Matej atya hol errõl, hol arról
kerekített elbeszéléseit teleszõtte olyanféle
megjegyzésekkel, amelyek arról tanúskodtak, hogy saját
szemével látta történeteinek szereplõit.
Folyton vacogott a foga, festette elém Sándor vajdát,
aki ide-oda való ingázásában gyakran megfordult
a fennsíkon. Okos ember volt, ám olyan sebesen beszélt,
hogy nem értettem, jellemezte Tomsa pohárnokot. Cantemir
hercegrõl elárulta, utolsó éveiben azért
égette hajnalig a gyertyákat, mert egyszer haramiák
törtek rá, gúzsba kötözték, szájába
rongyokat dugtak, minekutána reggelig hevert ágyából
kivetve, szó szerint a legsötétebb képzetektõl
fojtogatva. És Matej atya azt is felfedte, kik ijesztettek a vajdára,
merthogy Miron kancellár, amikor ezen az úton kimenekült
az országból, bekopogott a kolostorba, az éhségoltó
lakmározás közben pedig kikotyogta, kik és hogyan
próbálták megpuhítani a vajdát, hogy
visszavonja Dosoftei metropolita kiátkozását.
Azt számolgattam, hány esztendõs
lehet Matej atya. A boldogtalan Cantemir herceg háromszáz
éve bolyongott ezen az árnyékvilágon, Tomsa
kegyetlen halálának a négyszázadik éve
is betelt, Sándor vajdát Tomsa halálakor juttatták
fejedelemségre. Itt azonban, ebben a világtól távoli
kolostorban másképp számolják a napokat! Matej
atya kilépett az idõ medrébõl, állapítottam
meg mosolyogva. Matej atya az emlékezet boldogegy birodalmában
önfeledten lebeg ég és föld között.
Úgy számítottam, hogy
az elõttem álló nap alatt bevégezve az elvállalt
feladatot, másnap már folytathatom utamat. Csakhogy Ignat
atya, a remeték igumenje üzent, aznap ünnep van, dologtilalom,
Szent Kozminhoz, vértanú testvérünkhöz szálljon
a könyörgés.
Egyetlen felhõ nem volt az égen,
a kéklõ messzeségbõl láthatatlan szellemalakok
suhantak a harang hívó szavára. Ignat atya, aki két
társával a kolostor kisebbik templomában virrasztott
az ünnepi liturgiára készülve, hajnalban arra rezzent,
hogy valaki dörömböl a templom kapuján; kiküldte
egyik társát, ám az fejét ingatva, karját
széttárva, értetlenkedve tért vissza; Ignat
atya mégis olybá vette, hogy vendég érkezett,
mégpedig rangos vendég, akinek tiszteletére megnyitották
a templomi fõkaput, rózsaszirommal szórták
tele a háromfokú kõlépcsõt, ebédre
pedig levágták a legkövérebb kakast.
Elindultam a templom felé, és
valódi ijedelmemre, néhány lépésnyire
a szárnyas faajtó elõtt, térdig földben
álló emberi teremtménybe ütköztem, aki maga
is a remeték szakadozott köntösét viselte, arca
ugyanolyan kortalan, teste ugyanolyan izmos és sovány volt,
mint a többieké. Ijedelmem elmúltával, illõen
köszöntöttem, és neki is elmondtam, honnan jövök,
ki vagyok. Lassan, alig észrevehetõen bólintott. A
fény úgy repdesett szemgolyóján, mintha a szem
ablaka mögött hosszú madzagra függesztett lámpa
lengene, mégpedig olyan formán, hogy hosszabb tanulmányozást
követõen, abból olvasni lehetne. Mint akik régóta
lesnek, alighogy megtorpantam a néma remete elõtt, körém
gyûltek a társai, és két táborra szakadva,
azonnal ostromolni kezdtek. Egyik tábor a jobb fülembe, másik
a balba ordítozott.
Dobrin atya be akarja bizonyítani
Movila atyának, hogy az emberi test és a növények
hasonlósága nem a véletlen szeszélye, hogy
igenis, egymás tükörképei vagyunk. Térdig
beásta magát a földbe, és hetek óta úgy
él, mint az ösvény túloldalán, a vaslábosban
virító leander. Nem beszél, nem fogad el ételt,
csupán vizet iszik, és eltûri, hogy társai megfésüljék,
lecsutakolják, vagy éppenséggel fölseperjék,
elegyengessék körülötte a földet. Fellángolt
ismét a vita, s mivel Matej atya jóságos istápolóm
volt az eltelt nap során, önkéntelenül is az õ
szavai felé fordult figyelmem, lévén õ pedig
a hasonlóság-pártiak között, Dobrin atyát
magam is a leander társaként kezdtem látni: felnõttkorban
megtért növényként, aki a vizet szomjazza, aki
arcát a nap felé fordítja, karjait levélként
emeli-ereszti. Az ember természetesen nem növény, de
azonosulni tud a növények lelkével, tolmácsolta
Matej atya Dobrin atya szavait, mire a szóban forgó látható
bizodalommal növekedni kezdett, derengõ mosollyal ajkain.
Mint amikor bizonytalan dolgok elõtt
áll az ember, én csak a sóhajtozásig jutottam.
Az ítéletemre várakozó remeték is felsóhajtottak.
És ekként sóhajtozva, sóhajra sóhajjal
felelve, elindultunk a templom felé, ahol aztán a legkülönösebb
dolgok történtek.
Már az is különös
volt, hogy a reggeli óra ellenére még mindig tündökölt
a telehold. Mifelénk nem csináltak fatemplomokat, így
hát a süveghegyes tornyocskát bámultam épp,
amikor felfedeztem mellette a csorbulatlan holdtányért. E
jelenség igazi megpróbáltatások emlékét
fakasztotta föl bennem, éjszakák gyötrõdéseit,
amikor a hold delejes sugaraitól fölriadva, a szomszédos
ágyon megpillantom Milkovot, kövér, hortyogó
tanulótársamat, tokája rezeg, nyála mellére
folyik, takarója lecsúszva, dagadt combjai közül
egy agyoncsapott, kékes-véres patkánytetem türemkedik
elõ... Nevetned kellene, suttogom félhangosan magamnak, nevetni,
mint Mária tette, aki fiát keresve bejárta a világot,
s amikor reményvesztetten szédelgett egy szakadék
szélére, megjelent elõtte egy rútabbnál
is rútabb béka, és Mária e rettenetes csúfság
láttán tele szájjal nevetni kezdett. Csakhogy Milkov
nemcsak rút volt, retkeslábú, fingó-böfögõ,
csámcsogó, hanem azon felül fékeveszetten erõszakos
is; torkig voltam vele. Amióta elhatározta, hogy megírja
a Monostor Krónikáját, azóta õ volt
a legelviselhetetlenebb ember. Folyton telefröcsögte arcomat
ködös terveivel: vele együtt dagadván, mûve
a Világ Krónikájává nõtt, egyre
gyarapodtak a fejezetek, az alfejezetek, egyre kuszább és
zavarosabb lett, hiába szerettem volna elalvás elõtt
felidézni, mirõl mesélt egész nap, elvonván
engem kedvenc könyveim mellõl, egyetlen mondatára sem
emlékeztem, ellenben magam is azt szajkóztam már,
hogy Milkov testvér krónikája a legnagyobbakéhoz
lesz mérhetõ. Az éji viszolygások sorát
láttam a holdtányérban, és annak ellenére,
hogy a pillantásomat fölfelé terelõ templomforma
idegensége keserû honvágyérzéssel sajdította
szívemet, ismét sikerült messzire grabancolnom a visszatérés
gondolatát.
A fennsík remetéinek szikár,
inas termete anyagtalan volt, áttetszõ, tekintetük szelíd,
bársonyos. Amikor a templomban énekelni kezdtek, mennytisztán
csendült a hangjuk. Azt hiszem, nem véletlenül idõz
emlékezetem oly hosszan kolostorukban! Persze csába hiszékenység
volna abban bízni, hogy õket emlegetve, magam is a tisztaság
és az erény példázója leszek, a tisztaság
és az erény igazi ékessége nélkül.
A templom sötét hajójában mindazonáltal
velük végletesen együvé tartozónak éreztem
magam.
A prokimen után a munkám
során átmásolt perikópát olvasta fel
Matej atya, alig-alig pillantva az új könyv szétnyitott
lapjaira. Majd kihagyván a katechumenek liturgiáját,
belekezdtünk a kerubok énekébe. Ignat atya elmondta
az apostoli áldást, és miközben mi éneklésünkkel
újra meg újra hálát adtunk az Úrnak,
elõkészült a Szent Eucharisztiára. Megtörte
az Amnoszt, megtöretik és széttöretik Isten Báránya,
énekelte, mi pedig szokás szerint köréje sereglettünk,
és akkor, ahogy Ignat atya szájába tette a kenyeret,
újra hallottuk a kopogtatást. Önkéntelenül
mindenki hátrafordította fejét, a bejárat felé.
Senki nem állt ott, mindazonáltal mégsem maradtunk
csodás látvány nélkül: combvastagságú
fénysugár hasította át a sötét
templomi teret. Föntrõl, egy szûk ablaknyílásból
hullott szinte merõlegesen a fapadozatra, s valóban, mintha
súllyal zuhanó márványoszlop volna, fölkavart
por tündökölt lábánál. A fényoszlop
beragyogta a sötétséget, jól kivehettem a tárgyakat,
az ikonosztáz, az oltár faragott állványzatát,
a gerendák repedéseit, egy-egy bog sziromszerû rajzolatát,
és anélkül, hogy akartam volna, minden belevésõdött
emlékezetembe. A gyertyákkal teleaggatott, fejmagasságban
lecsüngõ szekérkerék nem túl erõsen,
ám jól láthatóan megingott, mintha valaki mozgatná.
Ignat atyára pillantottam, vajon ezt is észrevette, ám
õ már emelte a borral töltött kehelyt az ezüstdiszkosz
mellõl. Aki a benne részesülõket mindig megszenteli,
énekeltük. A kehely talpa alatt láttam Ignat atya kidudorodó
ádámcsutkáját fölszaladni hátrafeszített
nyakán. Abban a pillanatban ijesztõ dolog történt:
Ignat atya elrántotta a kehelyt ajkától, és
nagyot kiáltva, zokogni kezdett. Én pedig láttam,
merõ vér az ajka. És már a többiek is
sírtak, majd kiáltozni kezdtek, a Megváltó
vére, a Megváltó vére, és mindannyian
leborultunk.
Matej atya mindent szavakba öntött,
megállás nélkül mesélt, akkor is mozogtak
ajkai, ha elbóbiskolt, vagy áhítatosan elrévedt.
Éjszaka olyan buzgalommal álmodott, hogy álmának
szereplõi telezsúfolták kicsiny celláját.
Ijesztõ, csonka-bonka alakok ugrándoztak körülötte,
hol arcuk, hol egész fejük, hol karjuk-lábuk hiányzott,
vagy éppenséggel csak az jelent meg. Mi tagadás, csak
sikoltoztam némán vendégágyamon, imáimmal
igyekezvén elhessenteni e túlvilági torzalakokat.
Mennyire zaklatott voltam, holott különös kegyelem folytán
a legteljesebb nyugalomnak elérhetetlen égi fényben
tündöklõ helyszínén lehettem.
Matej atyától megtudtam,
hogy lent a völgyben számtalan esetrõl regélnek
a népajkak: véres puliszkáról, piros tojást
tojó tyúkokról, véres tehéntejrõl,
jóllehet ezek közül egyik sem mérhetõ az
átváltozás szent eseményéhez. Matej
atya ünnepélyesen elárulta: nem alvad meg, minekutána
egy nagy keresztelõkádban õrzik az évek sokasága
alatt összegyûlt vért, és már indult volna,
hogy a kamrába vezessen, ám a kint kerekedõ fergeteg
közbeszólt.
Szentéletû Melodosz atya mindig
énekelt, ha bajban volt, de most hiába gyújtottunk
rá teli torokból, a kinti bömbölés minden
hangot maga alá temetett. Nyikorogtak az egymásba ácsolt
gerendák, és fönt a zsindelyek úgy csattogtak,
hogy olybá tûnt, a kis faépítmény maga
akarja elijeszteni a varjúseregként ránk telepedõ
vihart. Észre sem vettük, amikor kiszakadt az egyik ablaktábla
kampója. Szerencsére Axinte testvér azonnal odaugrott,
s mielõtt komolyabb baj keletkezett volna, a kiszakadt kampót
megmarkolva, lábát szétvetve, megfeszült izmokkal
megtartotta a súlyos fatáblát. De én máris
hozzá siettem, és határozottan kértem, adja
át helyét, ami meggondolatlanság volt, mert hiába
voltam fiatalabb, nem bírtam a szél rohamával. Nem
volt bátorságom segítségért kiáltani.
És pattant a vas, reccsent a deszka, a táblát játszi
könnyûséggel vitte magával az orkán. Szerencsére
ettõl nyomban megenyhült, mintha minden dühe csupán
megszégyenítésemre gennyedt volna. Elénekeltünk
egy hálaadó zsoltárt, aztán nyugovóra
tértünk. Nekem ezúttal Remusz atya cellájában
jutott szállás.
Szamócaillatra ébredtem.
A parányi ablak tárva-nyitva, az asztalon, munkám
kellékei mellett nagy tál tejföllel és aludttejjel
leöntött szamóca. Zsuruba, ez volt a neve a Szeret partján
a tejfölös, aludttejes szamócának. Ha ellenben
elmélázva ismételgetem, a szó jelentés-ereje
elhalványul, és egészen személyre szabott képzeteket
ont magából. Nekiültem az asztalra készített
szamócának, miközben apró, világító
bogarakként zizegtek fejemben kisdedkorom feltámadó
illatai és ízei. Ám valami késõbbi dolog
is eszembe jutott. Amikor lent a völgyben a diakónus mesélt
a fennsík klastromáról, közömbösen
hallgattam, most azonban, mintha az emlékezet ambróziájából
kortyoltam volna, megelevenedtek elõttem a szentéletû
sztarec, Rabat atya önéletírásának történetei.
Rabat sztarec Kijevbõl elõbb az Áthosz-hegyre zarándokol,
majd Németvásár igumenje lesz, ám Despot ármánykodása
miatt kénytelen vándorbotot fogni. Elindul a menekülés
útjának nevezett hegyi ösvényen, és fönt,
ahol õserdõt és vadállatokat várt, rátalál
egy remetekolostorra, s ott tizenkét remetére, akik komondoraikkal
védik magukat a rablók ellen, merthogy más veszély
nem leselkedik rájuk, békében élvén
farkasokkal, medvékkel, vérivó hiúzokkal. Rabat
sztarec mély csodálattal mesél a szentéletû
atyákról, akik a lelki élet tisztaságában
olyan tökélyre jutottak, hogy jutalmuk nem csupán a
véghetetlen isteni erõ megtapasztalása, hanem a hosszú
élet is. Rabat sztarec lelkét elárasztja az életmód
egyszerûségébõl, a munka önfeledtségébõl,
a szertartások örömébõl fakadó derûs
nyugalom, és anélkül, hogy eredeti terve szerint folytatná
útját, néhány számlálatlan holdváltás
után eltökélten visszatér Németvásárba,
ha sorsa úgy kívánja, akár a vértanúságot
is vállalva. Mindazonáltal csodálatos mód minden
megváltozik körülötte: Despot az egyházzal
megbékélve, fejedelmi rendtartással celebrálja
a karácsonyi ünnepségeket, a sztarecnek pedig aranyos
hintót ajándékoz bûnbánata jeléül...
Rabat atya feljegyzései semmi okát nem adják a csodás
fordulatnak, az csak futólag kerül szóba, az önéletírás
tetemes hányadát ugyanis a remetéknél eltöltött
napok aprólékos elbeszélése alkotja: leginkább
a szamóca gyûjtésérõl, az utánozhatatlan
ízû, gyógyító lekvár fõzésérõl
mesélnek a sorok, olyan kimunkált és révült
költõiséggel, mintha általuk a tudós sztarec
a kegyelemgyakorlás leghatásosabb módját élte
volna meg. És ahogy magam is elrévedve falatoztam a tál
szamócából, hirtelen apám szegényes
viskójában találtam magam. Mintha két testben
léteztem volna. Testek? Nem, nem voltak valóságosak:
az emlékezet nem õriz hús-vér testeket. Azokból
nem marad más, csak torz forma, villogó foszlány,
kékes lebeny: az egykor voltnak folytonosan fel-felfeslõ,
eleven tanúpecsétje.
Rabat sztarec példája azt
a tanácsot adta, hogy forduljak vissza én is a menekülés
útjáról. Nyugtalanul eltoltam magamtól a tálat.
Az ablakból napfény áradt a szobába, föltérdepeltem
az ágyra, és kitekintettem. Az ablak alatt a virágok
megtépázva, földre döntve, de a gyógyulás
erõs áramával szárukban, máris egyenesedtek.
Észrevettem a templom elõtt összegyûlt testvéreket,
karjukat zaklatottan föl-föllendítve tanácskoztak
valamirõl. Sebesen csatlakozni akartam hozzájuk, ám
rosszat sejtve, még sokáig tétováztam. Végül
Mihály testvér, akinek a Takarító nevet adták,
az ajtóm elõtt elmenve, bekiáltott, hogy Dobrin atyát
agyonütötte a vihar, s mivel ezt a legderûsebb hangon jelentette,
erõt adott, hogy az atyákhoz csatlakozzam.
Én okoztam a bajt: Dobrin atyát
a lerepült ablaktábla verte fejbe. Úgy hevert, mint
egy tõbõl kitört növény. Arca viaszsárga
volt, véres csíkokkal teleszántva, feje egészen
kicsivé töppedt, dús sörénye teljesen lelapult,
szakálla alja véres és sáros volt. Ahogy Mihály
testvér megemelte, a bõrérõl sárlemezkék
peregtek alá, és ahogy tovább emelte, a felázott
talajba süppedt vézna karok, mint gyökérszálak
szakadtak ki.
Mihály testvér, noha könnyû
volt karjában a teher, lassan, ünnepélyesen lépdelt
a templom felé. A többiek ugyanolyan ünnepélyességgel
követték. Íme, gondoltam akkor, a két kopogtatás
két vendéget jelzett. Ketten érkeztek tehát,
és a maga módján mindegyik feltárta kilétét,
szétválaszthatóan megmutatta hatalmát. A menet
elé kerültem, és sarkig kitártam a templomajtót,
aztán Mihály atya intésére egy oldalsó
kamra ajtaját is kinyitottam.
Mihály atya belemerítette
Dobrin atyát a kõkádba, a rátapadt nedves göncökkel,
sárdarabokkal együtt; a kamrába bepréselõdõ
atyák énekelni kezdték: tûzzel keresztel titeket!
Mihály atya, aki a legkerekebb képû volt mindannyiuk
között, még kétszer merítette be az élettelen
testet a csodaként fakadt vérbe. A kicsiny kamra forró
levegõjében rózsaszínû verejték
ragyogott az arcokon: halvány árnyalatú kerete a középen
virító vérvörös testnek.
Aztán visszakísértük
a leanderrel szembe a Dobrin atyát cipelõ Mihály testvért,
aki földre fektette a testet; megvártuk, hogy Buruján
atya a leanderrõl tépett leveles ágakkal betakarja.
Mindenki dolga után nézett,
én is visszatértem a másoláshoz. Egyetlen perikópa
maradt hátra. Újra kinyitottam tehát a Konstantin
mester nyomdájában készült szakadozott Pentakosztariont.
A címlap két jelenetet állított egymás
mellé, az egyiken a Keresztrefeszített mellkasából
kiömlõ vért egy lebegõ angyal gyûjti kehelybe;
a másikon az angyal a kehely tartalmát Bizánc pogányoktól
körülzárt városára hinti. Azt vizsgáltam,
hogy a városra vagy inkább a pogányokra, hogy e megtisztító
esõvel térítse õket a kegyelem állapotába.
Egyedül voltam a kicsiny udvaron.
A csorba falak fölött messzire elláttam. Az alant elterülõ
táj kéklõ tengernek tûnt, én pedig mintha
nagy, imbolygó hajón utaznék, vagy úgy lebegnék,
mint az angyal Bizánc fölött. Megkapaszkodtam a támlátlan
szék peremében, miközben segélykérõn
körbepillantottam. A szembetûzõ naptól hunyorogva,
senkit nem láttam, mégis úgy éreztem, hogy
a sekrestye alacsony eresze alól valaki mereven bámul engem.
Bámul, mégpedig azzal a sóvárgó tekintettel,
amellyel arra akarunk rávenni valakit, hogy együtt sírjon
velünk.
Az ideigtartót az örökössel
felcserélni: ez volna a halál?
Szerettem volna megsiratni Dobrin atyát.
Föltápászkodtam, megkerültem a templomot, s ahogy
közeledtem a tetemhez, eszembe jutott öreg dajkám tanácsa:
ha tehetem, nézzek bele a halottak szemébe. Raktározd
el jól, amit látsz, intett dajkám. Amikor Gata testvérünk
hosszú haláltusa végén eltávozott körünkbõl,
öreg dajkám mégsem engedte, hogy szemhéját
fölemelve, belepillantsak a szem kihunyt tükrébe. Ne!,
kiáltott rám. Fölnéztem, olyan erõsen
remegtek ajkai, hogy szakálltalan orcáin is hullámzott
sápadt bõre. Gata testvér nagyon nehezen adta ki lelkét,
sírt és átkozódott, karmolt és harapott,
azt követelte ápolóitól, hogy haljanak meg vele
együtt. Öreg dajkám lefogta kezemet. Soha nem láttam
ennyire szomorúnak.
Most megnézem, mi vár rám,
gondoltam, a templomocska túlfelére térve. De rémületes
pillanat: Dobrin atya sarkaira ereszkedve térdelt, épp akkor
fejezte be a gödröt, amelybe lassú mozdulatokkal belelépett.
A vér teljesen elpárolgott bõrérõl,
csak a hajlatokban piroslott még.