Pálinkás György írásmûvészetének
kapcsolódását a magyar irodalmi hagyományhoz
mindenekelõtt a nõi írás
(écriture
féminine)
, az irodalmi szövegben megjelenõ nõalak,
a nõi elbeszélõ szempontjából vizsgálhatjuk
meg. A
Felhõk könyve
1
tárgyalásánál,
a nemi különbözõség írásban
megnyilvánuló differenciálódásának
lehetõsége, illetve tettenérhetõsége
lesz kiindulópontunk, majd az alakzatiság, a szöveg
"morfológiájának" elemzésekor a nõi
princípium felhõkbe oldása, vagy a felhõ-tulajdonságok
földközelibbé hozása lesz ösztönzõnk,
hogy ily módon hatoljunk be ebbe a troposzférikus vagy tropologikus
közegbe.
A feminista irodalomkritika nemiség-orientált
társadalomtudományi szempontrendszer, amely irodalmi szövegeket
is vizsgálati körébe von. Nem irodalomtudomány
és nem filozófia, és nem azonosítható
az irodalmi szöveg egy speciális irodalmi megközelítésével
sem.
2
Szövegkezelési módszerei
mégis több olyan problémát hoznak felszínre,
melyek a kritikai vizsgálaton túl is érdekesek lehetnek
a poetológiai megközelítés számára.
A feminista kritika címszóba rendkívül sokféle
elmélet és szerzõ beleérthetõ,
3
jelen dolgozatban a
günokritikát
(la gynocritique, gynocritics)
értem mögötte, melyet az amerikai teoretikus, Elaine Showalter
a következõképpen fogalmazott meg: "Az irodalmár
feladatát a nõk által írt irodalom különbözõségének
feltárásában jelölte meg. Ekkor már vizsgálat
tárgya a mûfajok, a témák, a szerkezet; a nõi
kreativitás pszichodinamikája; a nyelvészet és
a nõi nyelv problematikája; az egyéni vagy átlagos
nõi irodalmi karrier pályája; az irodalomtörténet;
és természetesen az egyes írók és mûveik
tanulmányozása."
4
Láthatóan
egy feminista poétika körvonalai sejlenek fel, de a politikai
megnyilatkozás formáinak értelmében. Ily módon
a dolgozat egy része felülírja a feminista elemzéseket
és azok fogalmiságát, de korántsem ellenséges
érzülettel, csupán a szükséges, irodalmiságot
figyelembevevõ módon.
A feminista irodalomkritika által
implikált írásbeli és olvasásbeli megosztottság
a magyar irodalmi hagyományban különös módon
nyilvánul meg: a (kanonizált) nõi irodalmat férfi
írók hozzák létre.
5
Mennyire nõi vagy feminin ez az írásmód? Milyen
szövegolvasási feladatokat ró az olvasóra? Egyáltalán
beszélhetünk-e a szöveg nemérõl?
Weöres Sándor és Esterházy
Péter fiktív szerzõségû költeményciklusát,
illetve naplóját, az ezekben kimutatható nõi
perspektíva szerepét már behatóan összefoglalta
Ineke Molenkamp-Wiltink, aki a két önéletrajzi jellegû,
én-elbeszélõjû, nõ fõhõsû
mûvet a következõ kérdés mentén
vizsgálta: "nem implikál-e a nemek közti külsõ,
biológiailag és társadalmilag megszabott különbség
látásmódbeli különbséget is, melynek
szükségszerûen meg kell nyilvánulnia az irodalmi
mûben?",
6
azaz: "ki beszél?" az adott
mûben. Mindezek felderítésére különbözõ,
a feminista irodalomtudományban módszeresen alkalmazott szempontokat
vett figyelembe. Sajátos kódokat, kifejezési eszközöket,
melyek az elbeszélõ nemi identitására és
az általa elbeszéltek nõi mivoltára utalnak.
Ilyenek a túlhangsúlyozott nõiség szövegszerû
formái, a nõi identitás bizonygatása, állandó
megerõsítése a külsõ leírásával
(ruházat, hajviselet), a nõi fiziológia, a biológiai
értelemben vett nõiség dolgainak leírása
(elsõ menstruáció, emlõ növekedése,
defloráció, incesztus, abortusz). Ehhez tartozik még,
hogy a szerzõk nagy különbségeket tételeznek
a mûvekben szereplõ férfiak és nõk leírása
között. E téren a következõ érdekes
állítást teszi Ineke Molenkamp-Wiltink: "a szerzõk,
mikor a férfi külsejét írják le, teljesen
más testrészeket neveznek meg, mint amikor a nõi testrõl
beszélnek. (...) Ebben az a feltûnõ, hogy a nõknek
éppen azokat a testrészeit nevezi meg [Csokonai Lili], amelyek
szexuális vonzerõt gyakorolnak a férfiakra. A férfitest
erotikus részeirõl azonban nem, vagy alig esik szó."
7
Míg az idézet elsõ felét megmosolyoghatjuk,
az utóbbi fontosságát jegyezzük meg. A látószög
egyoldalúságára akar rámutatni ez az észrevétel,
mely bizonyítani kívánja, hogy az önéletírók
fiktív nemükhöz nem illõ módon jobban érdeklõdnek
saját és saját nemük teste iránt, fõleg
azokat a testrészeket kiemelve, melyek a férfiak számára
szexuális vonzerõvel bírnak. A férfi szemszögbõl
való láttatás mellett teszi le a voksot a szexuális
viselkedést leíró, szintén nõi erotikát
túlhangsúlyozó részek dominanciája,
csakúgy mint az érdeklõdési kör, a társadalmi
helyzet, családon belüli és kívüli szereposztás
írásban való megjelenítésének
vizsgálata. Ineke Molenkamp-Wiltink feminista kritikai módszere
elsõ látásra bizonyító erejûnek
látszik a férfi/nõi szerzõiség eldöntése
kérdésében, azaz elfogadottnak tekinthetjük azt
az elõfeltevést, ami e mögött meghúzódik,
hogy a biológiailag és társadalmilag meghatározott
nemi szerepek tematizálódnak az írásban, és
felismerhetõvé teszik elemzõik számára
ebbéli identitásukat. Mindez azonban tévedés.
A fent ismertetett elemzés a szövegben konstituálódó
nem alapján következtet vissza a szerzõi perspektívára,
holott ezek két, egymással nem összekeverhetõ
ontológiai szinten helyezkednek el. Természetes, hogy egy
nõi szerzõ is írhat férfiszemmel, ahogy férfi
szerzõ is írhat nõi szemmel, de szerzõiségük
nemi identitása semmiképpen nem az általuk létrehozott
fiktív alakok konstrukciójából, szöveglétébõl
vezethetõ vissza. Egy regényalak nemisége a szövegben
kódként funkcionáló egységek (ruházat,
hajviselet, szexualitás, biologikum stb.) révén jön
létre, de ez nem a (fiktív) szerzõ nemének
perspektivikus horizontját tárja fel, hanem csakis az eseményhõs
látószögét. A feminista kritika által
preferált módszer tehát nem veszi figyelembe a szöveg
fiktív mivoltának aspektusát és látensen
a mû keletkezési körülményeiben, nevezetesen
a szerzõ nemének adottságában keresi a mûalkotás
értékeit.
Ezzel szemben az önelbeszélés
alanya a szövegben sohasem azonosítható a szöveget
létrehozóval, hiszen a narratív én azonossága
mindig a szövegben képzõdik meg, és az értelmezés
csak akkor lesz elfogadható, ha elválasztjuk a mû szövegteremtõ
elbeszélõjének világát a mûben
szereplõ szövegvilágtól. A "ki is beszél
a mûben?" kérdésre adott válaszunk így
a következõ lehet: a szöveg maga.
A szöveg nemcsak beszél, hanem
olvas is. A szöveget olvassa, azaz saját magát.
*
Pálinkás György regényköltõ
kísérletei közül a harmadik kötet - a
Felhõk
könyve
- 1996-ban jelent meg a Jelenkor Kiadó gondozásában.
Az elõzõ két kötet
(Hermina, A városban
esik az esõ)
összes poétikai alkotóelemét
felhasználva, újra mozgásba hozva építi
fel a magyar irodalomkritika által nehezen hozzáférhetõ
metaforikus, szinesztéziás beszédmodorú, laza
szerkezetû prózafüzérét. A szöveg
a tudat imaginárius rétegeibõl emlékfoszlányokat
elõhívó, vizualitást igénylõ,
jellemzõen asszociatív szerkesztettségû konstrukció.
Az erõsen lírizált versszerû beszéd itt
sem mérséklõdik. A történés, a
cselekmény ezúttal sem számottevõ, inkább
az atmoszféra, a szituativitás megteremtése és
az egyes epizódszerû részek egymáshoz kapcsolása
érzékelteti a tér és az idõbeli elmozdulást.
8
"Ha szigorúan keresném, mi is történik e tizennégy
történetben, akár azt is válaszolhatnám,
alig valami, s mégis mozgásban, történésben
vagyunk, az analógiás gondolkodás, a hasonlítás
ugyanis sorjázza az érzékelés és önérzékelés
tényeit."
9
"A könyv a felhõkrõl
szól." Különféle felhõ-típusokkal
ismertet meg bennünket. Alacsonyan ülõ zivatarfelhõk,
tornyosodó magas szintû felhõk, borzasak, áttetszõk
vagy boltívesek, sapkával vagy gallérral, egymásba
gabalyodva vagy rétegesen megoszolva. Láthatjuk a formák
átalakulását, fejlõdését, hiszen
ezek a légkörben lejátszódó eseményekrõl
adnak hírt. "A felhõ a könyv nyelvi szövésének
kiemelt motívuma."
10
A felhõ talán
a legjobb metaforája annak a pálinkási stilisztikai
jellegzetességnek, melyet Thomka Beáta a szöveg halmazállapot
állagával találóan jellemzett, és amely
a késõbbiekben elemzésünk számára
is nagy fontosságú jelölõként fog szolgálni.
11
"A könyv a nõi hangról
szól." Különféle nõi hang-típusokkal
ismertet meg. (Egy nõi hang különféle hangulataival,
vagy több nõi hang megszólalásaival.) Megszólal
a gyereklány, a szerelmes nõ, az érett asszony, a
nappal üzekedõ, arcát fürdetõ, az árnyékot
vetõ, a mezítelen, a borús kedvû. Láthatjuk
belsõ rezdülését a külvilággal és
saját belsõ érzületeivel szemben, mely egzisztenciájáról
ad hírt.
A könyv titkosított alcíme
vagy inkább az írás jellegének megjelölésére
szolgáló
monológ nõi hangra
(a könyvborító
hátsó fülén) kifejezés mindjárt
elõfeltevésekre kondicionálja a "még-nem-olvasót",
mikor kezébe veszi ezt a felhõnévvel címkézett,
tizennégy fejezetet tartalmazó mûvet.
Elõször a könyv címe
és a reprezentációt szolgáló formai
oldalára rámutató jelölés összekapcsolása
- a légköri képzõdmények többes száma
és a "monológ nõi hangra" szintaktikai egyeztetése
-, teremt feszültséget. A nõi hang
egy
nõi
hang-e, vagy a nõiség hangjaként jelölõdik
szorosan kapcsolódva a monológ mûfaji/formai jellemzõjének
kérdéséhez, melyet a tizennégy részre
osztás szakaszolhat, illetve épp egységbe forraszt?
Világosabbá téve: fejezetenként külön
szubjektumok hallatják hangjukat, vagy egységes hangáradattal
van dolgunk egy kitüntetett hölgy részérõl?
"A-már-olvasottság" állapotában kiderül,
hogy preszuppozíciónk, bár jogosult volt, de némiképp
túlhajszolt. Egyetlen hang áradásával kell
szembenéznünk, hacsak a szubjektumnak tekintett lény
idõbelileg különbözõ megnyilvánulásait,
még ha egy tudatállapotból származik is, szét
nem választjuk egymástól.
További elméletek gyártására
késztet a könyv tipográfiája is. Minden fejezetegységet,
a már említett felhõnév címként
való használatán túl egy fénykép
is bevezet,
12
melyek képi megfelelõi
az õket illetõ felhõneveknek. Csakúgy mint
a
Hermina
és
A városban esik az esõ
esetében,
itt is megfigyelhetõ a vizualitás és a verbalitás
összehangolásának kísérlete, a narráció
képisége, illetve a képi narráció beszövõdése.
Ezenkívül a tartalomjegyzékben az egyes felhõk
leírása is megtalálható verbális formában,
egy-két mondat erejéig Dr. Koppány György munkája
nyomán.
13
Mindezek mellett, a könyvet
elolvasva tapasztaljuk, hogy az érzékelés könyvben
ábrázolt formája igen érzékeny az égbolt
jelenségeire. Ezek függvényében (valószínûleg
a szerzõi szándéknak megfelelõen), arra a következtetésre
juthatunk, hogy a felhõiség és a nõiség
igen szoros kapcsolatban áll a tárgyalt írásmûben.
A kötet paratextusához tartozik
még egy mottó is.
14
Thomka Beáta
elemzõ ismertetésében a borostyánnak "a narratív
formatervezésben van szerepe. (...) A borostyán tapadó,
ölelkezõ, indázó kúszása (...)
annak a szerkezetnek a metaforája, amelyet a nyelvvé, narrációvá
váló szenzuális tapasztalat létrehoz a könyvben."
15
Az én olvasatomban Avilai Szent Teréz hasonlata a szalma
és a borostyán egybefonódásáról,
mintegy az elõzõekben egybekapcsolt felhõiség
és nõiség metaforizált architektúrájának
fokozásaként, a tematizáltan ábrázolt
szexualitást jelenti. A nõiség testiségben
megnyilvánuló kitárulkozását az égbolt
mint szimbólum felé.
16
A következõkben két
egymásra épülõ, egymást kibõvítõ
módon interpretálom a szöveget. Az elsõ a felhõiség-nõiség
motívum kapcsolatát tisztázza. Olyan prekoncepcióval
lépek be a szövegbe, mely a felhõk anyaga, típusa,
alakja, s más kategoriális jellege és a nõi
attribútumok közt strukturális megfeleltetéseket
próbál fellelni, illetve létesíteni. Ennek
bemutatására a Virga, a Pileus, Capillatus, Incus és
Cumulogenitus felhõ-fejezeteket választottam. A második
lépés ennél jóval messzebb kíván
eljutni, és a szöveget mint önmagát olvasó,
autoerotizáló, az olvasás során "textuális
örömöt" átélõ, önmagát
nõi nemmel identifikáló, szervezõdését,
olvasódását szexualitásként tematizáló
Nárciszként hívja elõ.
*
Virga
.
17
Ha a fülünkre hallgatunk, azonnal feltûnik a fejezetcím-felhõnév
és a szintén latin virgo (szûz) szó közti
hangszimbolika, amit az elsõ fejezet maradéktalanul ki is
aknáz. A narrátorként funkcionáló hang
visszaemlékszik tizenhárom éves korában történt
elsõ menstruációs élményére.
A végkifejletet számos jegy elõlegezi meg az elbeszélés
szintjén. A lavór vízben szertefolyó bíborszínû
hipermangán darabkák, az orrvérzés, s megszüntetése
az orrba tömött vattával, a rozsdaszín a havon
(10), a vöröses fénypászma betörése
az ablakon (12): a piros szín, a vérzés hangsúlyozásával
strukturális jelentéshálóba fogja az elsõ
megtisztulás aktusát. Ennek a nõi fiziológiai-természeti
jelenségnek a folyamata megegyezni látszik a
virgá
val.
A szoknya nem más, mint a zivatarfelhõ, a hasfalban jelentkezõ
görcsöket a felsõ részben kialakuló jégszemek
okozzák, majd ezek vér-esõ formájában
hullanak le, el nem érve a talajt
,
("csak egy rozsdásvörös
folt pulzált szemem elõtt, amit a fotel csontszín
bársony huzatán láttam egy pillanatra, majd beleveszett
valami vakító felhõfodorba." [13]) A felhõk
terébe való átcsúszásnak nem ez az egyetlen
észlelete. A zápor hangjai már a széktámla
ropogásában ott vannak (9), az ablakon át láthatóvá
válik az égbolt és a leszakadó felhõdarabkák
vérvörös gomollyá válva a lavórban
tükrözõdnek (10), majd visszatérve az égboltra,
narancsos sávban válnak el a hegygerinctõl, a házakat
és fákat szivárgó izzásként mutatva
(12). Fent és lent történnek a változások,
kialakul az esõsáv, nõ lesz a lányból,
a fent benyomul az ablakon és újra eljátssza, ezúttal
leányalakban, nedvektõl való megszabadulását.
Tartalommá váló formai elemek, melyek mintegy külsõ
burkát adják a felhõzetnek. Hatoljunk mélyebbre,
vizsgáljuk meg a felhõben rejtezõ vízcseppeket,
jégtûket mint a nõi hang alkotórészeit!
Mire is kell figyelni? A hangok, a szagok, a légmozgás, a
fény és az árnyék állandó játéka
(folt a fotelon, rozsda a havon stb.), a tapinthatóság, a
Természet részeként való megjelenés
egyformán jelöli a nõt és a felhõt. "(A)
lecsapódó leheletpára hûvösében
elhalnak a hangok...a zápor hangja, ahogy végigver a ponyván
... csak érintve vizes hajunkkal ... mert a testébõl
áradó enyhén savanykás szag megütötte
orrom ... ahogy áttört rajtuk a fény..." (9-11)
Pileus
.
18
Az ágyban fekvõ fiatal lány takaró alól
kilátszó térdkalácsai (17) és a fejezet
végén az emlékezet szárnyain érkezõ
kopár hegycsúcs (20), amint kibukkan az õt borító
felhõrétegbõl, teremti meg az asszociatív kapcsolatot
a pileus felhõtípussal. Ehhez még hozzárendelhetõk
az egész fejezetet (is) meghatározó önkielégítés
aktusai, melyek az elsõ tapasztalattól (20) a "jelenig" követhetõk,
s melyekben a combtövek találkozási helyének
izgatása nyomán a külsõ szeméremajkak
megduzzadása szintén összefüggésbe hozható
képileg és természetileg a pileus kialakulásával.
A saját maga testiségére
irányuló figyelem azonban nemcsak ezen nyilvánvalóan
szexuális érzékelésnek van alárendelve.
A látás, tapintás és szaglás érzékszervei
általi tapasztalatok túlsúlya érzõdik
itt. A biztonságot jelentõ ágy a "helyszíne"
a fejezetnek. Innen csak a távozni képtelen láb szõnyeget,
annak puha bolyhait érintõ tétovázása
(17) lóg ki a sorból. Az ágy lepedõjének,
paplanjának árkolása, hullámzása, nedvektõl
való átitatódása továbbviszi (egyrészt
az autoerotikus zöngét, másrészt) felhõjátékunk
asszociatív leképezõdését (17), melyet
a tükrön képzõdõ hártyafüggöny,
a gõzfürdõ gomolygó párája (19)
és a már említett hegyoldali nyúlós
ködfoszlányok követnek. Az égi és a vízi
kékséget (17) a tükör egyesíti magában:
a fény visszaverõdésének fókuszául
(17) szolgáló önmegismerési eszköz, mely
követi a test hajlatait, kielégítve a kíváncsi
szemeket. A tapintás útján való megismerést
a látás egészíti ki, de nem csak a foncsorozott,
gyöngyház berakású (20) üveg segítségével,
hanem a (gõz)felhõbe bújtatott Másik hasonló
nemû test látványán keresztül is (19),
19
ami
a nemi identitás egy korábbi fázisát gerjeszti,
amikor a négyéves kislány babáját morzsolgatja
combjai között (19). Az önfelfedezés épp lecsengõ
folyamatát jelzi a még visszás állapot, amikor
"[m]inden mozdulatom, ahogy vetkõztem, idegen volt". (18)
Szagok is járulnak a tapintott felületekhez:
a testiség és az illat összeolvad, egymásba ivódik.
(17) "Abban az idõben szinte kerestem bizonyos szagokat. Különösen
azok iránt vonzódtam, amelyek valaminek a lenyomata után
maradtak a mélyedések zugaiban." (18) Ahogy a testzugok is:
"Kovaszaga volt, mint valamennyi testhajlatomnak." (17)
Marad még a fény, mely hol
a vízfelszínen cikázik, szemhéj alatti árnyékokat
keltve (17), hol a tükörfény hidegséget sugárzásában
(18), majd az ablakon ezernyi tûszúrásként vakít
(19), hogy késõbb a párafátyolon át
apró gömböcskékre hulljon egy homokkvarcot morzsolgató
kislány ujjai közt. (20)
Capillatus.
20
Az érzékelésnél maradva, tovább folynak
a felhõk a székbe kapaszkodó, emlékeit újra
átélõ nõ szemeiben, miközben tekintete
állandóan az ablakot keresi. Fontos a szék, melynek
támlája idõnkénti reccsenésével
kiszakítja a ki nem mondott szavak áradatából,
de csak azért, hogy újra felhívja a figyelmet a testiség
súlyára ("Nyakszirtem bevágja a széktámla,
az enyhe zsibbadás átjárja testem." [96]; "Meg kell
dörzsölnöm csuklómat, az iménti ütés
a székkarfától csak most kezd el fájni." [41]),
így az érzékelés folytonos megélésére:
"Különösen az érintéseknél idõztem
el hosszan, s ilyenkor mintha újra meg újra valóságosan
is átéltem volna õket." (26) - vallja a
Capillatus
címû részben a narrátor. Fontos az ablak, "...ott
van az a sárgafényû négyszög. Az egyetlen,
körös-körül a koromsötétben." (95) Ahol
a fény beáramlik, ahol meglátja magát a nõ,
amint a felhõket mint ki nem mondott páraszavakat látva,
felismeri önmaga sorsát(?). "[M]int a felszálló
pára, amely közelire és távolabbira osztja lebegésével
az egyhelyben álló tárgyak kontúrjait, úgy
bukkannak föl ezek a képek
21
bennem.
S ha egy pillanatra erõsebben villan föl egy fontos részlet,
máris továbbúszik valami lényegtelen felé..."
(26) A gondolatok/képek tehát mint az alaktalan hajgubancok
csavarodnak egymásba, melyeket a széllökés át-
meg átrendez. Kövessük egy példa erejéig
a narratív fonást, melyben a szél játssza a
fodrász szerepét: a szobában ülõ a múlt
utcáit rója, ahol szabadon fújnak a szelek, légjáratot
találva maguknak süvítenek végig a házfalak
közt, egy ilyen fuvallat felkap minket és máris a szobában
ülünk ismét, hogy egy nyitott ajtó huzatjában
a szoknya lebbenése a mell remegését juttassa eszünkbe
(26), s ugrunk tovább az elsõ szerelmeket megélõ,
lépcsõsoron futkározó fiatal lány jelenéséig.
Csapongunk a szél kénye-kedvére, akár a hajszálak.
Incus
.
22
Az eddigiekhez képest nagyon erõs narrációval
indít ez a rész. Egy tényleges elbeszélõi
folyamat valósul meg az elõzõekben tapasztalt kvázi-elbeszéléssel
szemben. Az emlék megidézése tudatosabbnak tûnik
a véletlenszerûen felszínre bukó hallucináció-áradat
zavarosságához képest. Tulajdonképpen a szöveg
egyik olyan ritka része ez, ahol valamiféle eseményszerû
történet jelenítõdik meg kronologikus formában,
az ezt tarkító, a széken ülõ és
emlékezõ történetmondó testi kényelmetlenségérõl
tudósító kisebb-nagyobb beszámolókkal.
A címben jelölt alakzatot létrehozó
heves felfele áramló légmozgást bátran
társíthatom a szüzességét elvesztõ
leány és a vele szeretkezõ férfiú mozgásának
vertikalitásával. A szeretkezés ilyen primer megnyilvánulására
a fejezetet záró sor enged következtetni: "Még
láttam, ahogy fénytócsában hever a padlón
valami sikító fehérség. Az a vérpiros
folt rajta talán csak szememben lüktet." (43)
Az ellenkezõ nem megjelenése,
gondolnánk, kizökkentené a köldöknézõ
narrátor-lényt önszemlélõdésébõl,
s figyelmét a másik testi, feltételezhetõen
mindig újdonságot hordozó valójának
szenteli. De nárcisztikus tapintásai (39) nem engedik, hogy
a nézõpontja, melynek belõle indul és felé
is tart a sugara, másra irányuljon, mint a saját teste/lelke.
Hiába mondja azt: "Ketten maradtunk." (39), valójában
"már nem tudok, nem is akarok õrá figyelni, s egyszerre
egyedül maradok, egyedül vagyok ezzel az ismerõs, mégis
ismeretlen érzéssel." (41) A férfiból csak
a blúzba itatódott arcszesz és testének szaga
idézõdik meg, melyek bizonytalanságát maga
az elbeszélõ is elismeri. "Valamit magammal hozhattam belõle,
azt is a blúzomba ivódva, mert késõbb otthon
még többször megszagoltam. Már sokkal kevésbé
éreztem rajta a füstöt, inkább a férfi arcszeszét
és mintha testének szagát is. De az is lehet, csak
emlékeimben maradtak meg ezek az illatnyomok, ahogy felidézem
simogató mozdulatait." (39) Az idézet utolsó megjegyzése
egyben megismétli az autoerotikus mozzanatot, úgy is, mint
a szöveg-elbeszélõ cselekvését, úgy
is, mint a felidézés, az emlékezési folyamat
kiváltó okát, egyben metaforájává
emelve a narráció formai architektúrájának.
Cumulogenitus
.
23
A záróképben a nappali felhõképzõdés
"leáll", az égbolton szétfoszlanak a feltornyosodott
gomolyok, az alkonyati fények, még a naplemente elõtt,
utoljára átvilágítják a többrétegû
szétterült felhõréteget, változatos színhatásokat
produkálva. A lenyugvó nap, az eltûnõ fény
utolsó teret enged még, a sötétséggel
a tudat a "bizonytalanságba vetve" (96) elérkezik a gyors
összefoglaláshoz, melyet a félelem hív elõ,
amely rettegés a fény eltûnése és a tudat
megszûnése közti azonosságot feltételezi.
(A könyv mindenképpen véget is ért, tehát
jogos volt az aggodalom.) Az utolsó fejezet, a fentiek fényében,
akár egy haldokló elõtt lepergõ élet-film,
összegzi a narrátor gondolatait, az olvasónak pedig
egy rezümé-szerû útmutatót nyújt
felelevenítve (mintegy elvarrva) a szálakat, melyekbõl
az elmondás szerkesztõdött. A pillanatok múlva
eltûnõ éltetõ fény még megajándékoz
bennünket egy látványorgiával, ami félelmünkbõl
- melyet eltûnésének biztossága kelt - fájdalmas
élményt erõszakol ki, euforikus önkívületbe
hajszol minket, s átéljük a megsemmisülés
elsöprõ szépségét. "És akkor, döbbenetemre,
mintha hús-vér alakká vált volna a látvány,
s leírhatatlan megsemmisüléssel nyelte el testem az
addig soha meg nem élt fájdalmas orgazmus." (95) Az "erotikus
beszédhuzam" (96) a test végsõ lüktetéseivel
együtt csendesül, hogy az átélt élmények,
melyek mind a test, mind a szellem kielégülését
hozták, átadják helyüket az ürességnek,
az elhallgatásnak, a semminek, a kezdeti megszólalás
elõtti állapotnak. "Nyakszirtem bevágja a széktámla,
az enyhe zsibbadás átjárja testem. Szoknyám
széle lecsúszik combomon." (96)
A részek után az egész.
A megfeleltetések és a felhõ-fejezetenkénti
tárgyalás után figyeljük meg a fejezetekben fellelt
motívumok többszörös összefonódását,
zárt terû elbeszélés-konstrukciójának
kialakítását.
Esterházy Péter
Egy nõ
címû kötetében az árnyék motívum
humoros szerepe összehasonlítási alapot képezhet
a
Felhõk könyvé
ben fellelt fény-árnyék
viszonyhoz, illetve az anya-alak árnyékként való
azonosításához. Esterházynál a (2)-ik
és a (29)-ik fejezetben kap szerepet az árnyék. Az
elsõben a szöveg férfi alanya kapja az árnyék
megjelölést: "Árnyék, így hív.
Például ezt mondja: Hát itt ólálkodol,
árnyék? Máskor meg ezt: Kelkáposzta lesz, árnyék,
ebédre, rendben? Olykor pedig így tréfál: Elõre
vetem az árnyékom. (...) Árnyékvilág!
Ezt is magamra kell vennem.",
24
a második,
ennek párjaként a nõi partnert teszi meg árnyékának:
"Árnyék, így hívom. Például azt
mondom: Hát itt ólálkodol, árnyék? Ha
jókedvem van fölkurjantok: Árnyékáért
becsüljük a fát! Meg azt, hogy míg az ember árnyékot
vet, mindig lesz nyomorúsága!"
25
Láthatólag a két nem egymás kontrasztjában
képzeli el egymást, és mindig az aktuális megszólaló,
férfi vagy nõ értelmezi magát a bináris
oppozíció pozitív, fény oldalán. A fény-árnyék
ellentétes viszonya Pálinkás könyvében
a nõi princípium és az ezzel komplementer dolgok viszonyaként
íródik. A napfény, a világosság, a melegség
a nõiség attribútumaként jelenik meg, a homály,
a sötétség, a fénytõl rejtett zugok pedig
a titokzatos, félelmes, külsõ világ megismerhetetlenségét
szimbolizálják. Érdekes módon azonban az anya-alak
végig ezzel az utóbbi, sötét oldallal kerül
azonosításra. "Mama! Csecsemõkorom árnyéka."
(48) "Emlékszem, az udvarban játszadoztam a homokban, amikor
valami fémes nyikorgásra felkaptam fejem. Anyám árnyékát
pillantottam meg a házfalon. A lépcsõ tetején
állhatott, ezért õt magát nem láthattam,
csak azt a torz sziluettet." (85) Az árnyék a félelem
érzésével párosul, egyben a gyermekkor anya-gyerek
kapcsolatából is feltár bizonyos momentumokat. Ez
a kapcsolat tér vissza majd átértékelõdve
a
Mammatus
fejezetben,
26
amikor immár
az elbeszélõ lesz az anya pozíciójában.
A gyerekség motívuma szintén végigkövethetõ
a szövegben, egyrészt az emlékezés gyermekkori
megterheltsége mutat rá központi szerepére (a
gyermeki perspektíva meghatározott funkciója), másrészt
az embriópóz visszatérései (Mammatus, Altostratus)
különbözõ jelzésszerû formáiban
(például guggoló nõ [53]).
A Másik testi jelenlétének
hiányára, illetve arra hogy annak a Másiknak (a Férfinak)
érintése is csak a saját test érzékeléseként,
csak a nõi biologikum leírásaként érvényesül,
az elemzésnek ezen a pontján még csak az a magyarázat
adható, hogy egy kizárólagos nõi perspektíva
érvényesül itt, mindez azonban az Apa mint ellenkezõ
nemû szülõ hiányára nem elegendõ
válasz, hacsak a nõi diskurzusban nem él fokozottan
az a kirekesztõ funkció, amit az úgynevezett Elektra-komplexus
és az abból adódó elfojtás határoz
meg.
A férfi írók által
alkotott fiktív nõi elbeszélõket jellemzõ
tematikus motívumok vonulatai mind fellelhetõek az elbeszélésben.
Az elsõ menstruáció (Virga), a szülés,
az abortusz (Mammatus), a szüzesség elvesztése (Incus),
a szexualitás (Arcus). A nõiesség felvázolása,
azon nõi idomok leírása, melyek a férfiakra
különösképpen hatnak, de épp azért,
mert a testi másság határozza meg ezt (mellek, combtövek,
a hüvely: állandóan tapasztalatszerzõ objektumoknak
számítanak az érzékiség szempontjából).
A külsõ leírásra nem nagyon törekszik a
szöveg, a ruházat, a hajviselet megnevezésével
csak kismértékben járul hozzá a szereplõ
nõi identitásának megalkotásához. ("Lenézek
ölembe, széttárt combjaim háromszögében
szoknyám redõi" [9], "Mindig is különös ruhadarabnak
tartottam a szoknyát." [11] "a bugyim sem tudom hogyan vettem le."
[18])
Mindezek a motívumok az érzékiség
és a testiség kettõs, egymástól elválaszthatatlan
kötelékében csomózódnak szövetté,
az érzékelési területek egyszerre való
jelenlétévé. "Igen, azt hiszem, itt ismertem rá
elõször arra az összetéveszthetetlen érzésre,
ami egy pillanatra mindent valami halványpirosba burkolt akkor körülöttem."
(59) Az Avilai Szent Teréztõl vett idézet a szálakra
bontott, majd ismét összefont motívumokra is illik,
miszerint a szalmaszálakat a borostyán (narratív forma)
öleli körbe, rendezi köteggé.
*
Jól ismert történet Narcissusé,
aki a forrás partján a víztükör színén
felismerte alakját, s hogy a vágyott dolog számára
nem volt elérhetõ, belehalt bánatába. A pontos
szövegrészeket most mellõzve Ovidius
Átváltozások
jából,
értelmezésemben a következõ eset játszódott
le. A megismerési folyamat általában két perspektívára
osztható, arra, ami az Én kialakítására
irányul, és arra, ami az ettõl különbözõ
Másik megismerésére. Az Én számára
a külvilág mindig tárgyi mivoltában gondolható
csak el, így a másik személy is. Magam számára
Én vagyok és Mások tárgyak, de Mások
számára Én is tárgy vagyok, amit külvilágként
érzékelnek. Narcissus nem ismerte saját külsejét
(sem), azon oldalát, amelyet mások tárgyként
ismernek meg. Víztükörbe nézvén (melynek
tükör mivoltát épp az elõbb említettek
miatt nem ismeri fel) tárgyi valóságként szeret
bele a Másikba. Tragédiáját az okozza, hogy
szembesülnie kell azzal a ténnyel, miszerint saját maga
vonásait látja a fény játéka folytán
(öntudatára ébred). Egyszerre éli meg önmagát
külsõként (Másikként) és belsõként
(Énként); ebbe a feloldhatatlan dologba belehal. "Erotikus
jelenet tanúi vagyunk tehát Narcissus és képmása
között, lehetetlen ölelés, képtelen csók,
nem létezõ érintés ez."
27
Hasonló eset játszódik
le a pálinkási szöveg nõalakjával (a szöveggel
magával). Nárciszként azonosíthatjuk, akinek
a beszédszövege "egy nárcisztikus tapintásból"
(39) szövõdik. Lényegében a könyv minden
egyes fejezete egy-egy feltáró mozzanata a nõi test
különbözõ tájékainak. Az elbeszélõ
állandóan tükrözõdõ felületek
fény és árnyék keltette képében
szemléli saját testét, saját testiségével
azonosítható szenzualitását. Autoerotikus beszédhuzam
ez, mely a narcisztikus "perverzióról szól, amelyet
a szexuális vágy hordoz."
28
A nõi
szubjektum tekintete egyre csak saját testét kutatja ("Egy
este kis kézitükröt csempésztem ágyamba."
[17]), az égen, a felhõk között, mások tekintetében,
a Másik testén, a szekrény tükörajtaján
("Kinyílt a tükrös szekrényajtó, benne átszaladó
bútorok között egy pillanatra meglátom magam. Már
kissé félek, ha így elkapom saját tekintetem."
[25]), az ablaküveg fénylõ felületén, az
emlékezés visszatükrözõdõ képeiben,
a fényképek matt csillogásában. A megismerés
és a tapasztalás minden formája a Másik mint
Önmaga megpillantására, a látás vágyának
elemi igényére korlátozódik. Tulajdonképpen
a szöveget kialakító reflexióval van dolgunk,
a nõi elbeszélõ önmaga felé irányuló
re-flexiója által kialakított elbeszélõtechnika,
emlékezésfolyam töredékeinek egymást oda-vissza
tükrözõ játéka, fénytörései
alkotják meg az írás nagyfokú vizuális
képességet igénylõ szerkezetét. Akárha
egy vidámparkbeli tükörteremben járna az elbeszélõ,
és történetei a különbözõ szegletek
tükrözõdõ felületei alapján mesélõdnének
el. Végeredményben a test megjelenítése és
a tükrözõdés mint metaforizált és
tematizált narrációs technika szoros egységbe
fonódik össze, amelyben a szöveg teste formává,
saját szöveglétének szereplõjévé
válik. Szubjektumként kezd viselkedni, amely/aki beteges
meghasonlottságában, amit a szövegbõl való
"kiemelkedése" implikál, narcissusi "amor"-ként kezdi
kezelni, "mint a szubjektum szerelmét saját teste iránt",
29
saját szövegtestének olvasását.
*
A nõi írás a testrõl
való tudás, a test tudása.
30
Az írás mint szövegélmény teljes tudás
birtokosává úgy válhatott tehát, ha
a testrõl való tudást maga a test alakítja
ki, ha a test tudása egyenlõ lesz a testtel magával.
A
Felhõk könyve
ennek a tudásnak a szupremációja,
megtestesülése. Egy szubjektivizált szövegtest
("A szövegnek emberi formája van, a szöveg egy alak, a
test anagrammája? Igen, de csak az erotikus értelemben vett
testünké. A szöveg öröme nemigen redukálható
grammatikus [feno-textuális] mûködésére,
ahogy a test öröme sem redukálható a fiziológiai
szükségletre.")
31
önmaga testszövegének
olvasatában jelenik meg. Ezzel olyan metastruktúrát
hozott létre, mely az olvasás folyamatának megtöbbszörözött
résztvevõi számára szinte végtelen értelmezési
hálót jelent. Az értelmezéshez szükséges
többszintû jelelemek aszerint vannak a szövegbe kódolva,
ahogy, ami mentén õ is olvassa magát.
A könnyebb érthetõség
kedvéért kövessük végig ezt a "szövegolvasási
elméletet" a szöveggel együtt. Mindazok az elemzési
kritériumok, amelyekkel az eddigi szövegfejtés során
dolgoztunk (felhõiség-nõiség morfologikus azonossága,
nõi princípiumok, nõi írás sajátosságai,
kódjai, stratégiái, az autoerotika mint szövegszervezõ
gyakorlat stb.) szerephez jutnak, már mintegy beledolgozva ebbe
az (ön)interpretációs metaszintbe, amelyben végül
is minden tárgyalt szál elnyeri helyét. Úgy
hiszem, ezzel a tárgyalásmóddal eleget tettünk
a Barthes által javasolt felosztásnak, miszerint: "különbséget
kell tenni az alakzatiság (figuration) és az ábrázolás
között."
32
A mi esetünkben az
alakzatiság a tematizált formában megjelenõ
autoerotikus örömszerzés, a nõi test és
nõi identitás megalkotása és fellelése,
a partnerekkel történõ nemi aktusok, tehát a
test olvasásának különféle módozatai.
Míg az ábrázolás a tematizált formában
keresendõ és megtalált nõi hang, nõirodalomra
jellemzõ kódok, felhõiség, fény-árnyék
motívum, testi érzékelés, anya motívum
stb.
A szövegdiagnózist kommentár
formájában fogom elvégezni. Mivel a szöveg -
a már tárgyaltak szerint - nem a linearitás elvén
építkezik, inkább a mozaikszerûség jellemzõ
rá, olvasását is különbözõ "fénytörési
szögekbõl", nézõpontokból, idõ
és szövegtérbeli ugrások segítségével
taglalom.
Egy szöveg öntudatára
ébred, Szöveggé válik. Ahhoz, hogy tudatosíthassa
magát, testre van szüksége. ("csak elképzelni
tudom a testem" [31]) Egy értelemmel rendelkezõ, emberi testre.
Az emberi testnek neme van. A Szöveg nem születik nemmel, mint
ahogy az ember sem születik társadalmi nemi identitással.
(Simone de Beauvoir megfogalmazásában: senki sem születik
nõnek, hanem azzá válik.) A Szövegnek szert kell
tennie nemre, választania kell. A kínálat nem nagy,
a Szöveg a nõi identitás mellett dönt. Ennek okáról
Luce Irigaray a
Ce sexe qui n'nen est pas un
(1977) címû
könyve alapján tájékozódhatunk, melyben
a nõi diszkurzus írásbeliségének és
a feminitáselmélet definitív megközelítésének
megfogalmazását kísérli meg a francia kritikus.
33
A szöveg folyamatosan "magához
nyúl", vagy jobban mondva "magánál van". A Szöveg
önmaga letapogatásával, dekódolásával,
mint Valóság és mint Fikció, egyfolytában
érintkezik, ezért számára vonzóbb lehetõségként
merült fel a nõi mibenlét hasonlatossága, mint
egy férfi racionalizált és objektív írásképe.
("Tudom, tudom - nyelem vissza válaszom combom közötti
felfedezéseire - szeméremajkaim nem egyformák." [60])
Mindemellett, az ezt megelõzõ állapot is rögzítõdik,
a semleges szövegembrió-lét, mikor még nem dõlt
el a nemiség, mikor gyermek a szöveg. Ekkor még egy
Felsõbb Hatalom tartja kezében a szöveget. A Szülõje,
az Író, a szövegszerzõ: a Mama. ("Mama! Csecsemõkorom
árnyéka. Fölébem hajol, imbolyog köröttem,
aztán eltávolodik." [48] "Mama! Arcomra csorgó selyembõl
kibuggyanó lágy puhaság." [50]) Nem véletlen
tehát, hogy hiányként érzékeltük
az anya "ellenpárját", az Apa jelenlétét. Itt
olyan szövegrõl/Szövegrõl van szó, aminek/akinek
egy szerzõje/nemzõje van. Gyermekét ortográfiai
jelek sorozatából hozta létre. Írt és
húzott. ("Zavaros pontok, vonalak, formák, s tõlük
külön a hangok. Megpróbálom magamba szívni
õket, lehelet-meleg csapja meg orrom, anya hangja olvad el a számban."
[50])
34
A szöveg már rendelkezik
testtel, bár nem mindig elégedett vele, kicsit zavarja, visszakívánkozik
egy testtelen állapotba, a rendezetlenségbe, a jelek káoszába,
amit az emlékképek, emlékfoszlányok összezavarásával
igyekszik elérni, tehát éppenhogy az elénk
táruló szövegtestet formázza meg.
35
Ugyancsak hasonló történik
a nemi identifikáció megválasztása után
is, a Szöveg nem biztos benne, hogy megfelelõen döntött.
("Fiú szerettem volna lenni akkor, vagy hogy az a gyermek ott legalább
lány." [32] "Ez a messzeségben elveszett sóvárgás,
hogy fiúra hasonlító lány legyek, rám
tör néha még most is."[32]) Talán azért
választotta mégis a nõi nemet, mert "(a) szorosra
vont lábköz, az ágyék domborulata, ha viseli
is a nõiességet, mégis hordoz valamit a gyermeki nemtelenségbõl."
(34)
A Szöveg a késõbbiek
folyamán maga is megpróbálkozik szövegteremtéssel.
Ennek tematizált változata olvasható a
Mammatus
fejezetben. A Mammatus felhõtípus az anyaság, a terhesség
felhõként való ábrázolása. Egy
hatalmas felhõtömeg a szétterülõ felhõzet
alján, mely nagy vastagságú és nagy sûrûségû;
vihartól terhes. A terhességet azonban abortusz, elvetélés
szakítja meg, nem sikerült létrehoznia magából
újabb egységes szöveget, csak darabokat, töredékeket,
ahogy az asszonyból is csak apró, különálló
gyerektestrészeket emeltek ki. "Hová került! - rémlett,
hogy üvöltözök ott a kórteremben" (67) A felkiáltást
kérdésként értelmezve elmondhatjuk, hogy a
Szöveg testébõl kiszakított szövet/szövegdarabkák
a kötet tartalomjegyzékébe kerültek, (a tartalom,
minden egyes fejezethez egy, az adott fejezetbõl kiszabott idézetrészletet
tartalmaz), paratextusként funkcionálva a Szöveg mellett,
illusztrálva a szöveg konstrukciójának töredékes
mivoltát, ugyanakkor egymás közt intertextust mûködtetnek,
összeolvasásuk egy lehetséges korpuszt ad ki, melyet
akár Szövegként is értelmezhetünk. A vetélés
élménye visszatérõen kísért a
Szövegben, nem tud szabadulni a darabokban világra hozott szövegrészek
emlékétõl, melyek tulajdonképpen az õ
testének részei. ("Lehet, hogy emlékezetem az õ
emlékezete." [67] "Nyitott sebhely vagy. Úgy érzem,
már benned elvesztettem gyermekem. Talán az elmondhatatlan
embrió-álmok térhettek vissza, mikor estemben úgy
tûnt, nincs többé kezem, amivel megkapaszkodjam. A tipegõ
járás szememben most is az angyalok mûve." [92])
Ahogy a karosszékben ülõ
nõ számára fontos az ablak, a tükör, a vízfelület
az önmagára csodálkozás folyamatát megindító
beszédfolyam áradásához, úgy fontos
a Szövegnek is, hogy Mûként való eszközmivoltában,
36
azaz könyvként ráláthasson önmagára.
A könyv alakzatát metaforizáló ablak, a könyvlapok
tükrét jelentõ tükör tehát az olvasást
szó szerint megnyitó mechanizmusra utal. "És az ablak,
amivel szemben ülök, az is mintha képzeletem játéka
lenne." (23) A Szöveg lehetséges látószöge
lehetséges Olvasójára. Az ugyancsak kiemelt fontosságú
fényrések állandó megléte pedig a résnyire
nyitott könyv "éppenhogy-olvasás"-i lehetõségével
játszik. "Valahová az ébrenlét és az
álom határára fókuszálja az íriszt,
ahogy ez az imbolygó fényfolt kúszik a szemek résébe."
(34) De hogyan is, hiszen egy önmagát olvasó Szövegrõl
beszéltem eddig, aminek/akinek nincs szüksége arra,
hogy felnyissák oldalait, hogy azokat kívülrõl
böngésszék. Így ez csak féligazság
volt, ugyanis az erotikától túlfûtött Szöveg
Olvasókat fogad, akik rendszeresen forgatják lapjait, miközben
a nõi alakja férfi partnerekkel szerelmeskedik. Mindenképp
élnünk kell azzal a kitétellel, hogy a Szöveg autoerotikájaként
olvasott önolvasási attitûdöt az Olvasó olvasása
indítja be, majd tõle függetlenedve valósítja
meg azt. A szöveg olvasása, a Szöveg testté válása
erotikus alakzat, mely folytonosan halasztható az értelemadás
és az újraolvasás ismétlõdõ gyakorlatában.
Hogyan olvassa a Szöveg saját
magát, illetve hogyan olvassák mások? Milyen dialógust
létesít a Szöveg/nõ az Olvasóval/férfival?
37
A
szöveg és annak olvasója természetesen mindig
dialogikus szituációban teremtenek egymással kapcsolatot.
A hermeneutikai megértés és meg-nem-értés
a szövegben jelenlévõ kódok és az olvasó
szövegrepertoárjában lévõ kódok
szemiotikai keveredésébõl, felismerésébõl
jön létre. Számunkra azonban most ez azért válik
explicit kérdéssé, mert maga a szöveg önértelmezése
révén mutathatunk rá a poétikai megformáltság,
s magának a nyelvnek ezen természetére. Mikor az Olvasó
becsukja a könyvet olvasás után, és odébbáll,
megszûnik létezni a Szöveg számára, a Szöveg
perspektívájából, kinek minden egyes olvasás
kaland, "textuális öröm", szerelmeskedés, testolvasás.
A Szöveg is megszólítja Olvasóját, illetve
monológot folytat ("monológ nõi hangra" - ahogy a
paratextus is jelöli). Szavai talán a nõi beszéd
sajátosságaiként aposztrofálódnak: "Talán
ezért is suttogok, nem is beszéd ez, leheletgomoly, ami ajkamon
csapódik le. Páraszavak." (55) "Próbálom elterelni
figyelmem légzésemrõl, ezért néha suttogásszerû
hangok jönnek belõlem, mintha magamban beszélnék."
(53)
38
A Szöveg autoerotikájáról
már beszéltünk. Felmerül a kérdés:
miért nem jelenik meg a Másik teste az ábrázolásokban?
Válaszunk egyszerû, az eddigiekbõl következik:
azért, mert csak olvasási folyamatként létezik,
vagyis akkor van, ha épp a Szöveg testét, a nõ
testét olvassa/tapintja, tehát az õ teste is a Szöveg
teste. "mintha az õ szavaival látnám a testemet."
(60) "mintha saját testem saját testemet nyelné el."
(61)
A Szöveg természeténél
fogva inkább koncentrál a szöveg szüzséjének
hangsúlyozására, mint a fabuláris szerkezetre:
"Megroppan a széktámla, s mint a gyermeki szem, ahogy utána
néz a hangoknak, és képzeletében határtalan
játékba kezd a zajok eredõjét kutatva, úgy
indul el bennem is valami néma történet." (60) "Mindezt
lehetne másképp is mesélni." (23) Az emlékezõfolyamat
idõbeli és térbeli asszociációkon alapuló
metaforikus struktúrája koncentrált problémává
teszi a történet és az elbeszélés közti
különbségtételt. Ezzel példázva a
metonimikus beszédmód szimulatív közegben való
végtelen lehetetlenségét a metafora uralmával
szemben.
39
Sem a szövegnek, sem a kitüntetett
léttel rendelkezõ Szövegnek nem lehet vége abban
az értelemben, hogy megszûnik. Csak abbahagyódik, hiszen
mint már többször megállapítottuk az elbeszéltség
jelen változata nem rendelkezik télosszal. Az utolsó
fejezet
(Cumulogenitus)
csak a könyvbõl ad valamiféle
kivezetõt, azzal, hogy ebben a részben olvashatunk az orgazmus
megélésérõl (létrejött a szöveg
öröme), az olvasás (a Szöveg játékba
hozása) ilyetén abbahagyásáról, tehát
idõleges felfüggesztésérõl. A Szöveg/szöveg
nem olvasódik tovább. Egy idõre a nemlétbe,
a kishalálba tér. A könyv becsukódik. "Gyülemlõ
felhõk szürke árnya kúszik a hegyre, az ablak
opálos négyszöge felszívja élességét
a tájnak. Árnyékos, belsõ oldala eggyéolvad
a fallal, elmosva határait a szobának, bizonytalanságba
vetve." (96)
Jegyzetek
1 Pálinkás György, Felhõk könyve , Pécs, Jelenkor Kiadó, 1996. A zárójelbe tett számok ennek a kiadásnak a lapszámaira utalnak.
2 Vö. Toril Moi, Feminista irodalomkritika, in: Bevezetés a modern irodalomelméletbe (szerk. Ann Jefferson, David Robey), Budapest, Osiris Kiadó, 1995, 232-253. (ford. Beck András).
3 Errõl lásd: Leitch, Vincent B., Feminista kritika, in: Amerikai irodalomelmélet és irodalomkritika. A harmincas évektõl a nyolcvanas évekig (szerk. Orbán Jolán), Pécs, JPTE BTK, 1992, 299-323. (ford. Orbán Jolán, B. Kiss Attila, et al.), illetve Feminista nézõpont az irodalomtudományban (szerk. Kádár Judit), Helikon, 1994/4.
4 Idézi Kádár Judit, Feminista nézõpont az irodalomtudományban, Helikon, 1994/4., 407-416., 414.
5 A legnevesebb alkotások: Kármán József: Fanni hagyományai , Weöres Sándor: Psyché: Egy hajdani költõnõ írásai , Esterházy Péter: Csokonai Lili: Tizenhét hattyúk , és a legújabb kori irodalomból Parti Nagy Lajos: Sárbogárdi Jolán: A test angyala , Bartis Attila: A séta címû nõi hangra komponált írása, ideértve Pálinkás Felhõk könyvé t és Herminá ját, különbözõségük ellenére megegyezni látszanak abban a megítélésben, hogy egy nõi írásmód kialakítására tesznek kísérletet. Véleményem szerint azonban ezen felületes csoportba állítás inkább a különbségekre mutat rá, mintsem egy egységes hagyománytételezõ vonulatra.
6 Molenkamp-Wiltink, Ineke, A nõi perspektíva szerepe Weöres Sándor Psyché és Esterházy Péter Tizenhét hattyúk címû mûvében, Jelenkor, 1994/6., 533-543., 535.
8 Vö. Aczél Ákos, Mementográfia (Pálinkás György: A városban esik az esõ) , Alföld, 1994/12., 81-83., Parti Nagy Lajos, Pálinkás György: Hermina , Kortárs, 1991/4., 163-166., Parti Nagy Lajos, "Az abrosz ráncai" (Pálinkás György albumkönyve), Jelenkor, 1994/11., 1017-1019.
9 Thomka Beáta, Plaisir du corps, plaisir du texte (Pálinkás György: Felhõk könyve), Jelenkor, 1997/3., 315-316., 316.
11 Thomka Beáta, Törékeny prózai veduták (Pálinkás György: A városban esik az esõ), Jelenkor, 1994/11., 1020-1021.
12 Megjegyzendõ, hogy a képek nem mindig bizonyulnak kielégítõnek, fõleg akkor nem, amikor a fényhatás, illetve a rétegzettség szabja meg a felhõ kategóriáját (például Vesperalis, Cirrus). Valószínûleg anyagi okok miatt nem színes, hanem fekete-fehér képek a könyv illusztrációi.
13 Dr. Koppány György, Felhõk (Búvár zsebkönyvek), Budapest, Móra Könyvkiadó, 1978. Az alakzattani elemzésnél-értelmezésnél magam is erre a munkára támaszkodom. A lábjegyzetben lévõ szögletes zárójelbe tett számok e kiadás lapszámaira utalnak.
14 ...végre is belátta, hogy legjobb úgy elhagynia magát, mint a szalma teszi a borostyánnal szemben, amely magához vonzza - ha ugyan láttátok már ezt a tüneményt. (Avilai Szent Teréz: A belsõ Várkastély)
15 Thomka Beáta, Plaisir du corps, plaisir du texte (Pálinkás György: Felhõk könyve), Jelenkor, 1997/3., 315-316., 315.
16
Vö. Albert
Camus:
A hûtlen asszony
címû elbeszélésének
éjszaka-jelenete és Csokonai Lili:
Tizenhét hattyúk
2. kiadás, Budapest, Magvetõ Könyvkiadó, 1988,
16. "Feküszöm a setétben. A setét feküszik
rajtam. Az ajtó nincs bérakva, rés, fényrés
alunan, fényrés oldalt. (...) Szép híves ajakával
homlokomat áldja meg
az orromat és az orcáimat
csókkal."
17 Cumulonimbus, virga - zivatarfelhõ esõsávval. A zivatarfelhõ alapja és a látóhatár közötti világosabb háttérben elmosódott, sötét függöny formájában fölfedezhetõk az esõsávok, a virgák. A zivatarfelhõ felsõ részében a vízcseppecskék jégszemekké fagynak, az erõteljes föláramlás azonban a jégszemeket magával ragadja és továbbemeli. Eközben egyre több vízcseppecske fagy hozzájuk, a jégszemek pedig fokozatosan meghíznak. Végül a föláramló levegõ már nem tudja továbbemelni õket, hullani kezd a jég. Az alsóbb légrétegekben a jég többnyire elolvad, és a felhõbõl már esõ formájában hullik le a talajra. Elõfordul, hogy az esõsáv, a virga nem éri el a talajt, mert esés közben a vízcseppek elpárolognak . [38]
18 Cumulus pileus - gomolyfelhõ sapkával. Ezzel a felhõtípussal már találkoztunk. A nyári hónapokban az erõs napsütés hatására szinte törvényszerûen kialakulnak a többé-kevésbé feltornyosodó nappali gomolyok. Az erõteljesen magasba törõ légáramlás , amely a gomolyfelhõt is felépíti, néha zárórétegbe ütközik . Ha a feláramlás nem elég erõs, akkor a záróréteg alatt elhal, lapos marad a felhõ. Ha azonban a fölfelé igyekvõ meleg levegõnek nagy a nedvességtartalma, a kicsapódó sok nedvességbõl felszabaduló hõ tovább segíti a levegõ föláramlását. Így képes lesz megemelni a záróréteget is. Emelkedés közben a záróréteg maga hûlni kezd, benne finom, fátyolszerû rétegfelhõ keletkezik. Ez a gomolyfelhõ tetején vagy oldalán látható sapka (pileus) . [58]
19 Késõbb igazolást találunk erre a megállapításra: "azt hiszem, gyerekkoromban a másik kislányban fedezhettem föl, hogy lány vagyok." (56)
20 Cumulonimbus capillatus, incus - borzas zivatarfelhõ üllõvel. A kumulonimbusz felsõ része cirrusszerû, azaz határozottan rostos képzõdményeket mutat; gyakran üllõ alakú (incus), máskor többé-kevésbé alaktalan hajgubancra emlékeztet . A Cumulonimbus capillatust sokszor kíséri zápor , sõt néha jégesõ és heves széllökés is . A zivatarfelhõ elõtt és a zivatarfelhõ kialakulásának kezdetekor a barométer a légnyomás süllyedését mutatja. [32]
21 A képek nagyon fontosak. Nemcsak a képekben való gondolkodás esetlegessége miatt. A képek manifesztálódnak fényképek, tükrök formájában, illetve felfoszlanak mint a visszaemlékezések origó pontjai.
22 Cumulonimbus incus - zivatarfelhõ üllõvel. A zivatarfelhõt mindig heves, fölfelé irányuló légmozgások hozzák létre. Heves föláramlások alakulnak ki egyebek között olyankor, amikor az erõsen fölmelegedett levegõt az odaérkezõ hidegfront a magasba kényszeríti . Ilyenkor rövid idõ alatt, általában néhány órán belül átalakul az égkép: az eredetileg nyugodtnak, veszélytelennek látszó altokumulusz vagy sztratokumulusz-pamacsokból zivatarfelhõ képzõdik (Cb altocumulpgenitus, Cb stratocumulogenitus), az elõbbi esetben a felhõalap a szokottnál jóval magasabban lehet. Az esetek többségében a kumulonimbusz kialakulása során átmegy a Cumulus cognetus (tornyos gomoly) stádiumon. A zivatarfelhõ vízcseppekbõl és - különösen a felsõ részén - jégkristályokból áll, de tartalmaz nagy esõcseppeket és sokszor hópelyheket, hódarát, jégdarát vagy jégesõszemeket is. A vízcseppecskék és esõcseppek egy része túlhûlt állapotban lehet. [34]
23
Altocumulus cumulogenitus
(vesperalis) - középmagas (alkonyati) gomoly, amely a gomolyfelhõk
szétterülésébõl jött létre.
A késõ délutáni, kora esti órákra
a nappali gomolyképzõdés leáll, a gomolyok
szétfoszlanak, újak nem keletkeznek. A napközben feltornyosodó
gomolyfelhõk azonban a magasban szétterülve jelentõs
középmagas felhõzetet
hoztak létre. Ezek mint maradványfelhõk tovább
megmaradnak, és naplementekor változatos színhatásokat
alkotnak.
A régebbi felhõosztályozás ezeket
a felhõket alkonyati felhõknek (vesperalisnak) nevezte. Az
újabb felhõosztályozásban ez az elnevezés
már nem szerepel
. [12]
24 Esterházy Péter, Egy nõ, Budapest, Magvetõ Könyvkiadó, 1995, 6.
26 Cumulonimbus arcus, mamma - boltíves zivatarfelhõ, tömlõszerû felhõalappal. Az erõsen kifejlõdött zivatarfelhõk alsó felületén olykor határozott domború formák, mammák jelennek meg. Ezek oly módon képzõdnek, hogy az elõzõleg egységesebb felhõtömegbõl a lazább részek kipárolognak, gyakrabban pedig úgy, hogy a gomolyfelhõ tömege még a felhõképzõdés állapotában szétterül. Ilyenkor a hûvös, nedves levegõ átmenetileg lefelé is fejleszt dudorokat. A fenyegetõen sötét felhõtömeg nagy vastagságra és sûrûségre vall . A hidegfront megérkezésétõl kezdve a légnyomás erõteljesen emelkedni kezd. [36]
27 Kristeva, Julia, Nárcisz: az újfajta téboly, Café Bábel, 1995/4., 51-59. (ford.: Babarczy Eszter), 51.
30
,,Közismert,
hogy a posztstrukuralista nyelvelmélet az ún. metafizikus
szemlélettel igyekszik leszámolni. Az, hogy a jelöltet
elszakítja a jelölõtõl, sõt a jelöltet
nemlétezõnek, puszta illúziónak nyilvánítja,
a mindenkori Végsõ Jelöltet, az igazság garanciájaként
tételezett Teremtõ Isten képzetét - és
nyilván a Vele való azonosulás lehetõségét
- is érvényteleníti. Ebbõl az a következtetés
is levonható, hogy amennyiben a tudat mindig csak hamis tudatként
lehetséges - s így nemhogy közelebb vinné, de
éppen elszakítja az emberi lényt az önmagában
való Valóságtól -, a materiális, tudatmentes
létezés volna az egyetlen lehetõség a Valós
megtapasztalására. Az ember és a Valóság
között a test az egyetlen kapcsolat, a ¯zsigerek tudása
az egyetlen Valós Tudás. Mindez legteoretikusabban egyes
pszichoanalitikus elméletekben fogalmazódik meg, Julia Kristeva
írásaiban pedig a hamis tudatot szervezõ ideológia
lerombolásának határozott célzatával.
Kristeva
ráadásul a feminista pszichoanalízis
egyik megalapítója, azé az irányzaté,
mely a patriarchális ideológiával elsõsorban
a nõk; azaz a nõi írás képes szembeszegülni."
Hódosy Annamária,
Száll a hattyú... Csokonai
Lili és az intertextualitás,
Tiszatáj, 1993/10.,
57-69., 61.
31 Barthes, Roland A szöveg öröme, in: A szöveg öröme. (szerk.: Babarczy Eszter) Budapest, Osiris Kiadó, 1996, 67-116. (ford.: Mihancsik Zsófia), 84.
32 "Az alakzatiság volna az erotikus test megjelenési módja (bármilyen fokon és bármilyen módon történjék is ez) a szöveg metszetében. (...) (például) maga a szöveg mint diagrammatikus és utánzó struktúra felfedheti magát fétistárgyakká, erotikus helyekké széttördelt testi formaként. Mindezek a mozgások a szöveg egy alakjára vallanak, mely szükséges az olvasási gyönyörhöz. (...) Az ábrázolás viszont zavaros alakzatiság volna, más jelentésekkel, nem csak a vágyéval agyonzsúfolva: tér alibik számára (valóság, erkölcs, valószínûség, olvashatóság, igazság stb.)." Uo. 109.
33
"A nõ
folyamatosan ¯magához nyúl anélkül, hogy
ezt bárki is megtilthatná neki, mivel szexusát két
folyamatosan érintkezõ ajak alkotja. Ekképpen eredendõ
kettõsséget hordoz magában, e két - egymást
stimuláló - felet azonban nem lehet egymástól
elkülöníteni. Megnyilatkozásaiban - legalábbis
olyankor, amikor önmagát meri adni - a nõ ismét
és ismét magához nyúl. Alighogy leválaszt
magáról néhány futó megjegyzést,
egy felkiáltást, egy fél-titkot, egy elharapott mondatot,
visszatér hozzá, de csak azért, hogy az öröm
vagy a fájdalom újabb útjainak keresésére
induljon." Idézi Moi, Toril,
Feminista irodalomkritika
in:
Bevezetés
a modern irodalomelméletbe
(szerk. Ann Jefferson és David
Robey) Budapest, Osiris Kiadó, 1995, 233-253. (ford.: Beck András),
250. Igaz, erre a nõi genitáliák morfológiáján
alapuló elméletére a nõi esszencializmus vádját
vonta maga után: "Mindazon a létezésmódok,
melyeket az ideológia az Örök Nõiség részeként
kényszerített rá a nõkre, s amelyeket egy idõben
mintha Luce Irigaray is az elnyomás folyományának
tekintett volna, most a nõ lényegeként, a nõ
létezéseként
jelenik meg nála. A nõ végül
nem is áll másból, mint nemi szervének anatómiájából
- két folytonosan egymáshoz simuló szeméremajakból.
Szegény nõk." Monique Plaza
Questions Féministes
-be
írott kritikáját Toril Moi idézi. Lásd:
uo. 251.
34
Annak ellenére,
hogy a szövegnek van Teremtõje, nem befolyásol minket,
hogy a Szöveget a barthes-i értelemben a saját maga
szövõszékének tartsuk. Vö.: ,,
Szöveg
annyit tesz, mint
Szövet
; de míg ezt a szövetet
eddig mindig terméknek fogták fel, elkészült
fátyolnak, amely mögött ott van, többé vagy
kevésbé
rejtve az értelem (az igazság),
mi most, a szövetben, azt a nemzõelvet hangsúlyozzuk,
hogy a szöveg folytonos összefonódásokon keresztül
alakul és dolgozza ki önmagát; a szubjektum, elveszve
ebben a szövetben - ebben a szövedékben - feloldódik,
mint a pók, amely maga is elbomlik hálójának
konstruktív váladékaiban. Ha szeretnénk a neologizmusokat,
a szöveg elméletét
hyphológiaként
is meghatározhatnánk
(hyphos
a pók szövése
és hálója)." Barthes, Roland,
A szöveg öröme,
in:
A szöveg öröme.
(szerk. Babarczy Eszter) Budapest, Osiris Kiadó, 1996, 75-116. (ford.:
Mihancsik Zsófia), 114.
35
"Riaszt is egyszerre
ez a kapcsolat testemmel, de ahogy szûnne ez a fátyollebegés,
erõszakkal próbálom visszatartani. Tudom jól,
de mégis... akár ha erotikus beszédhuzatban, testem
lélegzetemmel süllyed és emelkedik. S már a torkomig
ér, de mielõtt elhagyná a kitörni készülõ
sikoly, mint valami rémült elfordulás, kívülrõl
látom megfeszült testem, s meztelenül. - Ha kijutok innen,
Mama!" (96) "Érzem perverz néma beszéd ez, ahogy magamba
nézek gondolatba. Mintha plazma redõin
csúsznék egyre beljebb és
beljebb valami felfoghatatlan szerelembe. És már nem tudom,
menedék-e testem, vagy kívülem való hús,
látomás, vízió." (60)
36 Vö. Barthes, Roland, A mûtõl a szöveg felé, in: A szöveg öröme. (szerk. Babarczy Eszter) Budapest, Osiris Kiadó, 1996, 67-74. (ford. Kovács Sándor).
37 "Hallottam, hogy beszél hozzám, de szavait szándékkal nem akartam követni, csak szoknyám ringására figyeltem, ahogy térdeim lendítették." (24) "A rádöbbenés olvasható ki a másik arcán, s testem kényszerít, hogy erre felfigyeljek. Mintha a megsemmisülés határáról rántana vissza, muszáj, hogy egy pillanatra felnyissam szemem." (31) "Mígnem elbódulva egy keskeny járatba nem jutok, melynek mindkét végén halvány fény pislog, s egyre erõtlenebb kísérletet teszek, hogy a foszlányokban érkezõ hangokhoz alakokat társítsak, de akik mögöttem vannak, már alig látszanak, az elõttem lévõk kivehetetlenek." (35)
38
"Ahogy végigsimítok
ajkamon, mintha ujjbegyem alatt lüktetnének szavaim, amiket
nem tudok kimondani, csak elgondolni." (55) "Valami csend, vagy inkább
hangnélküliség verõdik vissza a képbõl.
Különös, ahogy megtapad rajta leheletem, ha csak egy pillanatra
is. Ha van ilyen, lehetne ez akár a nõi beszéd, mi
elgondolhatatlan, ahogy az illanó pára ezen a tükrözõdõ
felületen. Megõrizve a kimondhatatlant azzal, hogy elnyeli."
(84) "És szinte érezni lehet, ahogy a lecsapódó
leheletpára hûvösében
elhalnak a hangok." (9) "Aztán egy alkalommal egy hang, a hangom,
de mintha nem is belõlem jönne." (19)
39
Ez persze egy
másik szövegben fordítottan is mûködhet,
ugyanakkor a beszéd természetéhez tartozik. Lásd:
Paul de Man:
Szemiológia és retorika,
in:
Szöveg
és interpretáció.
(szerk. Bacsó Béla),
h.n., Cserépfalvi Kiadó, é.n., 115-128. (ford. Orsós
László Jakab), különösen: 123-128. Két
példa ennek az elbeszélõmódnak a tudatosságára:
"Most már csak mint a felszálló pára, amely
közelire és távolabbira osztja lebegésével
az egyhelyben álló tárgyak kontúrjait,
úgy bukkannak föl ezek a képek
bennem. S ha egy pillanatra erõsebben villan föl egy fontos
részlet, máris továbbúszik valami lényegtelen
felé, s onnan próbálom szinte erõltetve visszahozni
újra." (26) "Különös fények váltják
egymást a szobában, az egyik pillanatban mintha kigyulladna
tõlük a tükör, a következõben ólomszürke
árnyékként vonul végig a felhõjáték
a falakon. Egy elbillent szárnyú madár sodortatja
magát a fenti szelekkel." (26-27)
ÉSZREVÉTELEIT, MEGJEGYZÉSEIT KÉRJÜK KÜLDJE EL A KÖVETKEZÕ CÍMRE: jelenkor@c3.hu