Takács Zsuzsa legújabb könyve
valójában három könyv, három kezdettel
és három befejezéssel. A szerzõ elsõ
próza-, tizedik verses- és ugyancsak elsõ esszékötete.
A könyvvel kapcsolatos alapkérdés ezért aligha
megkerülhetõ: az egymástól ciklusonként
gondosan elválasztott mûnemek valóban járhatják-e
a maguk külön útját, avagy nyelvi vagy gondolati
megformáltságuk alapján egymásra utaltak-e,
és ha igen, milyen mértékben? Annyi bizonyos, hogy
a novellák nem csak beszédmódjukban, de tematikus
hálójukban is elszakíthatatlanok a versektõl,
és az esszék is kizárólag költészetrõl,
legértékesebb pillanataikban éppen szerzõjük
költészetérõl szólnak. De ettõl
még nyugodtan tûnhet úgy bárkinek, hogy a könyv
túlzottan heterogén, a zárt, következetesen formált
gondolati háttér nem ellensúlyozza a nyelvi különbségeket
és egyenetlenségeket, vagyis túl sok engedményt
vár tõlünk, olvasóktól ahhoz, hogy egésznek
tekinthessük. Talán a párját ritkítóan
találó, szép és kifejezõ cím
az, amin keresztül a verseket, mint a cím jelentésmezõjét
a leginkább bejáró szövegeket a középpontba
emelve, a prózát pedig a versek segítõjének,
amolyan függelékének tekintve érvelhetünk
a kötet egysége mellett, és kérdéseinkre
választ kínáló kompozíciónak
tekinthetjük. Vagyis arra az álláspontra kell helyezkednünk,
hogy a kötet minden ellentétes jelzése ellenére
a versek a legfontosabbak, ha a fontosságot a fentiek mellett az
olvasók felé elvárt nyitottságon vagy a poétikai
megformáltság színvonalán mérjük.
Ez azonban nem odázhatja el azon meggyõzõdésünket,
hogy az immár negyedik évtizedébe lépõ
költõi pálya ezzel a könyvvel olyan eseményéhez
érkezett, ami jelentõs mértékben formálhatja
és ezen belül megerõsítheti a Takács Zsuzsa-líra
értelmezõi hagyományát.
Azért is gondolhatjuk ezt így,
mert a recepció egységesen hívja fel a figyelmet arra,
hogy a költõnõnek a kilencvenes években kibontakozó
"második életmûvét" (Vörös István
kifejezése) az anya elvesztésének gyásza járja
át, s bár többen is hajlamosak voltak az elõzõ,
Utószó
címû kötetet úgy olvasni, mint a 1992-es
Viszonyok
könnyé
vel elkezdett és az 1994-es
Tárgyak
könnyé
ben következetesen továbbvitt költõi
világnak a visszavonhatatlan lezárását, talán
ez a lezárulás a mostani könyvvel megy végbe.
Az
Utószó
címével, összegzést
sugalló - válogatott és új verseket egymás
mellé rendezõ - szerkezetével és tragikus hangvételével
kétségkívül alig visszautasíthatóan
kínálta magát a fenti szerepre,
A bûnök
számbavételé
t olvasva mégis azt kell mondanunk,
ha valami, akkor ez a kötet lehet az immár négy könyvet
összekötõ poétikának az utószava.
És nem is csak a versvilág továbbélése
miatt, hanem azért is, mert ez az új könyv - épp
a prózák segítségével - a költõi
mûhelybe is bebocsátja olvasóit, ahol a szövegek
egyszerre magyarázzák, távolságot tartva újraolvassák
és így, az önértelmezõ gesztusok sokaságával,
kitágítják a régebbi szövegek belsõ
tereit. Ezt a feladatot látszólag csak az esszék végzik
el, valójában maguk a versek is önreflexívek,
nem beszélve az esszék és a versek közé
bekerült, Takács Zsuzsánál igazán különlegesnek
számító novellákróI, melyek a versekbõl
ismerõs élményanyaguk, valamint e költészetre
oly jellemzõ narratív poétikához képest
meghatározható, néhol folyamatos, néhol pedig
kifejezetten versszerû mondatépítkezésen keresztül
módosítják a Takács Zsuzsa-költészetet
értelmezõ diskurzust. Mindennek azonban az az alapja, hogy
lássuk, Takács Zsuzsa új könyve bár három
könyv, valójában mégis csak egy, méghozzá
egy verseskötet.
Sokat elmond errõl a könyvrõl,
hogy a
Viszonyok könnyé
nek jellemzõ beszédhelyzete
az itt olvasható szövegekbe is átöröklõdött.
Eszerint minden megnevezett embernek és tárgynak csak a tapasztalaton
keresztül van értelmes, értelmezhetõ léte,
ezért csak a beszélõ tapasztalatán átszûrõdve,
vagyis a beszélõhöz fûzõdõ viszonyában
van jelen a versben. Ez a viszony mindennél többet mond a tárgyról,
de a beszélõrõl is, olyannyira, hogy ebben a költõi
világban kapcsolatok, viszonyok nélkül a személyiség
nem is meghatározható. A megszólítottakat jellemzõen
az egyes szám második személyû névmás
takarja, ezért sem lehet biztos, hogy ez a mindig jelenlévõ
"te" ugyanaz a személy, ahogy az sem, hogy a beszédhelyzetek
egyetlen beszélõre vonatkoznak. A jellemzõen tragikus
hangoltságot sajátossá teszi a szövegeket átjáró
finom, de sohasem feloldást hozó humor, amit többen
kafkai humornak neveznek. Ennek alapja a tragikussal való játék
és az az erõ, ami képes akár a halál
fenyegetettségében is csavarni egyet a mondaton, akár
egy óvatos szójátékkal, akár egy önironikus
gesztussal. Ezzel a keserû mosollyal áll szemben a halál
miatti szüntelen szorongás, ami voltaképp két
irányból ered, de egy irányba tart. Az anya halálának
átélése és asszisztálása ugyanis
a saját halál lehetõségét vetíti
elõre úgy, hogy e kettõbõl gyakorlatilag elválaszthatatlanul
születik az a várakozással teli, paradoxonoktól
sem mentes halálfélelem, ami Takács Zsuzsa költészetének
alaphangját az utóbbi három kötetében
mindennél jobban meghatározta. A gyász kezdettõl
fogva mély bûntudattal társul, mígnem ebben
a kötetben a bûn és a bûntudat mint a megértés
tárgyai már beszédesebbekké válnak a
gyásznál.
A bûn ezekben a szövegekben
attól bûn, hogy mélysége, tragikuma és
méltósága is van. A bûn szó keresztény
liturgikus szóhasználatból nyerve jelentését,
kifejezi az elidegenedés személyes jellegét, azaz
a személyes felelõsséget mondja ki. Azt, hogy ugyan
nem kérdéses, az ember mibenléte az elidegenedés,
a bûnösség eredendõen az emberhez tartozik, de
ez mégsem lehet a dolgok rendje, nem lehet isteni vagy természeti
törvényszerûség, hanem csakis az egyetemes sorsban
tükrözõdõ személyes szabadság adottsága.
A bûnök számbavételének aktusa ezért
nem más, mint az (ön)vád megfogalmazása. Ítéletet
hordoz magában, akár külsõ személy a számvetõ,
akár az önvádló én. Az ítélet
látens jelenléte ezért kölcsönöz apokaliptikus
hangütést a szövegeknek, hiszen a bûnök számbavétele
már magában is lezáró erejû, azért
történik, hogy utána lehetõleg ne legyen hely
további bûnöknek. Vagyis ha a bûntett az önmaga
ellen küzdõ emberrõl vall, akkor a bûnök
számbavétele a bûn elõtti önmagához
való visszatalálásra igent mondó emberrõl.
Ez azért is így van, mert a bûn lényege szerint
lehetetlenné teszi a bûnös számára, hogy
világosan gondolkodva megértse a lelki igazságokat,
és megértse önmagát.
Miféle bûnökrõl
beszél Takács Zsuzsa? A legegyértelmûbb válaszokat
a novellák adják, amelyek furcsamód sokkal intimebb
hangon szólalnak meg, mint a versek. Bûnök seregszemléje
a könyv, alapvetõen mégis kétféle bûnrõl
van szó: elkövetettrõl és képzeltrõl.
Ez a kettõsség azonban egységnek tûnik, mivel
a kétféle bûn között nincs lényegi
különbség, és fõképpen nincs a kétféle
bûn által kiváltott bûntudatok között.
A bûntudat egy, és innen nézve mindegy is, miféle
bûn elõzte meg.
A kammerni kastélypark
címû
novellában például errõl az alaphelyzetrõl
így számol be: "Biztosra vette, hogy álmodott, mégis
nem szûnõ bûntudat gyötörte." (20.) Az ehhez
hasonló megjegyzésekbõl egész szövegek
születnek, és mindegyik azt mondja, a képzelt, álmodott
bûnök vagy épp mások bûneinek vállalása
több öngyötrõ szerepnél, mivel a bûn
mibenlétének megértésére kínál
lehetõséget. Az, hogy minden tettet és minden gondolatot
szûnni nem tudó bûntudat követ, nem lebénítása
és végsõ soron lerombolása a személyiségnek,
hanem épp ellenkezõleg, felépítése.
Hiszen mivel a bûnösség az emberi lényeghez tartozik,
az ember csak a bûn megértése után érthetõ
meg.
A bûntudat súlya alól
egyedül a szerelmes versek szabadok, azok a szerelmes versek, melyek
a Takács Zsuzsa-lírának mindig is hangsúlyosan
jelenlévõ részei voltak. Nincs olyan kötet, amely
kapcsán a recepció ne emelte volna ki a szerelem ábrázolásának
kivételesen érzékeny, nyelvileg is pontos megformáltságát.
Ennek az ábrázolásnak a legfontosabb elkötelezettsége
talán az, hogy nemcsak a szerelem kiteljesedését és
inspiráló erejét mutatja be, hanem a kapcsolatok mögött
mindig jelenlévõ feszültségeket, és az
érzés elcsendesedését, esetleg elmérgesedését
is. A
Szerelem múlása télen
címû
vers ezt a kettõsséget oltja egybe azzal, hogy a kapcsolat
két szereplõjének érzéseit egymás
ellen kijátszva, ugyanakkor alapvetõ függõségükre
rámutatva írja le: "Tûrt szerelem. Viszonzatlan pillantások."
A két mondat a két fél felõl jön, egyik
innen, a másik onnan, de összeütközésük
kioltja erejüket. Az efféle dialogikus építkezés
sajátja, hogy állásfoglalásra készteti
az olvasót, amivel végül is bevonja a párbeszéd
formálásába. A szerelmes versek "másságát"
jelzi az is, hogy a kötetre jellemzõ múlt idejû
elbeszéléssel szemben itt gyakori a jelen idõ, bár
sok helyütt megfordítja az idõbeli viszonyokat az, hogy
a jelen egy múltbeli beteljesült szerelem perspektívájából
értelmezõdik, és csupán az válik fontossá,
ami a szeretett férfira emlékeztet. A szerelem innentõl
kezdve nem csupán egy mulandó érzelem, hanem követelt
létmód, és ennek köszönhetõ, hogy
a szerelemrõl beszélõ versek sohasem az érzelmek
intenzitásának lenyomatai, nem vallomások és
nem önkínzó levélrészletek, hanem a tudat
által felügyelt lassú és több nézõpontot
felvillantó analízisei a kapcsolatok egy-egy apró
mozzanatának.
Érdekes szerkesztõi megoldásnak
tûnhet, hogy míg a novellák és az esszék
egy-egy ciklusba kerültek, addig a versek kettõbe. Ha azonban
közelebbrõl is megvizsgáljuk a lírai szövegeket,
rögtön megértjük, miért több ez a felosztás
szerkesztõi fogásnál. A huszonöt verset elrendezõ
két ciklus -
Ittlét
, illetve
Kételyek
- ugyanis két alig egymás mellé helyezhetõ
poétikai világot mutat be. Az elõbbi folytatja a kilencvenes
évek Takács Zsuzsa-könyveinek nyelvi-poétikai
tendenciáit, az utóbbi viszont, ha nem is gyökeres,
de jelentõs változást mutat, habár valójában
a
Viszonyok könnyé
t közvetlenül megelõzõ
kötetek idõközben háttérbe szorult versformáját
újítja föl.
Az elsõ ciklus jellemzõen
szonett-szerû, négyszer háromsoros, rímtelen
szövegekbõl áll. Ez a versforma már a
Viszonyok
könnye
óta a költõnõ sajátja,
és bár a mostani kötetben ugyan kísérletet
tesz a forma megújítására a pergõsebb,
más mondatritmust elõhívó hatszor kétsoros
versekkel, ezeket mégis inkább az eddig használt forma
változatának lehet csak tekinteni. Mint Ferencz Gyõzõ
írja
(Kortárs
, 1992/7. 99.), Takács Zsuzsa
a tercinában megtalálta azt a formát, ami egyfelõl
nagy hagyománnyal bír, lévén Dante-allúzió,
másfelõl viszont látszólagos kötetlenségével
lehetõséget kínál az önálló
szerkezetû versek összefûzésére, és
elég laza ahhoz, hogy a szövegek lírai és epikus
ambíciói egyszerre és szabadon jelenhessenek meg.
Azt írtuk, rímtelen versek ezek, de ez csak féligazság,
hiszen a tercinához képest gyakran fordulnak elõ -
igaz nem feltétlenül sorvégi - rímek, vagy ha
nincs is rím, a helye érzékelhetõ hiányként
van jelen. Az olyan esetekre gondolok, amikor a rímhívó
sorvég hangsúlyos, a strófa üteme pedig kifejezetten
rájátszik a harmóniára, ami végül
mégis elmarad, általában szándékosan
elrontódik. Itt például a sorok ritmikája miatt
rímet várunk a
lefut
szóra, de a következõ
strófába átkerülõ negyedik sor nemcsak
a rím-lehetõséget hagyja el, hanem a ritmust is megtöri:
elhal fehér fogadon a nevetés,
a korall gyöngysor nyakadból
lefut.
Mintha egy fuldokló szorította
volna
csokrát melléhez utoljára.
(Ez az ostoba csivitelés)
Az ilyen váltások gyakorisága
mondatja, hogy bár ezek a versek lényegében rímtelenek,
a rím szerepe - mint olyan versépítõ elemé,
mely az esztétikai hatás mellett a versszöveg tagolását
is elvégzi -, a hiány beszédessége miatt igen
nagy. Más kérdés, hogy a hangnem erõssége
mégis lehetõvé teszi a folyamatos olvasást.
Már említettük, hogy
Takács Zsuzsa különös érzékkel ad címeket
munkáinak, mindig lényegkiemelõ az, amit a szövegek
fölé ír. Az
Ittlét
cikluscímben
például szinte muszáj meghallani a heideggeri filozófia
hangját. Az pedig azt mondja, hogy az embernek mint kitüntetett
létezõnek kérdése van a létrõl,
és azt is, hogy az ember mint ittlét valamilyen módon
megérti magát létében. A létre kérdezés
és az önmegértés együttese ennek a költészetnek
- mint megállapítottuk - legalapvetõbb mozgatója,
és ezen keresztül kapcsolódnak a versekhez a novellák
és az esszék is. Az
Ittlét
cím ilyen
értelmezését árnyalja Schein Gábor észrevétele,
miszerint maga a kötetcím is Heidegger-idézet.
(Alföld,
1999/4. 69.) Ez a kapcsolat azonban több intertextuális viszonynál,
inkább az értelmezés referenciáját jelöli,
hiszen a verseknek ez a csoportja dolgozza ki
A bûnök számbavétele
címnek a végidõkre vonatkozó jelentéstartományát,
aminek Heideggeren keresztül alkalmasint "erõs olvasata" adható.
A bûnöknek az Isten általi számonkérése
attól sajátos Takács Zsuzsánál, hogy
nem tesz különbséget az egyén halálakor
esedékes különítélet, illetve az idõk
végezetén bekövetkezõ, a feltámadást
megelõzõ utolsó ítélet között.
A ciklus több fontos verse is a saját és a mindent és
mindenkit elsöprõ halál közelségére
reflektál, de talán az
Ittlét
címû
vers e tekintetben a legnyíltabb: "ez az utolsó járat,
a nulladik óra ez".
Az alvó
és párverse,
A
felébresztett
ennél enigmatikusabban beszél:
Tiszta a lelkiismeretem. A kamra takarítása
volt csak hátra, de befejezi
azt valaki
más. Tovább él
valaki helyettem.
(Az alvó)
Jönnek utánam mások?
Mindenkit egyedül
hoznak? Megértem-e majd a kérdéseket?
(A felébresztett)
A halálba való belépés
legfõbb motívuma a meredek úton való séta,
ami ötször tér vissza, legkiérleltebben az
Egy
távoli stúdióban
címû versben: "panaszkodás
nélkül igyekszem / a meredek úton felfelé". Ebbõl
az is látszik, hogy Takács Zsuzsánál az apokaliptikus
beszédmód nagy mértékben keveredik az eszkatologikussal,
a beszélõ a maga jelenét ugyanis mindvégig
úgy fogja fel, mint a rejtetten már ittlévõ
jövõt, ami már most üdvösségnek bizonyul.
Az üdvösség hívása - mondhatni - erõsebb,
mint a vég befejezettségének jövõidejûsége,
az "Én" továbbélése hangsúlyosabb, mint
a mindenség pusztulásának fenyegetése. Többet
megérthetünk ebbõl az irányultságból,
ha idekötjük azokat a verseket, melyek az emlék verssé
válásának mozzanatára reflektálnak,
a halál elbeszélésében látottakhoz nagyon
hasonló hangsúlyokkal. A vers ideje több helyen a "novemberi
tavasz", ami nyugodtan érthetõ paradoxonként, hiszen
a november, a halál angyalainak hónapja, és a húsvéton
átfutó tavasz összeférhetetlen ellentétei
egymásnak. Ebben a közegben problematizálódhat
a versírás, az iróniát is szóhoz engedve:
"Álmomban is: mintha egy zsákot ráztak volna: / vers
lesz belõle?"
(Valami távoli),
"A szenvedély
járt eszemben, amit úgy hívnak: / vers
" (Egy távoli
stúdióban).
A tökéletes költeménynek
mint örökké elérhetetlen, de létezõ
metafizikai instanciának a jelenléte a másodmodernség
hagyományát követi, ahol a "mû" megalkothatósága
magában a szövegben kérdõjelezõdik meg.
Ez tükrözõdik az alkotásnak sorsszerûségként
és így szükségszerûségként
való felfogásában is, amiben mindennél erõsebb
a lehetõségek iránti vágy: "elõre, bátran
törekedni, jó így, / könyörgés földi
mása: vers!"
(Ittlét)
A másik,
Kételyek
címû ciklust viszont egészen másféle
beszédmód uralja. Az itt található versek nagy
ritmikai változatosságot mutató szabadversek, lendületesebbek
és bõbeszédûbbek is a megelõzõ
ciklus szövegeinél. Tartalmi szempontból feltûnõ,
hogy míg az tragikusan hangolt, és ezt a hangot csak egy-egy
önironikus elhajlással árnyalja, addig a
Kételyek
versei
éppenséggel kiforgatják az egész kötetre
jellemzõ szubjektum-tárgy viszonyt, hiszen itt nem egy sajátként
állított történet vagy emlék megértése
a cél, hanem egy, az elbeszélõ "én"-tõl
egyértelmûen különbözõ alany viselkedésének
analízise. A különbség jól látszik,
ha a kötet elsõ novellájának elsõ mondatát
vetjük egybe, mondjuk a már vizsgált
Szerelem múlása
télen
címû vers beszédpozíciójával.
Az elõbbi így hangzik: "Ez a történet nem velem
esett meg, de elsõ személyben tudok csak beszélni
róla." A történet pedig álmok és gyötrelmes,
át nem élt emlékek sorából áll,
és végig azt mondja, hogy az elbeszélés szubjektuma
nemcsak magára veheti, hanem lázas örömmel magára
is veszi mások bûnét, bûntudatát és
szenvedését. Ezáltal eltûnik az "én"
és "te" közti határ, a lírai én magába
olvasztja a második személyt. Vagyis lenne hely a dialógusra,
de az "én" körülhatárolhatatlansága miatt
ez elmarad. Ezzel szemben az említett versben a központ éppen
az én-te viszony, és az elsõ és második
személyû alakok megformált dialógusa teremti
meg annak lehetõségét, hogy az "én" szereplehetõsége
által kiteljesedjen. A ciklus többi versében sokszor
a harmadik személyû alany és a szövegben értékítéleteivel
jelenlévõ elbeszélõ között tételezhetõ
fel meglehetõsen egyoldalú kapcsolat, ahol már elképzelhetetlen
a szövegben jelenlévõ két személy eggyé
olvadása.
Mindkét ciklus verseiben fellelhetõ
a Takács Zsuzsa-költészet egyik maradandó teljesítménye:
az allegorikus jelentéskapcsolásban rejlõ lehetõségek
kiaknázása és elõtérbe helyezése.
Nagyon is összefügg ez a jellegzetesség az apró,
a hétköznapokban észrevehetetlenül jelenlévõ
események vagy tárgyak versszervezõ mozzanattá
emelésével. Takács Zsuzsa ugyanis úgy használja
ezeket a tárgyakat és eseményeket, hogy végig
alájuk dolgozik, finoman kimozdítja õket eredeti helyzetükbõl,
míg végül azok allegóriaként mûködnek,
hiszen azt sugallják, mintha lenne a megragadható dolgok
mögött egy másik, egységes jelentéssík,
amely a felszínnél mélyebb, de ugyanakkor titokzatosabb
értelemmel bír. Jól megfigyelhetõ ez a mozgás
az
Emlékszel a Sashegyi úton
címû vers
esetében, ahol egy õszibarack leírásán
keresztül egy szerelem története mesélõdik
el. A közös sétáik során lehullott gyümölcsöket
felszedegetõ pár kapcsolatának elsekélyesedését
gazdag metafora érzékelteti: "Méregpohárként
ittam ki az érett kelyhet." A barack szimbólumként
is értelmezhetõ lenne, mégis inkább allegória,
hiszen egy konkrétabb, meghatározott jelenség (a beszélõ
szerelme) megjelenítésére szolgál. Ezáltal
szubjektív tartalommal telítõdik, ami a szimbólum
mûködését gátolná, és az
is láthatóvá válik, hogy a beszélõ
számára nem létezik egy abszolút "barackság",
ami adott jelentéseinek engedve minden egyes hasonló történet
esetén elõhívható lenne, hanem ez itt egyedi,
metaforán átívelõ szemantikai kapcsolat. Az
ehhez hasonló, egy-egy vers határain belül megalkotott
lényeglátások az olvasónak is nagy mozgásteret
biztosítanak, mivel ezekben a szövegekben az allegória
legtöbbször nem külsõ párhuzamok alapján
épül, sokkal inkább a beszélõ személyes
érzései, élményei próbálják
azokat az olvasóval elfogadtatni. Ezért a Takács Zsuzsa-lírában
az allegorikus kapcsolatok nem igazak vagy hamisak, hanem hitelesek és
hatásosak vagy nem.
Megerõsítésre szorul,
hogy a versformálás anyaga Takács Zsuzsánál
a reflektált, konkrét tapasztalati környezet, helyzetek,
események, állapotok. A beszélõ a hétköznapi
történésekbõl indulva a mélységig
hatol, miközben kifejezésre jut, hogy a hétköznapinak
tûnõ alkalom nagyon is kimunkált alkalom, ahol minden
a helyén van. A kötet novellái és versei ugyanis
az abból adódó kettõsséget használják
ki, hogy a hétköznapi környezõ világban
az ember spontánul viszonyul a dolgokhoz, sõt nem is a "dolgokhoz"
viszonyul, hanem a "holmikhoz", "eszközökhöz", miközben
az is láthatóvá válik, hogy a különbözõ
"eszközök" csak jól körülhatárolható
helyükön azok, amik, új környezetben új jelentést
vesznek fel. Takács Zsuzsa azonban ennek az átformálódásnak
a határát eltolja, aminek az a következménye,
hogy a spontán, kiszámíthatatlan viszony megmarad,
de a tárgyak egyszerivé és ezáltal sokjelentésûvé
válnak.
Mint már említettük,
az esszék kötetbeli szerepeltetését elsõsorban
az önértelmezés stratégiája indokolja,
szerepük a lírai szövegek megerõsítésében
van. A Takács Zsuzsa-líra szempontjából legtanulságosabb
a
Verset megfosztják ruhájától
, amely
a
Ma meghalt anyám vagy talán tegnap
címû,
az
Utószó
ban megjelent verset elemzi. Ez a vers az
életmû kiemelkedõ darabja, és már eredeti
megjelenésekor is hangsúlyossá vált azáltal,
hogy önmagában töltötte be egy egész ciklus
szerepét. A mostani újraközlés és a hozzá
kapcsolódó értelmezés pedig még fontosabbá
teszi. Mert bár igaz, a költõ is csak egy a versét
olvasók közül - és ezt Takács Zsuzsa sem
kérdõjelezi meg -, de annyiban mégis kitüntetett
olvasó, amennyiben elsõként reflektál az írások
keletkezésének körülményeire, a megalkotottság
problémáira, mint amilyenek például a szöveg
intertextuális kapcsolatai. A vers ezek nélkül a belsõ
információk nélkül is nyitott a jelentésképzésre,
de a szerzõi értelmezés mint paratextus mégiscsak
elmélyíti a lehetséges jelentésrétegeket.
Takács Zsuzsa írása ráadásul igen visszafogott,
és arra tesz kísérletet, hogy "a verset élménnyé
minõsítse vissza", mintegy szembesítse a szerzõtõl
már elszakadt szöveget az alkotást elindító
élménnyel. Az anya halálának újbóli,
"valósághû" elmondása eléri célját,
feszültebbé teszi az egyébként is drámai
hangvételû verset, és ezen keresztül e költészet
alakulásának legfrissebb eseményeit is, melyek legnagyobbrészt
a csillapíthatatlan gyász formációi. A vers
és értelmezése közötti kapcsolat intenzitását
nagyban erõsíti, hogy maga az esszé is értékes,
poétikailag izgalmas, szépirodalmi igényességgel
megírt szöveg.
Hasonlóak mondhatók a magyar
költészet halálverseirõl írott esszérõl,
ami többszörösen is kiemelkedik a kötetet záró
öt szövegértelmezés közül. Aligha kétséges,
hogy a halálvers az istenes- és szerelmes versek mellett
talán a legtermékenyebb területe a magyar lírának,
mégis feltûnõ, hogy ezekhez képest jóval
kevesebb szó esik róla. Pedig, mint Takács Zsuzsa
írása is bizonyítja, a
Halotti beszéd
és az
Ómagyar Mária-siralom
bölcsõjében
megszületett magyar líranyelvbe szinte belekódolódott
a halálról szóló beszéd szükségessége,
és a költészeti kánon legnagyobbjai, Petõfitõl
Petriig és tovább, legfontosabb mûveikben a halálhoz
való versbeli viszony lehetõségeit írták,
a mélyen vallásostól a groteszkbe hajló humorig.
Ennek köszönhetõen kevés olyan nemzeti irodalom
van - mondja az esszé - melyben a magyarhoz hasonlóan otthonos
lenne a halálgondolat. Takács Zsuzsa lírája
ehhez a hagyományhoz kötõdik, kiegészítve
azzal a meglátásával, hogy a halálvers egyben
istenes vers is, hiszen a halálról tett panasz minden alkalommal
Isten kérdõre vonása. Ezért írja végül
azt, hogy a halálról írni a legnehezebb költõi
feladat, mivel sem a romantikus ború, sem a szentimentális
rózsaszín, de a gyász feketéje sem lehet a
vers valódi színe, hiszen a halál azon túl,
hogy nem része az életnek - az esszé utolsó
szavaival - az isteni közegben való feloldódva megszûnést
jelenti, és ezáltal a szabadságot hozza el.