés
természetébõl fakadó szimultaneitás
szakítja meg néhol. Az elbeszélõ, jelen esetben,
egyesülve a szereplõ-funkcióval, autodiegetikus elbeszélést
hozva létre, visszaemlékezõ pozíciójából
adódóan nem gyermekkorú, amint ez a szerzõ
számtalan idevonatkozó s már említett utalásából
egyenesen következik, valamint a szöveg keletkezésére
utaló évszámokból is (1972-1998), mégis
olyan nézõpontból nyilatkozik meg, amely a kisiskolás
korú gyerek perspektívájából igyekszik
megteremteni egy személyes diskurzust, sikerrel. A felnõtt
reprezentációja a múltról a gyermekkor metaforájának
kontextusában értelmezendõ. Ily módon egy sajátosan
mûködõ nyelv és sajátos történetszemlélet
kerekedik ki a fragmentumok egymásutánjából;
az idõ teremtette és uralta távolság, a visszatekintés
"magas" pozíciója azonban nem teszi teleologikussá
az élettörténet e szakaszát. Hayden White
A
történelem terhe
címû, egyebek közt a
történeti és az irodalmi narratíva összehasonlítását
is tárgyaló kötetének elõszavában
mondja a következõt: "Nem gondolom, hogy az eseményeket
a nyelv határozza meg, azt azonban igen, hogy bármely jelentést
tulajdonítsunk egy bizonyos eseménynek, az a nyelvben és
a nyelv segítségével jön létre." Kovács
István következetesen képes a narrativizálásnak
ezt a folyamatát a gyermeki kvázi-logika szerint végigvinni,
a résztvevõ szemszögébõl, hol ironikus,
hol metaforikus, hol e bizonyos kvázi-logika szerint kauzálisan,
az explicandum aktusát az olvasóra bízva. Ahol mégis
kiszól a szerzõ ebbõl a beszédhelyzetbõl,
ott mindig el is csúszik, mint a következõkben: "Hányan
és hányszor perzselték fel egyetlen szóval,
mozdulattal a gyermekkor tájait, ahol a hajszolt lélek felnõttként
megpihenhetne." Ez a kilépés okozza az elbeszélés
kitartott szólamának vesztét a kötet zárófejezetében,
mely közvetlenül az 1956-os forradalom eseményeit metaforizálja.
Jellegzetesen rövid, kijelentõ
mondatok sorjáznak a korai önéletrajzban, melyeket függõ
beszéd szakít meg, amikor a gyermeknyelv retorizáltsága
nem képes átfogni a felnõtt gondolkodásának
hol reflektívebb, hol elmosódóbb, mert homályos
szintjeit. A könyv elsõ mondata: "Az anyanyelv elsõ
szavaitól félek." - az értelmezés aktusa, a
kimondás gesztusa egyszerre félelmetes és komikus
a gyermek retorikájában, gondolkodásában, nyelvalkotó
képességében. ("Pedig õ [Izsó bácsi]
nagyon okos ember. ¯Nyolc nyelven beszél - ahogy anyám
a folyosón suttogta. Addig csak
valamirõl
hallottam,
hogy hét nyelven tud beszélni."; "Róla mondták
azt, hogy
kula
, illetve hogy
kulák,
pedig csak egyedül
volt.")
A gyermekkor tündöklete
fõhõse anyai nagyanyjánál, Mezõcsáton,
késõbb a nagymama halála elõtt, az iskoláskor
kezdetétõl egy Budapest határán álló
tüdõszanatóriumban, anyja munkahelyén viseli
a felnõttek és a gyerekek világára súlyosan
és ellentmondásosan nehezedõ történelem
kihívásait. A szanatórium, valahol a Budakeszi út
végén, erdõk, hegyek övezte zártsága,
mikrotársadalmával (melyben a fertõzõ tüdõbetegtõl
óvakodni kell) különös mitikus világot alkot.
Jóval kiszámíthatatlanabb és értelmezhetetlenebb
a falusi társadalomnál (egyben titokzatosabb is), ahol legalább
rokonok veszik körül az embert ("rokon, attól mindig tartottam").
A szanatóriumban a portás több nyelven beszél,
az anya munkahelyén a telefonközpontban egy kopasz ember, az
ország vezetõjének képe lóg - "Akkor
õ a kisbíró. Az ország kisbírója",
de a portásszobában egy sokkal szebb, bajuszos ember portréja
függ: "¯...az az ember a te apád. ¯Az enyém
ugyan nem... - fordulok felé kissé rosszalló csodálkozással.
- Az enyém eltûnt a háborúban... a másodikban.
¯Õ mindnyájunk apja. Õ Sztálin. "; ott
van a nagyothalló Irén néni, akit, mert zsidó
volt, a Dunába lõttek, de egy jégtáblába
kapaszkodva megmenekült; a portások, kertészek és
takarítónõk "egy idõben csupa grófok,
bárók, tábornokok és grófnõk
meg apácák voltak a szanatóriumban". E mitizált
helyen rója a történelem mély tónusú,
3B-s ceruzája a fõhõs sorsába azokat a jeleket,
melyekre folyton rákérdezni kényszerül, s amelyek
az élet mindennapos történéseibe is beleivódnak.
A kis István szanatóriumi hétköznapjai, az õt
körülvevõ környezet pontos, sûrített
mása a "kinti" világnak. A társadalmi hierarchia felépítése,
az ideológiai zavarodottságból következõ
konfliktusok, a megalázottság és tehetetlenség
éppúgy jellemzi az orvosok, alkalmazottak és családtagjaik,
valamint a betegek közti kapcsolatokat. A közöttük
élõ gyermek számára az eligazodás mérhetetlen
nehézséget okoz ("Nem értettem semmit, mert bármit
is fárasztó volt érteni."), a fõhõs
különösen akkor szembesül ezzel, amikor iskolai szünetekben
vidékre utazik az unokatestvérekhez (itt megismeri a búzakalászos
Rákosi-bélyeg "igaz történetét", amikor
"elkapta Rákosit a szapora fosás. Hogy össze ne szarja
magát a fekete autóban, leállt az egész kocsisor,
õ meg berohant a gabonatáblába... Mivel szarragacsos
ujjára tapadt egy kalász, azt szagolgatja elmélyülten.
Közben meg a seggnyalók körbefényképezték.
A fényképrõl meg bélyeget csináltak.");
hétvégenként néha meg Érdre jár,
a fiú által egyáltalán nem ismert apa rokonságához,
asztaluknál együtt ebédel a néphatalom rendõreként
szolgáló nagybácsi, s az egykori Horthy-csendõr
mostohanagyapa, akik "arról beszélgettek, hogy a tyúktolvajokból
hogyan lehetett és melyikük tudott gyorsabban vallomást
kicsikarni...". A szanatóriumban közvetített rigid ideológia
folytonosan szembesül a falusi vallásos kulák rokonság
és az érdi "régi világot" emlegetõ nagyanya
közvetítette értékrenddel. Az eredmény
teljes zavarodottság. A falusiak vallásos hite és
Isten helyébe Rákosi-Sztálin-Lenin lép, úton-útfélen
szocialista-kommunista jelképek: címer, vörös csillag
(világít, "Soprontól a Sárga-tenger partjáig."),
félelmet keltõ és viszolyogtató katonaszobrok
visszatérõ emblémája a két világháborúból,
szovjet katonákat mintázó játékharcosok,
fekete autó, sztahanovista-jelvény, Tito - a láncos
kutya plakátja, békekölcsönjegyzés; és
egyszerre mindezek nagyon finom, érzékletes paródiája,
targikomikus ellenpárja, természetes, zsigeri védekezésbõl:
"[a Nevelõpajtás] egy ízben Leninrõl beszélt,
aki jó ember volt, de egy nõ megölte. Egy fehér
nõ. Azt, hogy fehér volt, hangsúlyozta. Emiatt gondoltam
egy pillanatra, hogy Lenin bizonyára néger." Isten és
Jézus helyébe Sztálin lép meg a Télapó:
"És én el is hittem, hogy nincs isten, mert ha volna, s látná
anyámat, csak ledobna vagy két darab százast. De nem.
Nem dob le. Mert nincs. Télapó van. A karácsony a
béke és barátság ünnepe. Mert aki nincs,
az hogyan születhetett volna meg. A karácsonyi szünetet
Sztálin születésnapján kaptuk ki. Õ az,
aki valóban megszületett. Az emberiség javára."
A
korai önéletrajz
azonban
nem csupán a gyermek nézõpontjából összerakott
történelmi tabló, hanem a könyv egyszerre patetikus
és metaforikus címéhez mérten vagy ígéretéhez
híven - vagy várakozásainknak megfelelõen -
egy kisiskolás fiú életének irodalmi dokumentuma
(szándékosan nem mondanék nevelõdést),
a világra való rácsodálkozás nem korspecifikus,
hanem archetipikus pillanatainak többrétegû szövevénye
az ötvenes évek elsõ felébõl, nemcsak
a történelmi helyzet meghatározta létesemények
tükrében. Ami azonban nincsen, az a mítosz, nincsen
kulturális-antropológiai analógia, amelyhez mérten
az elbeszélõ, a személyiség, a szubjektum így
vagy úgy azonosíthatná magát, kor-, illetve
kórkép van, tapasztalat, amely se nem örökség,
se nem örökíthetõ. Ezért volna problematikus
nevelõdési regényrõl beszélni, hiszen
a fragmentumok nem tanúsítják a személyiség
fejlõdésének ilyen-olyan irányát, épp
az ellenkezõjét tanúsítják: a visszaemlékezés
reflektív szituációjából sem adható
összefüggõ értelem. Éppen ezért szerencsés
választás vagy tudatos írói döntés
az életrajzból azt az öt évet választani,
amelyben a kiskamasz-kor és a huszadik századi magyar történelem
egyik legsötétebb korszaka esik egybe, az elbeszélés
meglelte adekvát formáját, ezzel egyúttal kockára
téve az életrajz folytatását.
Sorsok talán nincsenek, töredékek,
életszakaszok vannak, s félek, hogy ebbõl nem következik
semmi értelmes vagy vigasztaló magyarázat számunkra.
A történelem metafizikájára sokan és sokféle
választ adtak már, Kovács Istváné is
egy közülük. Született egy vékony, de annál
jobb kisregény, novellafüzér, önéletrajzi
töredék,
szép próza,
s hogy milyen fejezetek
illeszthetõk hozzá, mi vár a hõsre 1956 után,
valójában
nem tudhatjuk.
ÉSZREVÉTELEIT, MEGJEGYZÉSEIT
KÉRJÜK KÜLDJE EL A KÖVETKEZÕ CÍMRE:
jelenkor@c3.hu
C3 Alapítvány
c3.hu/scripta/