BAGI ZSOLT

FIATAL FILOZÓFIA SZÜLETÉSE
Kitolási szakasz
A filozófia

"A címben szereplõ szülészeti szakkifejezés sokkal inkább a gondolkodásra mint olyanra utal (melyet Nietzsche méltán hasonlított egy gyermek kihordásához), ám semmi esetre sem szeretnénk korlátozni a szókapcsolat többértelmûségeiben rejlõ játékletõségeket." Ezt a magyarázatot fûzi a Kitolási szakasz címû JAK-füzet fülszövege saját címéhez. S valószínûleg nem szükségtelen ez a magyarázat az elsõ pillantásra kicsit talán meghökkentõ, de legalábbis rejtélyes címhez és a nem sokkal egyértelmûbb borítóhoz. Nyilván éppen az egyértelmûség elkerülése mozgatta a kötet címadóját, amikor ezt a kifejezést választotta, ami azonban a fülszöveggel kiegészítve sokkal bonyolultabb alakzatot mutat. Igaz ugyan, hogy a fülszöveg megpróbálja fenntartani (legalábbis tematikusan) a kifejezés poliszémiáját, de mindenképpen ad neki egy értelmet, és ezzel kikerülhetetlenül irányultságot is (a nyugati filozófia nagy nyelveiben az "értelem" szónak 'irány' jelentése is van: sens , sinn) , tehát a többértelmûség már csak mint irányított többértelmûség mûködhet.
A kötetben tehát "a gondolkodásról mint olyanról" van szó, azaz a filozófiáról. A kötet "nagyobbrészt pályakezdõ filozófusok írásait gyûjti egybe". Arról, hogy mit jelent ez a "nagyobbrészt", valamint hogy milyen következményei vannak ennek a metaforikus struktúrának (ahol a kötet tematikáját és szövegmûködését tekintve meglehetõs heterogenitást mutató írásainak mûfaja helyett a "filozófia" terminus áll) még lesz alkalmam beszélni, egyenlõre csupán azt rögzítsük, hogy a fülszöveg iránymutatása nyomán filozófiai szöveggyüjteményként jelenti be magát e könyv. Ennek megfelelõen Vajda Mihály elõszava is a filozófiai szövegek ismérveinek (szükségszerûen elvetélt) meghatározási kísérletével kezdõdik: "Filozófiai szövegnek tekinthetõ, annak kell tekintenünk minden olyan szöveget, amely valamiképen hagyományosan filozófiai szövegnek tekintett szövegekhez kapcsolódik. Azokra reagál, azok kérdésfeltevéséhez igazodik, vagy - s manapság többnyire ilyen típusú filozófiai szövegekkel találkozunk - hagyományosan filozófiai szövegeknek tekintett szövegeket elemez. (...) Mintha ma a filozófia egyedüli lehetõsége önmaga állandó újraértelmezése lenne; mintha ma a filozófia csak mint hermeneutika léteznék. Bizonyára van ebben egy nagy adag igazság. Nemigen tûnik lehetségesnek elszakadni a hagyománytól, s valami radikálisan újjal elõállni, valami radikálisan újat állítani." (7.)
Természetesen magam sem gondolom, hogy Vajda itt kimerítõ választ próbált adni arra a kérdésre, hogy "mi a filozófia?", ám a kötet szempontjából mégiscsak fontosnak tartom, hogy bizonyos tisztázatlanságaira rámutassak. Elõször is jótékony homály fedi az "elemez" szó jelentését: valószínûleg a szerzõ sem tekinti filozófiának a filozófiai szövegek nyelvészeti elemzéseit, sem pedig a filológia szövegrekonstrukciós munkálatait (noha kétségkívül ezeknek is lehetnek a filozófiai vonatkozásai, sõt valószínûleg elképzelhetetlenek bizonyos filozófiai vonatkozások nélkül). Ezzel már meg is mutatkozott a második probléma: a filozófiai szöveg meghatározásának ezen szöveg tárgyában való lehorgonyzása. Korántsem biztos ugyanis, hogy filozófiai szövegek elemzése magában elegendõ új filozófiai szöveg létrehozásához, így az ismérvek felsorolásában a "vagy" kötõszó túlságosan is megengedõnek tetszik, az utolsó kritérium önmagában nem elégséges. De ha még meg is engedjük, hogy a filozófiai szövegek nem nyelvészeti, irodalmi, filológiai elemzése filozófiai legyen, akkor sem mondhatjuk rá, hogy az filozófia, mûvelõje pedig filozófus. Éppen ezeknek a kategóriáknak a legújabban történt megkérdõjelezõdése mutat rá, hogy a filozófia ismérvét valahol máshol, valamiféle szövegmûködési módban kellene fellelnünk. Ami által már mondhatóvá válik, hogy azok a szövegek, amelyek szükségszerûen nem képesek valami gyökeresen újat mondani, azonban nem mondanak semmi mást sem, amelyek csupán mintegy beigazolják a hagyomány mestereinek szavait, szintén nem filozófiák.
Mindezt csupán azért tartottam fontosnak elõrebocsátani, mert az e kötetben szereplõ írások egy része - véleményem szerint - nem igazolja a fülszöveg és Vajda Mihály által támasztott elvárásokat. Míg Vajda ugyanis csupán minõségi szempontból tartotta szükségesnek elkülöníteni a "filológiai hermeneutikát", amelynek jellemzõjeként "bátortalanságát, már-már gyávaságát" emeli ki (10.), addig azok a bátor szövegek, amelyek bizonyos gondolkodókat elemezve meglehetõsen szokatlan értelmezést adnak annak gondolatairól, azonban az értelmezés közben elõre kitaposott ösvényen járnak (értelmezési stratégiáik, alapelveik és jórészt tanulságaik adottak) nem minõségileg rosszabbak a magyar filozófia átlagánál, hanem nem filozófiák. Ezzel azonban semmi esetre sem akartam értékítéletet megfogalmazni: egy szöveg attól még lehet jó, hogy nem filozófia (sõt lehet sokkal jobb is, mint egy filozófiai szöveg).

A stílus

Ezen bevezetõ után olyan általános megjegyzéseket szeretnék fûzni a kötethez, amelyek annak minden írását jellemezni látszanak (természetesen mint minden általánosítás alól, ez alól is könnyen találhatók kivételek, de ez nem változtat a kötet egésze által sugallt megállapításokon). Feltûnõ jellegzetssége a kötetnek a nyelve. Majd minden írás olyan esszéstílusban íródott, amely meglehetõsen távol áll a magyar filozófiában hagyományosan megszokottól. Általában azt lehetne mondani, hogy uralkodó a francia filozófiai esszé hangneme. Derrida hatása a legtöbb szövegen szemmel látható: nem csupán a szerkezet megbontása, a lineáris szövegszerkesztés felforgatása, hanem a francia fenomenológia jellegzetes szóhasználata (a széttöredezettség fenoménjainak túlsúlya), a retorikus kérdések gyakorisága és az elsõ pillanatra partikuláris jelenségekbõl kiinduló vizsgálatok lényegivé válása is. Olyannyira feltûnõ ez a hatás, hogy Derrida szinte szükségszerûen avatódik a kötetrõl írt recenzióm fõszereplõjévé.
A szövegek elemzési perspektívái és szakirodalmuk nagyrésze szintén a francia filozófiai befolyásolását mutatja, ami elég érdekes fejlemény a magyar filozófia tagadhatatlan német orientáltságát tekintve. Érdekes, hogy miközben az elemzésekhez felhasznált szövegek döntõen francia filozófiai kontextusból származnak, az elemzett szövegek általában németek (vagy görögök, de hát ismerjük a görög-német szellem folytonosságának a német felvilágosodásig visszavezethetõ mítoszát). Ez a francia higítóval oldott német spekuláció meglehetõsen egységessé teszi a szövegek megjelenését, de valójában döntõ különbségek mutatkoznak bennük.
 

A rejtély

A szövegek egyik csomópontja, amely kétségkívül hangsúlyosan kerül elõtérbe, a rejtély kérdése. Kifejtetten fõként Simon Attila és Moldvay Tamás foglalkozik vele. Simon Attila szövege (A filozófus rejtvényei) éppen arra lehet példa, miként lehet filozófiaként mûvelni a filológiát. A szöveg, alcíme szavaival, Hérakleitosz-interpretációk csokra, amelyeket a rejtély és a rejtvény (így ki nem mondott, de implicit) különbsége szervez. Nietzsche nyomán jellemzi azokat a filozófusokat, akik a filozófia problémáját rejtvénynek fogják fel, amelyet meg lehet és meg kell oldani. (117.) Ezek a filozófusok "úgy vélik, hogy az igazság (a regulatív elv) mint reális entitás vagy funkció megvan (bennük és/vagy a világban)". (116-117.) Simon Attila Hérakleitosznak néhány olyan töredékét elemzi, ahol a filozófus látszólag éppen ilyen rejtvényfejtõnek mutatkozik. Valójában azonban - ahogy késõbb igazolni próbálja - a hérakleitoszi logos olyan rejtélyességet mutat, amely lényegileg leegyszerûsíthetetlen a corpus töredékességére és az idõbeli távolságra. Ezek csupán alkotóelemei a logos "önfelmutató-önelrejtõ" (124.) jellegének, amely eredendõ meg nem fejthetõségét hordozza.
Moldvay Tamás Heidegger futása címû szövege mindenképpen a kötet egyik legérdekesebb és leginkább gondolkodásra serkentõ írása. A szöveg Heidegger Vorlaufen fogalmát vizsgálva a Lét és idõ ben felvázolja a "sebesség fenomenológiájának" rejélyét. "Rejtélyes, mivel egy hiányosságban ölt formát - abban ugyanis, hogy a temporalitás fogalmát megcélzó filozófia figyelme átfut azon az eshetõségen, hogy az odáig való eljutás tempója maga is döntõ módon beleszólhat e fogalom kialakításába." (15.) Az elõrefutás ugyanis a heideggeri fenomenológiában kitüntetett pozícióval bír: az szavatolja a fenomén egységét. Azonban mozgása paradox módon ellentétben áll a fenomenológia jellegzetes lassúságával, melyet azok a gyakorta elõforduló fogalmak képviselnek, mint például az "elidõzés", a "ráhagyatkozás" és így tovább. Moldvay következtetése szerint olyannyira ellentétben áll, hogy magát az autentikus egzisztenciát kérdõjelezi meg: mintegy lehagyja saját ontológiáját, "gyorsabb saját ontológiájánál." (41.) Ha az elõrefutás az egzisztencia végsõ és legsajátabb létlehetõségéhez történik, és így az autentikus lét záloga, de egyben ez a futás lehagyva az egzisztenciál-ontológiát szükségszerûen bukásra van ítélve, így bele van írva az inautenticitás, akkor a futás rejtélye egy soha meg nem fejthetõ ígéret marad.
Ezek a rejtélyességet (is) tematizáló szövegek kétségkívül megtalálják eredetüket bizonyos kurrens filozófiai áramlatokban (a metafizika-kritika és a logocentrizmus-kritika nem feltétlenül egyetlen névhez köthetõ tendenciáiban), ám úgy helyezik át a filozófiai vizsgálódás középpontját, hogy létrejön valami más, ami nem akar ugyan gyökeresen új lenni, de mégsem adja fel annak igényét, hogy kihívást intézzen a hagyományhoz. Itt is fontos természetesen, hogy nem Heideggerhez vagy Hérakleitoszhoz képest kell e mást értelmezni, hanem a Heideggert, Hérakleitoszt vagy a logos zt elemzõ mai filozófiákhoz, amelyek jól láthatóan uralni próbálják e szövegek mozgását. Ennyiben tehát kétségkívül filozófiának tekinthetõek. A probléma tulajdonképpen ott kezdõdik, amikor arra próbálunk rákérdezni, vajon ezek a tanulmányok hol is centrálták újra a filozófiai problémákat.
Úgy tûnik elmozdult a középpont, új kontextusba íródott, és ezáltal más filozófiai írás jött létre. Kérdéses maradt azonban ennek a kontextusnak a mibenléte. Számomra pontosan ez okozza a legnagyobb problémát itt: olyannak tûnnek ezek a szövegek, mint egy világûrbe kilõtt telepes ûrhajó, amely cél nélkül indult el, hogy valahol létrehozzon egy új világot. Nem is igazán a céltalanságból adódik a vállalkozás kudarcra ítéltetettségének érzete, hanem az új világ létrehozásához szükséges eszközök nem megfelelõ voltából. Nem arról van szó, hogy e más (és sohasem új) filozófiának valami elõre adott kontextusba kellene beleállnia, és arról sem, hogy egy ilyen rövid írásnak (vagy akár egy könyvnyi hosszúságúnak is) egy filozófiai rendszer felvázolásának igényével kellene fellépnie, mégis elvárható lenne, hogy magában a szövegben megjelenjen ennek a másmilyen kontextusnak az ígérete. Ezekbõl a szövegekbõl bántóan hiányzik ez az ígéret, és a la philosophie pour la philosophie attitûd jelentõsen csökkenti vonzerejüket.
 

A hiba

Jellegzetes példa a fenti attitûdre egy másik remek írás, Sutyák Tibor Hiba hiba hátán címû szövege, amely bár látszólag egy Deleuze-interpretáció nyomát követi, valójában sokkal inkább egyéni értelmezést nyújt a "hiba apologétáinak" filozófiájáról. Sutyák polarizált képe a filozófiáról - miszerint az a "hiba", a gondolkodás defektje megítélése szempontjából egy purifikátori és egy apologéta megközelítésre lenne osztható - filozófiatörténeti, vagy akár történetfilozófiai szempontból természetesen kifogásolható lehet egyszerûsítései miatt, azonban egyrészt nem válik valamilyen sekélyes korszaktipológiává (például modernitás versus posztmodernitás), másrészt pedig a probléma szempontjából kétségkívül igazolódik hatékonysága. Ebben az esetben tehát szükségesnek kell ítélnünk az egyszerûsítést, mivel lehetõséget ad az írás saját problematikájának kifejtéséhez. Ez a problematika pedig a hiba megítélésének kétféle módja között egy harmadik felkutatása.
Az írás szerint megfigyelhetõ egyrészrõl a hiba purifikátori megközelítése (ekkor a filozófus megpróbálja felkutatni a hiba okát, majd ezt az okot kiiktatva "tiszta filozófiát" létrehozni, amely az igazság kimondására hivatott), másrészrõl a - jóval kevesebb példát adó, de a filozófiatörténetben sokszor felbukkanó - apologéta hangnem (amikor a filozófus megpróbálja igazolni a hiba elsõbbségét a tiszta gondolkodással szemben, valamint felmutatni a hiba szabad játékát elfojtani próbáló ideologikus purifikációt). A szöveg legfontosabb tanulsága azonban az, hogy végül az apologéta is egyfajta transzcendentalizmusig jut el, ahol a hiba lesz a transzcendentális lehetõségfeltétel. (Az írás ezzel ugyan ismétli A diskurzus rendjé ben Derridát egy bekezdésben bíráló Foucault kritikáját, véleményem szerint azonban több ponton félreolvassa Derridát, ahogy ezt késõbb megpróbálom kifejteni.) Ezzel szemben az írás egy Nietzsche és Foucault nevével jelzett utat mutat fel, ahol a hibát nem transzcendentálisan, hanem saját történetiségében foghatjuk fel.
Miközben tisztában vagyok azzal, hogy saját elvárásrendszerem csupán a filozófiáról kialakított saját (vagy méginkább a filozófia által kialakított saját) képemhez igazodik, kénytelen vagyok itt újfent azt tartani ezen írás legnagyobb hibájának, hogy nem hajlandó elismerni, vagy konstituálni saját alapjait. Itt szeretnék hivatkozni Weiss Jánosnak a Jelenkor 1998. áprilisi számában megjelent írására, ahol a filozófiai iránti szükségletrõl, és e szükséglet hiányának konzekvenciáiról beszél. E szükséglet hiánya Weiss János szerint magát a filozófiát, annak legitimitását kérdõjelezi meg. Noha én hajlamos vagyok azt hinni, hogy ennek a szükségletnek nem feltétlenül kell adott nak lennie egy társadalomban, az igényt feltétlenül magaménak vallom. E szükséglet hiánya az, amely árulkodó ebben az írásban is, szemben például az írás által elemzett Derridával. Jogosult ugyanis Derrida filozófiáját mint a hiba szabad játékának felszabadítására tett kísérletet értelmezni (ezt fõként a Grammatológia több szöveghelye támogatja), ám ilyenkor eltekintünk a derridai filozófiának attól az összetevõjétõl, amely megkérdõjelezi e játék szabadságát, ez pedig a másik (amit nem árt megkülönböztetni a maga szingularitásában a másság általánosságától) problematikája. A derridai filozófia mélyén mindig megtalálható ez a (Lévinas által etikainak nevezett) kapcsolat, amely szingularitása miatt nehezen nevezhetõ transzcendentálisnak (még akkor is, ha fõként korai szövegei hajlottak ebbe az irányba), és kissé bonyolultabbá teszi, hogy Derridát besoruljuk a hiba elfojtásának kritikusai közé. Éppen ez a kapcsolat az, amely a derridai filozófia szükségletét biztosítja: a másikhoz fûzõdõ viszony teszi szükségessé a dekonstrukciót. (Derrida a Marx kísértetei ben ezt a "dekonstrukció dekonstruálhatatlan alapelvé"-nek nevezi.)
Egy másik írás, amely szintén filozófiai ambíciókkal bír, és amely egyik elsõdleges hivatkozási pontjának szintén Derridát választotta, csak ezúttal negatív (mondhatnánk purifikátori) módon, Kicsák Lóránt Jelenlét, nyelv, szubjektum címû írása, amely a Manfred Frank által neostrukturalizmusnak nevezett filozófiai áramlat és a hermeneutika közti különbséget próbálja - Frank ellenében - meghatározni és kiélezni. (190) Ebben a mûveletben Emile Benveniste Sausseure-értelmezését hívja segítségül, ahol a francia nyelvész azzal vádolja svájci elõdjét, hogy a nyelvi jel általa kidolgozott bináris felfogása (jelölõ-jelölt egysége) ellentétben áll a jel szintén általa hangoztatott diakritikusságával, azaz hogy a nyelvi jel mindig csupán egy másikhoz való viszonyában kap értelmet. Kicsák ezt a kritkát kiterjeszthetõnek véli az egész francia (neo)strukturalizmusra, és azt állítja, hogy az a jelölõ jelöltre vonatkozásán, és így a reprezentáción, azaz a jelenlét metafizikáján alapul. Ezzel szemben Kicsák egy olyan - általa heideggerinek tartott - elképzelést állít, amely a jel és jelentés intencionalitásával szemben a megértés passzív intenciónélküliségét állítja. (200.)
Számomra nem teljesen világos, hogy Kicsák kritikája szándékosan hagyja-e figyelmen kívül a francia "strukturalista" filozófia azon erõfeszítéseit, hogy Saussure-bõl éppen ne a jelölõ-jelölt egységet emelje ki, vagy pedig azt óhajtja bizonyítani, hogy ezen erõfeszítések ellenére megmarad ebben a hibában. Mégha ezt a második alternatívát fogadjuk is el, egyrészt a bizonyításnak Saussure-ön kívül akkor sem ártott volna a filozófusokat is elemezni, másrészt ez a bírálat kissé felelõtlenül hagyja figyelmen kívül, hogy nem csupán Saussure hatása formálta ezt a jel- és nyelvelméletet. Azt minimálisan kiemelhetjük, hogy Husserl és Hegel hatása legalább ekkora volt. Már Maurice Merleau-Ponty is - aki elõször vezette be Saussure fogalmait a filozófiai diskurzusba - Husserlnek a passzív szintézishez kapcsolódó elemzéseivel rokonította azt, amely pontosan annak a heideggeri koncepciónak az elõdje, amelyet Kicsák idéz. (200-201.) Azt pedig már végképp kétséges állítani, hogy például Derrida a jelentésadás (vagy méginkább értelemadás: Sinngebung) elméletét ne bírálná lépten-nyomon. (uo.)
 

A járt út

A kötet írásainak egy másik csoportját nem nevezném ugyan filozófiának, ám nagyon jó szövegeknek tartom õket. Ilyen például Czigány Ákos Kézbesítõk címû szövege, amely már címével is Derrida Carte postale. De Socrate … Freud et au-del… írására utal. Ez a Lakoma -értelmezés bevallottan elõre kijelölt utat jár - mondhatnánk, annak a derridai levelezõlapnak az útját, és ezen az úton nemigen történik más, mint "igazolódik Derrida véleménye" (67.) -, de elemzése a szerelemrõl való beszéd eleve lezárhatatlanságáról és eredeti eredettelenségérõl mindvégig izgalmas és szellemdús marad.
Unoka Zsolt korrekt Lacan-értelmezése nem is próbál több lenni, mint ennek a meglehetõsen nehezen értelmezhetõ gondolkodónak az ismertetése. Nekem tulajdonképpen csak az okozott ebben az írásban problémát, hogy a lacani felfogásnak csupán azokat az aspektusait vizsgálja (Freud- és Saussure-értelmezését), amelyek ma a hazai köz- és filozófiai életben leginkább ismeretesek. Lacan hegelianizmusát, Alexandre KojŠve sokat emlegetett hatását, teljesen figyelmen kívül hagyja, noha egy filozófiai ambíciókkal bíró értelmezésnek talán nem ártott volna a filozófiai hagyományhoz való kapcsolódás mikéntjének felderítése. Annál is inkább, mert a háború utáni francia filozófia hegelianizmusa általában is meglehetõsen feldolgozatlan a hazai filozófiai és filozófiatörténeti recepciókban, és ennek a hegelianizmusnak Lacan kiemelten fontos pontja.
Bacsó László szövege (Dionüszosz halotti maszkja) talán szintén érdekes szöveg lenne mint görög tragédia-értelmezés, de az elemzés alapját olyan romantikus közhelyek alkotják (az allegorikus és szimbolikus mûvészet megkülönböztetésével a szentimentális mûvészet nem túl eredeti változata jelenik meg mint szimbolikus), amelyek Schillerre vezethetõk vissza, a jénai romantikában már elég általánosak voltak, és amelyeket olyan nagyszerû írások használtak, mint Hölderlin Hüperion ja, vagy akár Lukács Györgytõl A regény elmélete . Ezek mellett kicsit szegényesnek tûnik a tanulmány.
Szabó Csaba írása (Egy-urna-bakugrásai) nem pusztán elõre kijelölt úton halad, hanem egy sehová nem vezetõ, és csupán egyénileg indokolható asszociácós lánccal (amelyben mindössze pszichológiai, semmiképpen sem filozófiai motivációt fedezhetünk fel) jut el a "Nietzsche mint Post-Dio-nys..." állításáig. Érdekes például, hogy miközben a szöveg retorikájában Nietzschét (Oidipusz/Dionüszoszt) Derrida hõsévé avatja, olyan állításokat tesz, miszerint "[Oedipus] újra meg újra új és/vagy visszatérõ hangja: az önmagával folytatott beszéd szakadatlan újranemzés és újraszül(et)és lesz." (Az én kiemelésem - B. Zs.) Egy figyelmesebb Derrida-olvasat talán beláthatóvá tehette volna, hogy amit itt állít, az éppen nem e filozófus hõsévé emeli az általa megjelenített "Oedipust" (lásd Derrida soliloquium-kritikáját a La voix et le pémomŠne -ben).
Bazsányi Sándor írását (Amíg a férfiak filozofálnak, addig a nõk...) inkább mentalitástörténeti tanulmánynak nevezném, a házasság megítélésének változatairól, amelyben a példaanyagot filozófusok szolgáltatják. Semmiféle filozófiai konzekvenciáját nem véltem felfedezni azoknak az állításoknak, amelyeket a házasság teoretizálása kapcsán különféle filozófiákból kiemelt. Másrészt viszont kérdéses, hogy a filozófusok szubkultúráján kívül van-e valami relevanciája azoknak a házasság-modelleknek, amelyek egy ilyen mentalitástörténeti panorámában elénk kerülhetnek (ha már egyszer nem teoretikus kontextusukban vizsgáljuk õket).
A kötet utolsó írása Farkas Katalin Externalizmus és önismeret címû tanulmánya. Ez a szöveg egy kicsit úgy hat, mint "Peter Falk a Berlin fölött az ég ben: Amerika jelenik meg Európában." A sok merész és néha kérdésessé váló kontinentális spekuláció végén az analitikus hagyomány üdítõ földhözragadtsága ez, gondolatkísérletekkel és empirikus igazolhatósággal, logikai analízissel és azzal, amit Husserl a világ naiv (a természetes beállítódottság generáltézisén alapuló) tételezésének mondana. Farkas Katalin az externalista analitikusok álláspontját (a megértés nem a "koponyánkon belül" konstituálódik, hanem vannak "külvilágból származó feltételei", és így ahhoz, hogy megtudjam, mit is gondolok, empirikus vizsgálatok szükségesek) vázolja, és ennek az önismeret kapcsán felmerülõ problémáit fejti ki, majd lehetséges megoldásként egy Wittgenstein késõi filozófiáján alapuló utat említ, amelyet azonban itt nem fejt ki.

Összességében azt kell mondanom, hogy ez a könyv minden hibájával együtt nagy teljesítménye a hazai filozófiának. Olyan biztató jele a filozófiai élet fellendülésének, amely a "Budapesti iskola" után a magyar filozófiai életben keletkezett légüres tér betölétsének reményét hordozza. Az pedig, hogy legalább néhany fiatal filozófus valóban mer és képes (akárhogy is értsük ezt a szót:) egyéni filozófiát mûvelni olyan eredmény, amely még az "idõsebb generációk" esetében sem megszokott manapság.

*

A kötetet Kukla Krisztián és Sutyák Tibor állította össze
Az elõszót Vajda Mihály írta
JAK-füzetek, 90.
Balassi Kiadó-József Attila Kör
Budapest, 1997
250 oldal, 460 Ft


ÉSZREVÉTELEIT, MEGJEGYZÉSEIT KÉRJÜK KÜLDJE EL A KÖVETKEZÕ CÍMRE: jelenkor@c3.hu
C3 Alapítvány       c3.hu/scripta/