HAVASRÉTI JÓZSEF

A SZERB ANTAL-ÉLETMÛ UTÓÉLETÉHEZ

Szerb Antal: A trubadúr szerelme
Akitõl ellopták az idõt
(Szerb Antal emlékezete)

Több mint húsz évvel Poszler György 1973-ban megjelent alapvetõ monográfiája után újból itt az alkalom, hogy az irodalomtudomány, a kritikatörténet mérlegre tegye Szerb Antal életmûvét. Az önálló kötetben eddig kiadatlan, kisebb írásokat összegyûjtõ A trubadúr szerelme címet viselõ kötet, de még inkább az Akitõl ellopták az idõt címû emlékkönyv lehetõséget kínál arra, hogy az utókor újra végiggondolja Szerb Antal életmûvének problémáit, vitás kérdéseit. Feltétlenül szükség van erre, hiszen Poszler György monográfiája, noha annak idején átfogó pályaképet nyújtott, továbbá nagy filológiai alapossággal és mély empátiával dolgozta fel témáját, néhány szempontból elavult. Így például kiürült és elöregedett az a nézõpont, amely az obligát irracionalizmus/racionalizmus, illetve fasiszta barbárság/européer humanizmus fogalmak segítségével, egy átideologizált szellemtörténet-koncepcióra támaszkodva, és egy jól érzékelhetõ, akkor valóban szükséges, a mostani olvasó számára azonban hamis perspektívákat teremtõ apologetikus szándék érvényesítésével dolgozott.
Noha az irodalomtudomány Szerb Antalt elsõsorban a szellemtörténeti módszer képviselõjének tekinti, nyilvánvaló, hogy egy meglehetõsen eklektikus látásmóddal rendelkezõ szerzõrõl van szó, akinek írásai a legkülönfélébb megközelítésmódokat egyesítik. Ezért szükséges annak vizsgálata, hogy melyek voltak irodalmi érdeklõdésének azon csomópontjai, amelyekben többféle irányzat, elemzési módszer, történetírói iskola is találkozhatott. Ezzel kapcsolatban érdemes megemlíteni, hogy nagy szükség lenne egy olyan tanulmánygyûjteményre is, amely szakproblémákra koncentrálva foglalkozna Szerb Antal életmûvével, hiszen a Wágner Tibor által szerkesztett kötetben az irodalomtörténeti, eszmetörténeti vonatkozások - a személyes hangvételû visszaemlékezéseket elõnyben részesítõ szerkesztési koncepciónak is köszönhetõen - többnyire impresszionisztikus formában, rögtönözve, sokszor elfogultságoktól torzítottan jelennek meg.
Szerb Antal szellemtörténeti orientációjának elemzését és értékelését a nagymértékû fogalmi zûrzavar jellemzi - az emlékkönyv is egy igen heterogén, esetleges elemekbõl összeálló szellemtörténet-képet dokumentál. Ennek fõ oka az, hogy a szellemtörténet problémáit is említõ visszaemlékezõk közül - Thienemann Tivadar kivételével - senki sem volt e módszer elkötelezett híve vagy alkalmazója, ezért többnyire prekoncepciók hangoztatására, részigazságok megfogalmazására szorítkoznak. Sõtér István - a harmincas évekbõl származó írásában - arról ír, hogy a szellemtörténeti megközelítés a saját fogalmi hálójába kényszeríti a valóságot, és arra figyelmeztet, hogy a "magát kelletõ rendszer" könnyen a megismerést eltorzító prekoncepciónak bizonyulhat. ( Akitõl ellopták..., 189.) Ez egyébként a szellemtörténetet ellenzõk körében az egyik leggyakoribb módszertani kifogás is egyúttal. Rónay György arra a szellemtörténeti módszerrel szemben ugyancsak gyakran hangoztatott kifogásra hívja fel a figyelmet, mely szerint ez az irányzat nem fordít kellõ figyelmet a szerzõ személyiségére: "...éppen az volt a fõbenjáró vád a szellemtörténet ellen, nemhogy hõsöket teremtene, hanem ellenkezõleg, eltünteti az egyéniséget, belemossa a fejlõdésbe, a korképbe, a jellemzõ másodrendû jelenségek folyamatába, jellemzi a kort, de nem jellemzi az egyéniséget, nyomon követi a történelemben kifejezõdõ ilyen vagy olyan ¯stílusú szellem, gótika, barokk stb. megnyilatkozásait, de nem követi nyomon az autonóm személyét." ( Akitõl ellopták..., 293.)
A szellemtörténész Szerb Antal megismeréséhez egy recenzió lehetõségeihez képest nagyobb terjedelemben és alaposabban kellene vizsgálni, hogy a szellemtörténeti irányzatok, megközelítések közül - hiszen a szellemtörténet nem volt egységes - Szerb Antal melyeket képviselt valójában és melyeket nem.
Nyilvánvaló, hogy Szerb Antal a szellemtörténetnek nem a Stefan George által inspirált - többek között Heinrich Gundolf és Max Kommerell által mûvelt - heroizáló irányzatához tartozott (vö. Poszler 1973. 100.), függetlenül attól, hogy hivatkozott Gundolfra, George pedig fiatalkorának költõ-bálványa volt. Sokkal jobban vonzódott az olyan megközelítésekhez, amelyek az emberi szellem teremtõ aktivitását valamilyen absztrakt fogalmi konstrukcióban ragadták meg. Példaként említhetõ az Eduard Spranger Lebensformen-tipológiájából merítõ Az Udvari Ember címû esszé vagy a magyar preromantikáról szóló tanulmány, amelyen mély nyomot hagyott a szellemtörténetnek a stíluskorszakok iránti érdeklõdése, ebben az esetben Fritz Strich és Paul Van Tieghem írásai (vö. Szerb Antal: Gondolatok a könyvtárban . Bp. 1981. 130-199. és 295-364.). Ezek alapján az is látható, hogy a szellemtörténeti irányzat által kínált megközelítésmódok sokféleségébõl Szerb Antal számára meghatározó jelentõségû volt az irodalom történetét és az irodalmi jelenségeket morfológiai-tipológiai egységekben - lélektani típus, életforma, korstílus, kultúrkör, alkotói korszak, kollektív képzetek stb. - megragadó, értelmezõ szemlélet (vö. Kulcsár Szabó Ernõ: A fordulat jellege , Literatura, 1990/1. 91.). Mindezek mellett a szellemtörténész Szerb Antallal kapcsolatban a fokozott lélektani elemzõkészségre hívják fel a figyelmet az emlékkönyv szerzõi: "Szerb Antalnak a tökéletes filológiai tudása mellett csodálatos átélõ képessége volt. Teljességgel azonosult egy-egy figurával" - mondta Rónay György ( Akitõl ellopták..., 165.). Thienemann Tivadar szerint "Szerb Antal elsõnek a ¯lélekrajzot , a pszichológiát vezette be a magyar irodalomtörténetbe, mikor a közfelfogás (...) az volt, hogy a magyar irodalomtörténet nagyon jól megvan pszichológia nélkül, nincs rá semmi szükség." ( Akitõl ellopták..., 317.)
Mindez egy olyan szemléletmód érvényesülésére mutat rá, amelynek az egyik pólusát a lélektani elemzés képezi, amely feltételezi az érdeklõdést a szerzõ személyisége iránt, másik pólusát pedig a történelem- és a kultúrfilozófia által tematizált morfológiai-tipológiai egységek megragadása alkotja, amelyben valóban jelen van a Rónay György által említett elszemélytelenítõ, az egyénen túlira irányuló attitûd. Ezt a kettõsséget Szerb Antal valójában készen kapta a szellemtörténeti módszertõl, így megfigyelhetõ például az irányzat megalapítójának, Diltheynek a munkásságában is. Dilthey számára ugyanis a történeti-esztétikai megismerés alapja a tapasztalat, amelynek legfontosabb kategóriája az élmény, tehát egy szubjektív, a személyiség lélektani struktúráihoz kapcsolódó entitás. "Dilthey számára az élet maga a produktivitás. Mivel az élet értelemképzõdményekben objektiválódik, minden értelem-megértés ¯az élet objektivációinak a visszafordítása abba a szellemi elevenségbe, amelybõl erednek. Így az objektív bármiféle megismerése az élmény fogalmán alapul." (H.-G. Gadamer: Igazság és módszer . Bp. 1984. 66.) Dilthey azonban arról is meg volt gyõzõdve, hogy a kultúra formái az egyetemes szellem történeti megnyilvánulásaiként jelennek meg, és ez nem az egyénekre helyezi a hangsúlyt, hanem az olyan "kultúrrendszer"-ekre, mint a mûvészet, vallás, jog, nyelv stb. Ezek a jelenségek pedig - mint a történelemben meglévõ strukturális összefüggések - mindig egy nemzet vagy egy korszak szellemét tükrözik (vö. G. G. Iggers: A német historizmus . Bp. 1988. 214-217. és Kulcsár Szabó i. m. 80-84.). A szerzõ mint egyén, illetve az egyedi mû és az egyetemes szellem között természetesen sokféle közvetítõ kategória létezik - mûfaj, stílus, korszellem, vagy egyes, Szerb Antalra mély hatást gyakoroló szerzõknél a nemzeti karakter -, és talán éppen azért nem kell sajnálnunk az ezek megragadására fordított energiát, mert a pozitivizmus életrajz-központúsága és a 19. század egyéniségkultusza éppen ezeknek a morfológiai-tipológiai egységeknek a belsõ törvényszerûségeire nem fordított megfelelõ figyelmet.
A morfológiai-tipológiai konstrukciók felhasználása azonban nemcsak a szellemtörténet hatásának tudható be, hanem nagymértékben következett Szerb Antal intellektuális alkatából is. Gyergyai Albert visszaemlékezésében hangsúlyozza Szerb Antal rendkívüli vonzódását az absztrakciókhoz, az elméletekhez: "nem volt olyan áramlat a szellem elvontabb világában, amelyet ne mérlegelt, amelynek ne ¯udvarolt , amelyhez ha csak idõlegesen, ne csatlakozott volna. Barátai közül voltunk páran, akik elbûvölten bár, de egyre több aggállyal néztük ezt az örökös pillangózást, a kor minden elvontabb elméletét bámuló, követõ, elsajátító lelkesedést." ( Akitõl ellopták..., 68.) Kétségtelen, hogy Szerb Antalt az elméletek, a szellem konstrukciói valósággal hipnotizálták, ezt bizonyítják Könyvekés ifjúság elégiája címû esszéjének a pálya intellektuális élményeit felidézõ sorai is. Ugyanakkor Szerb Antalra az is jellemzõ, hogy ez a nagyfokú, szinte a kiéhezettség benyomását keltõ elméleti érdeklõdés egyszerre jelentkezik írásaiban az anekdotikus részletek, a jellemzõ apróságok iránti vonzódással, és az egyedi irodalmi mû immanens, nyelvi-stiláris sajátosságait vizsgáló megközelítésével. Ennek ellenére nem egyszerû dichotómiáról van szó, amelyben az irodalmi kutatás tárgya beékelõdik a szellemtörténet absztrakt kategóriái és az egyedi mûalkotás sajátosságait vizsgáló szemléletmód közé. Szerb Antal látásmódja teljesebb és valahogy intenzívebb ennél, és talán éppen ebben rejlik nemcsak tudományos, hanem kivételes pedagógiai jelentõsége is. A Szerb Antal-i írás azt a benyomást kelti, hogy a megragadott szellemi típus vagy forma - legyen az korstílus, mûfaj, életforma, lélektani típus stb. - nem kizárólag a tudós intellektuális apparátusával vizsgálható konstrukció, hanem egyúttal az érzékekkel megtapasztalható, mondhatni testes valóság is egyúttal: "Akkoriban ezeket a szavakat: klasszicizmus, romantika, Schicksal , Ehrfrucht , Urerlebnis , Gestalt , Gehalt stb. valóságoknak éreztem, nem puszta szavaknak, realista voltam a szó középkori értelmében." (Gondolatok a könyvtárban , 682.)
Részben a fent részletezett szemléletmódból eredeztethetõ Szerb Antalnak a nemzetkarakterológia problémáihoz való vonzódása, amelyet A trubadúr szerelme címû kötet több írása is igazol. A nemzetkarakterológiai megközelítésmódban egyrészt érvényesülhetett a szellemi-esztétikai konstrukcióalkotás lehetõsége, másrészt e szemlélet által megragadhatók voltak azok a morfológiai képzõdmények is, amelyeket a szellemtörténet a kultúra egyediként létezõ, fiziognómiai jegyekkel rendelkezõ formáinak tekintett. 1936-ban Szerb Antal nagy lelkesedéssel írt például Prohászka Lajos A vándor és a bujdosó címû munkájáról, amelyben az elsõ jelentõs, filozófiailag megalapozott magyar nemzetkarakterológiai mûvet látta. Talán az is hozzájárult az elismeréshez, hogy a könyv egyes részletei összhangban álltak Szerb Antal Ady-értelmezésével, amely magyar irodalomtörténetében, illetve késõbb A kuruc kori költészet címû tanulmányának az archaizáló Adyt vizsgáló megállapításaiban jelent meg. A Trubadúr -kötetbõl az is kiderül azonban, hogy a nemzetkarakterológia problémája már jóval korábban is foglalkoztatta Szerb Antalt. 1928-ban recenziót írt Josef Leo Seifert tanulmányáról - Die slawische "Friedfertigkeit " - a Magyar Szemlé ben. Ebben az írásában Szerb azt vizsgálja, hogy a "béketûrõ szláv lélek" Comeniustól Tolsztojig terjedõ toposza hogyan egyeztethetõ össze a szláv országokban - elsõsorban a Monarchia utódállamaiban és Szovjet-Oroszországban - az elsõ világháború után bekövetkezett, kegyetlenkedésekben tobzódó eseményekkel. Jellemzõ, hogy Szerb Antal, aki minden teoretikus általánosításban a "tények zsarnoksága" (W. B. Yeats) elleni lázadás lehetõségét látta, ebben az írásban is a megkonstruált karakterképben rögzített igazságtartalom védelmére törekszik. Szerb Antal véleménye a kérdéssel kapcsolatban Nietzsche idekapcsolódó gondolatait idézi fel: az elnyomott szláv népek a maguk létének metafizikai igazolására alkották meg a "galamblelkû szláv" karakterképét, és a kegyetlenkedések éppen az ezáltal kordában tartott, elfojtott gyûlölet megjelenései. "Aki az orosz lelket a ressentiment alapján fogja fel, megértheti a szelídség és a kegyetlenség paradoxonját: beláthatatlan századok szelídségéért állnak most bosszút kegyetlenségükkel." ( A trubadúr..., 50.)
A trubadúr szerelme kötet a rövid recenzióknál, kisesszéknél, tárcáknál nagyobb jelentõségû írásokat is tartalmaz. Ilyen a már említett A kuruc kori költészet címû tanulmány, amely eredetileg 1935-ben, a II. Rákóczi Ferenc Emlékkönyv ben jelent meg, és mind terjedelmét, mind irodalomtörténeti jelentõségét tekintve helyet kaphatott volna a Szerb Antal nagyobb tanulmányait, esszéit közlõ Gondolatok a könyvtárban címû gyûjteményben is. E tanulmány jól érzékelteti Szerb Antal eklektikus, a legkülönfélébb értelmezési szempontokat egyesítõ irodalomszemléletét - ezúttal nem az irodalom közvetlen elemzésén, hanem egy histográfiai esszé megállapításain keresztül.
Az emlékkönyv számos szerzõje hivatkozik Szerb Antal különleges versérzékenységére. "Valami félelmetes képessége, érzéke volt a versekhez"- emlékszik vissza Nemes Nagy Ágnes. "A költészetben alámerülni kevesen tudnak oly szinte testi érzékeléssel, mint õ" - írta Halász Gábor A világirodalom történeté nek megjelenésekor. ( Akitõl ellopták..., 235. ill. 214.) A kuruc kori költészet címû tanulmány jelentõsége részben abban áll, hogy egy sajátos területet vizsgálva, az irodalmi hamisítás problémáin keresztül mutatja be ezt a legendás versérzékenységet. Szerb Antal írása elsõsorban a Thaly Kálmán által közölt kuruc balladák hitelességével kapcsolatos vitát ismerteti - többek között Riedl Frigyes, Tolnai Vilmos, Király György tanulmányai alapján -, majd Thalytól Endrõdi Sándoron át Adyig terjedõen elemzi a kuruc költészetnek a magyar líratörténetben betöltött jelentõségét. Ebben az írásban a Szerb Antalnál megszokott mértéknél fokozottabban érvényesül az irodalmi jelenség belsõ formai problémáit szem elõtt tartó megközelítés, kitérve olyan területekre, mint a formafejlõdés kérdése, illetve a kompozíció és a stílustörténet problémáit érintõ megállapítások. Végül azért is fontos és paradigmatikus írás ez, mert néhány nagyon jellemzõ vonást tartalmaz Szerb Antalnak a szerzõi eredetiségrõl, az irodalmi példaképekrõl, a modernségrõl és a költõi archaizálásról alkotott elképzeléseivel kapcsolatban.
Az immanens megközelítésre törekvõ szemlélet érvényesül például akkor, amikor a szerzõ - Király György tanulmányával összhangban - a Thaly hitelessége ellen irányuló filológiai, nyelvtörténeti érvek mellett kiemeli az irodalomtörténeti argumentum jelentõségét: "ha fel is tesszük, hogy hirtelen ilyen magasra lendült a magyar verselés, miért nem fejlõdött tovább?" ( A trubadúr..., 160.) Ebben a kérdésfeltevésben - bár Király György közvetítésével - Horváth Jánosnak az irodalom belsõ formafejlõdésével kapcsolatos koncepciója jelenik meg, ami összhangban áll azzal, hogy Szerb Antalnak ez a tanulmánya inkább pozitivista, mintsem szellemtörténeti megközelítést alkalmaz. Kicsit késõbb a kompozíció, a formai megoldások problémáira hívja fel a figyelmet. A kuruc anyag - mondja Szerb Antal - jellemzõ fogyatékossága a kompozíció hiánya és az ebbõl következõ terjengõsség, majd gondolatmenetét egy rá jellemzõ, szellemes, aforizmaként ható megállapítással zárja le: "A kompozíciós érzékhez, a kevés szóval sokat mondáshoz, úgy látszik, nem elég az irodalmi mûveltség, bizonyos társadalmi kultúra kell hozzá. Komponálni az tud, aki le tud mondani a saját gondolatairól a közönség kedvéért." ( A trubadúr..., 163-164.) Thaly Kálmán - írja Szerb Antal - az általa írt kuruc balladákban éppen a kompozíció szempontjából múlta felül az eredetieket. Itt is érvényesült a romantikus ihletésû rekonstrukciós elv: a kuruc ballada mint mûfaj nem úgy jelent meg Thaly gyûjteményében, mint amilyen valójában volt, hanem úgy, amilyennek a késõbbi, Arany János balladáin kimûvelt formaérzék számára lennie kellett. Az irodalmi folyamatszerûség és a kompozíciós szempont figyelembevétele mellett egy harmadik immanens megközelítést alkalmazó szempontja is van Szerb Antalnak e tanulmányban, a stílustörténeti. Felhívja a figyelmet arra, hogy a Thaly által írt balladák színpadiassága, dekoratív díszletezései mennyire a historizáló stílromantika látásmódját idézik: "van bennük valami tablószerû, valami színpadiasan hatáskeresõ, öncélúan dekoratív mozzanat, Thaly Victor Hugóval rokon történelmi képzeletének megnyilatkozása..." ( A trubadúr..., 165.)
A fentieknél is fontosabb azonban, hogy Szerb Antal miképpen értékeli Thaly hamisításainak líratörténeti jelentõségét. Áttekinti a kuruc kori költészet szerepét Thaly Kálmán szépirodalmi próbálkozásaiban, és megállapítja, hogy Thaly nagy költõi tehetség volt, azzal a megszorítással, hogy képességei csakis egy irányban, a szereplírában tudtak kibontakozni, másban nem. Szerb megállapításai ezen a ponton Riedl Frigyest visszhangozzák, aki szerint a Thaly által írt balladák költõi értékei jelentõsek, függetlenül attól, hogy nem a kuruc korban írták õket. "A vers nem váltó, ... értéke nem az aláírótól függ" - idézi Riedl Frigyes szavait a szerzõ. ( A trubadúr..., 164.) Szerb Antal ezután a kuruc balladák megírásának poétikai és lélektani mozgatórugóit vizsgálja: "Egy-egy verstöredék megindította képzeletét, tulajdonképpen nem is annyira írta, mint kiegészítette ezeket a költeményeket." Majd: "Arany János mûvészetén nevelt ízlésével a kuruc költeményeket a ballada tömörített, kihagyásos, elsõsorban kompozíciós értékekkel ható formájába sûrítette, és ezzel közelebb hozta õket nem csak a balladákért rajongó múlt századi, hanem a tömör tárgyilagosságot becsülõ mai olvasóhoz is." ( A trubadúr..., 164-165.) Végül Szerb Antal a következõképpen vonja le a végkövetkeztetést: "Thaly tehetsége csak egy sajátos irányban mûködött. Géniusza csak az archaizáló formában érvényesült. Egyébként másodrangú költõ volt, de ebben a mûfajban csodálatos, utolérhetetlen tehetség, az ¯utánzás Shakespeare -je, amint egyik elemzõje mondja." ( A trubadúr..., 166.) Az olvasó izgalmas átalakulásnak lehet tanúja: a hamisító Thaly Kálmán Szerb Antal írásában egyrészt a klasszikus filológiában mûvelt konjekturális kritika kissé túlzásba esett képviselõjeként, másrészt - végsõ soron - a modern szereplíra mûvelõjeként, illetve a hagyomány által nyújtott töredékek kiegészítésével eredetit alkotó, archaizáló hanggal és archaikus idézetekkel operáló modern költõként jelenik meg, mint afféle korai magyar T. S. Eliot vagy még inkább Ezra Pound.
E tanulmány példa arra, hogy nem teljesen indokolt Szerb Antalt csupán típusokban, morfológiai kategóriákban, stílusfogalmakban gondolkodó "doktrinér szellemtörténész"-nek (Kulcsár Szabó Ernõ i. m. 91.) tekinteni, mûveiben - nemcsak A kuruc kori költészet ben, hanem más tanulmányaiban is - jelen van a mikrofilológiához, az egyedi mû nyelvi megformáltságának apró problémáihoz való vonzódás. Abban azonban van igazság, hogy Szerb Antal egyes írásaiban a szellemtörténeti fogalmi keretet gyakran a pozitivista módszer által biztosított tényanyag, filológiai apparátus tölti ki. Talán ebbõl is származik - a jelen emlékkönyvben is megfigyelhetõ - bizonytalankodás annak megítélésében, hogy Szerb Antal korai tanulmányai, így elsõsorban az ebbõl a szempontból nagyon jellegzetes 1926-ban megjelent Kölcsey-tanulmány, még pozitivisták vagy már szellemtörténeti munkák-e vajon. E kettõsség azonban nemcsak az idõbeli fejlõdés függvénye, hanem az egyes megközelítésmódok egyidejû érvényesülésének is köszönhetõ. Nem lehet Szerb Antal mûveit csak a pozitivista adatkultusz versus szellemtörténeti fogalomalkotás kettõsségében olvasni, figyelembe kell venni mind irodalmi érdeklõdésének, mind a korban ható irányzatoknak a sokféleségét. Így például a szellemtörténet létrejöttével párhuzamosan, részben annak hatására alakult ki az idealista nyelvesztétika, amely éppen bravúros, a nyelvi anyaghoz, az irodalom nyelvi közegéhez szorosan kapcsolódó mikroelemzéseivel, stílusvizsgálataival hívta fel magára a figyelmet. E szerzõk, Karl Vossler, Leo Spitzer és tanítványaik munkái Szerb Antalra is hatottak, közvetlenül - vö. Vossler-hivatkozás Az Udvari Ember címû tanulmányban vagy az Irodalomtudomány 1926-ban címû írásában ( Akitõl ellopták..., 78.), de feltehetõen közvetve is, hiszen Zolnai Béla, az idealista nyelvesztétika módszereinek egyik jelentõs hazai képviselõje Szerb Antal közeli barátja és munkatársa volt.
A Wágner Tibor által szerkesztett emlékkötet számtalan adalékot tartalmaz Szerb Antal korának alaposabb tudománytörténeti, tudományszociológiai megismeréséhez. A visszaemlékezésekbõl természetesen csak igen ritkán ismerhetõk meg kétségbevonhatatlan tények, azonban a kötet írásait egymás után olvasva körvonalazódnak - vagy sokszor leleplezõdnek - olyan apró mitológiák, elõítéletek, közhelyek, amelyeket az utókor gyakran tényekként kezel.
Csak egy példát említve: részletes elemzést kívánna a Horváth Jánoshoz való viszony, illetve az a kivételezett hely, amelyet Horváth János az irodalomtörténetírás tudománytörténetében elfoglal. Sokak számára a magyar irodalomtörténetírás klasszikus érvényû kiteljesedését jelenti Horváth János életmûve, ugyanakkor az emlékkönyv egyes szerzõi igyekeznek Szerb Antal tudományos jelentõségét a Horváth Jánoséval azonos szintre, vagy magasabbra emelni. Pillanatnyilag, Horváth János és Szerb Antal munkásságának részletes összehasonlító elemzése és értékelése helyett, célszerûbb csak arra utalni, hogy mennyire paradigmatikus, a két háború közötti magyar szellemi élet jellegzetes koordinátáit, tendenciáit mennyire mintaszerûen magába foglaló teljesítmény ez a két életmû. Elsõ látásra a nemzeti-konzervatív, illetve az urbánus értékrend reprezentatív kifejezõdésének tekinthetõ e két irodalomtörténész munkássága, ez azonban csak a magyar irodalmi élet hagyományos megosztottságában szocializálódott szemlélet számára tûnhet teljesen egyértelmûnek.
Horváth János irodalomszemlélete valóban a nemzeti konzervativizmus, a nemzeti klasszicizmus értékrendjére épül, ugyanakkor az is kétségtelen, hogy az e szemlélet által meghatározott szellemi-teoretikus horizont nála sokkal behatároltabb, mint például a fiatalabb, Szerb nemzedéktársának tekinthetõ Németh László népiessége, amely számtalan európai hatásra nyitott volt, sokféle filozófiai, irodalmi, történettudományi, vallástörténeti forrásból építkezett. Horváth személyisége, népisége, tudományos életmûve ezzel szemben az önmagát elvszerûen izoláló, nem egyszerûen autonóm, hanem autark, önmagából építkezõ magyar finitizmus jellegzetes példájának tekinthetõ. (vö. Poszler György: Kétségektõl a lehetõségekig . Bp. 1983. 81-84.)
Nos, ahogy Horváth munkái - fõként teoretikus szempontból - kevesebbek, szûkösebbek mindannál, amit a nemzeti klasszicista értékrend önmagában is lehetõvé tenne, úgy Szerb Antal mûvei gazdagabbak, teljesebbek annál, hogy egyszerûen a nyugat felé tájékozódó, nyitott, érdeklõdésével a legkülönfélébb szellemi irányok felé könnyedén mozduló urbánus író, tudós produkcióját lássa bennük az utókor. Fontos észrevenni, mennyire mélyen gyökerezett Szerb Antal gondolkodása a magyar irodalmi tradícióban, a magyar nyelvben, amirõl az emlékkönyv szerzõi közül Cs. Szabó László, Keresztury Dezsõ és Szerb Antalné is megemlékezett. Érdemes lenne foglalkozni azzal, hogy milyen sokat jelentett számára a magyar régiség, amelynek szeretetérõl, a régi magyar költészet irodalmi rangjának tulajdonított fontosságról többek között éppen Horváth János Magyar Versek Könyve címû antológiájáról írott recenziója is tanúskodik. ( A trubadúr..., 230-231.)
Az emlékkönyvben Szerb Antal és Horváth János kapcsolatát illetõen két nagyobb tendencia figyelhetõ meg: az egyik a hagyományos Horváth-kultusz nyomvonalán halad, a másik azonban igyekszik megkérdõjelezni ennek létjogosultságát. Az elõzõre jó példa Rónay György visszaemlékezése: "A haladó szellemûek egyértelmûen nagy örömmel üdvözölték [Szerb Antal] munkáját. Horváth János a Magyar Irodalomtörténetet megjelenése után azonnal felvette a kötelezõ olvasmányok közé. (...) A mû megjelenésének pillanatában felismerte rendkívüli jelentõségét. Értékét. És amit Horváth János pártfogásába vett, annak értékéhez kétség nem fért." (Akitõl ellopták..., 163.) Látható tehát, hogy Rónay György számára Horváth János véleménye a mérték, amelynek alapján Szerb Antal könyve is a kánon részévé válik. Ezzel ellentétes Thienemann Tivadar visszaemlékezése, amely egyrészt arra törekszik, hogy Szerb Antal tevékenységét - és egyúttal a sajátját - jelentõségben Horváth János mellé állítsa, másrészt amellett érvel, hogy Szerb Antal és Horváth nem ugyanabban a paradigmában helyezkedtek el, tehát összemérhetetlenek. Utal arra, hogy a nemzeti-konzervatív, sõt szerinte faji értékrendet képviselõ Horváth János számára mennyire kívülálló volt Szerb Antal a zsidóságával, illetve õ - Thienemann - a németségével, és arra is, hogy Horváth - hiába volt munkatársa a Minervá- nak - soha nem fogadta el a szellemtörténeti módszert. Végül azt is felveti, hogy õk azért sem számítottak sokat Horváth János szemében, mert egyikük sem volt diákja az akkori politikai-tudományos elit zömét kinevelõ Eötvös-kollégiumnak. "Mi tiszteltük õt, elismertük benne az Arany János-i finitizmust, az Arany-Gyulai vonalon való megrögzõdést, azt is, hogy õ sem engem, sem Tónit nem fogadott be telivér magyarnak. Mi nem voltunk az õ szemében bennszülöttek a magyarság Szent Földjén, csak turisták: ezt az attitûdjét megértettük és mulattunk elfogultságán." ( Akitõl ellopták..., 307.) Bizonyára Thienemann is elfogult - Poszler Györgyhöz írt levelében sérelmesnek tartja, hogy a Szerb Antal-monográfia érdemén felül felnagyítja Horváth János jelentõségét, míg az övét bagatellizálja -, levelének közlése mégis fontos szerepet tölt be azzal, hogy megjegyzéseivel segítséget nyújt a Horváth-kultusz kritikájához és Horváth János tudománytörténeti jelentõségének tárgyilagosabb megközelítéséhez.
Szerb Antalnak Horváth Jánoshoz való viszonyához kapcsolódik még egy olyan szempont is, amelyben Thienemann véleménye történetesen megegyezik Rónay Györgyével. Szerb Antal mûveinek utóéletében a regények és a két nagy irodalomtörténet - kicsit mindig is tudomány-népszerûsítõnek tekintett - szerzõje elhomályosította a tanulmányokat író szaktudós alakját, míg Horváth Jánosra mint par excellence irodalomtörténészre emlékezik az utókor. Ezért kettejük összehasonlítása szükségszerûen a szaktudósra, a tanulmányíró Szerb Antalra irányítja az érdeklõdést. Valóban, Rónay György és Thienemann Tivadar ennek kapcsán Szerb Antal ma már kevésbé olvasott nagy tanulmányaira hívják fel a figyelmet: "Elfeledkezünk a tanulmányíró Szerb Antalról. Ahogyan történetírói munkássága mélyen ágyazódik a köztudatba, tanulmányai úgy nem váltak közkinccsé mélyen ez idáig" - mondta Rónay György. Thienemann Tivadar szerint: "Meg vagyok gyõzõdve, hogy Sz. A. tanulmányai, miket a Minerva inspirált, és néhány más Minerva tanulmány sokáig meg fog maradni, mint a magyar irodalomtörténetírás klasszikus, utol nem ért csúcsteljesítménye." ( Akitõl ellopták..., 164. illetve 307.) E kijelentés megalapozottságáról természetesen lehet vitatkozni, de az kétségtelen, hogy egy Szerb Antal irodalomtörténeti-tudománytörténeti jelentõségével szaktanulmányokban foglalkozó kötet számára érdekes kiindulópontot nyújtana annak vizsgálata, hogy tanulmányai milyen helyet foglalnak el, milyen megítélésben részesülnek a Kölcseyrõl, Vörösmartyról, Berzsenyirõl és másokról szóló késõbbi irodalomban.
Végül arra a kettõsségre hívnám fel a figyelmet, hogy az emlékkönyvbe felvett írások, visszaemlékezések zöme a hatvanas-hetvenes-nyolcvanas években készült, de a könyv maga csak jóval késõbb jelent meg. Ennek köszönhetõen a kötet írásai közül sokan nem csak Szerb Antal életére és munkásságára nézve képviselnek dokumentumértéket, hanem annak a kornak a normáira, frazeológiájára, éthoszára is, amelyben megfogalmazódtak. Ebbõl azonban az is következik, hogy Szerb Antal emlékezete gyakran áldozatul esik a szocialista irodalmi élet légkörének és/vagy frazeológiájának. Ez nem csak azt jelenti, hogy egyes szerzõk Szerb Antal alakját, életmûvét a marxizmus perspektívájából közelítik meg, hanem azt is, hogy sok, a kommunizmus eszmeiségétõl, játékszabályaitól idegenkedõ szerzõ visszaemlékezésében meghatározó az érzelmi-szellemi megnyomorítottság, a megkeseredettség érzése. Ilyen elsõsorban a Jékely Zoltánnal 1977-ben készült beszélgetés, de Rónay György visszaemlékezése is, amely 1981-ben jelent meg a Vigiliá ban. Befejezésként azonban nem a személyes vonatkozásokat vizsgálva szeretném érzékeltetni e kettõsséget, hanem egy Szerb Antallal kapcsolatban igen gyakran hangoztatott fogalom, a humanizmus jelentésének változásain keresztül.
Szerb Antal irodalmi utóéletében kulcsszerepet játszott e szó, Bóka László, Kardos László, Keresztury Dezsõ, Sõtér István, a háború utáni történésznemzedékbõl Poszler György számára egyaránt nélkülözhetetlen az író szellemi alkatának, értékrendjének elemzéséhez, értékeléséhez. Különösen igaz ez a Magyar irodalomtörténet Sõtér István, a Gondolatok a könyvtárban kötet Szabolcsi Miklós által írt elõszavára, illetve A világirodalom történeté nek Kardos László által készített utószavára, amelyek a szocialista könyvkiadás jellegzetes termékei: funkciójuk a polgári szerzõ megfelelõ ideológiai keretben történõ interpretációja. "A magyar esszé új virágzása s Szerb Antal életmûvének kialakulása azokra az esztendõkre esik, amikor a polgári humanizmus megkísérli a tiltakozást, az ellenszegülést - amikor feltámad benne a felelõsségérzet, hogy az irracionalizmussal, a fasizmus szálláscsinálójával szembeszegüljön" - írta Sõtér István. (In: Szerb Antal: Magyar irodalomtörténet , Bp. 1982. 10.) Szabolcsi Miklós: "A humanista polgár - aki polgár voltát egyre öntudatosabban kezdi hangoztatni, a polgárság nélküli Magyarországon - egyelõre saját egyéniségét, individualizmusát szegezi szembe a fenyegetõ vésszel." (In: Gondolatok a könyvtárban , 9-10.) Kardos László szerint: "Lapjait humanista szellem lengi át. Becsületesen gondolkodott, csak azt írta le, amiben hitt, s amikor semmiben sem hitt, azt is bevallotta." (In: Szerb Antal: A világirodalom története . Bp. 1973. 961.)
A humanizmus fogalma ezekben a szövegekben sajátos nyelvi híd funkcióját látja el. Egyrészt fontos szerepet töltött be a második világháború elõtti korszaknak mind a tudományos, mind a politikai diszkurzusában, másrészt megõrizte használhatóságát a szocialista ideológia beszédmódjában is. Így lehetõséget nyújt ahhoz, hogy kontinuitást alkosson a jelennel és a múlttal, közelítse egymáshoz az emlékezés/értelmezés tárgyának, illetve az emlékezés/értelmezés alanyának nyelvhasználatát.
Kétségtelen, hogy Szerb Antal életmûve bizonyos szempontból joggal tárgyalható a humanizmus kontextusában. Fontos személyes és tudományos kapcsolatai voltak a neohumanizmus olyan jeles képviselõivel mint Babits Mihály és Kerényi Károly, munkakapcsolatot tartott fenn az irányzat legfontosabb hazai fórumával, az Apollo folyóirattal, gondolkodására pedig mély hatást gyakoroltak az európai humanizmus-eszme olyan képviselõi, mint Johan Huizinga és Thomas Mann. Ennek ellenére a humanizmus fogalma nem tûnik alkalmasnak arra, hogy minden fogalomtörténeti elemzés és a szó jelentésének újramotiválása nélkül írjon le vagy minõsítsen valamely írói életmûvet, szellemi magatartást. A humanizmus szó használatával kapcsolatban az egyik gond az, hogy a fogalom jelentése a második világháború utáni idõszakra teljesen kiüresedett, devalválódott, gyakorlatilag minden antifasiszta szellemi megnyilvánulást, illetve a feltételezett emberi lényeg megvalósítását, kiteljesítését célzó törekvést humanistának neveztek. A jelentés kiüresedése miatt elhomályosultak a szó eredeti, eszmetörténeti jelentésdimenziói, amelyek korábban részben a görög-római antikvitás továbbélését kutató szaktudományos tevékenységgel, részben pedig a neohumanizmussal mint ideológiai képzõdménnyel voltak kapcsolatban. (Vö. Kerényi Károly: Humanizmus és hellénizmus , in: Halhatatlanság és Apollón-vallás , Bp. 1984.) Érveket találhat magának egy olyan álláspont is, amely szerint a humanizmus-gondolat a történelem által felszámolt nagy elbeszélések sorába tartozik a maga doktrinér univerzalizmusával, Európa szellemi egységét hirdetõ idealizáló gondolatrendszerével. (Vö. Poszler György: Fényjelek , Bp. 1995. 59-60.)
A jelentés kiüresedése és az aktualitás esetleges elvesztése mellett megfontolandó okoz az is, hogy a humanizmus fogalma korábban sem hordozott olyan problémamentes és egységes jelentést, amelynek alapján egy tudományos és szépírói életmûvet akár eszményíteni, akár pontosan leírni lehetne. Éppen a háború elõtt vetõdött fel mind gyakrabban, hogy a humanista magatartás - éppen az eszmék és a leírt szó erejébe vetett hite miatt - gyengének, törékenynek bizonyulhat ahhoz, hogy valóban hasznos eszköz legyen a fasizmus terjedésével szemben. Ezt az ellenvetést fogalmazza meg Babits Mihály - noha elutasítóan - Humanizmus és korunk címû esszéjében: "Csendes õrök, csöppet sem harciasak; s a küzdõ század gyermekei megvetik õket, és arról vádolják, hogy szökevény gyanánt kivonják magukat az Élet nagy sodrából, s az Ember nagy ügyét cserbenhagyják." (Esszék, tanulmányok , II. kötet Bp. 1978. 538.)
Rónay György mondta Szerb Antalról: "Ahogy visszaemlékszem, egyre jobban vonzódott Erasmushoz. Azt mondotta: Humanista ember az, aki tollat fog a barbárság ellen." ( Akitõl ellopták..., 165.) Érdemes egy kicsit közelebbrõl is szemügyre venni ezt a vonzódást, ugyanis Szerb Antal Erasmus-portréjában - akárcsak a rá nagy hatást gyakorló Huizingáéban - kimutatható az a kritikai távolságtartás, amely megvilágítja a humanista értékrendet, mentalitást megtestesítõ attitûd belsõ ellentmondásait.
Az Erasmushoz való vonzódásban szerepet játszott az, hogy Szerb Antal a németalföldi írófejedelem alakjában saját személyiségének, szellemi magatartásának egyik mintáját pillantotta meg. Erasmus mûveiben - ahogy Huizinga és Szerb Antal is látta - egyesült az írott szó hatalmába vetett hit, illetve az e hatalommal szembeni kételkedés, és nagy szerepet játszott az a remény, hogy az ember menedéket találhat a szellem, a mûveltség, a kultúra formái között egy veszélyeztetett történelmi korszak apokaliptikus eseményei közepette. Mindemellett Erasmus alakja paradigmatikus volt számukra a humanista magatartás ambivalens mozzanatait illetõen is: a személyes alkat ellentmondásai az általa képviselt eszmeiség nyugtalanító aspektusaira is ráirányították a figyelmet: "Magatartása gyávaság volt és bátorság is. Erasmus félt az élettõl, a felelõsségtõl, a komoly harctól, nem volt férfias jellem és nem szeretett semmit, ami nem szolgálta a Bonae Litterae , az újjászületett irodalom ügyét. De vajon van-e nagyobb bátorság a gyávaságnál: nem foglalni állást olyan korban, amikor még a kövek is állást foglalnak, békét hirdetni és békésnek maradni akkor, amikor még a csecsemõk is kardot ragadnak?" - írta Szerb Antal. (A világirodalom története , Bp. 1973. 265.)
Szerb Antal Erasmus-képével kapcsolatban Poszler György is felvetette a személyes érintettség problémáját, és hangsúlyozta az e jellemzésen keresztül megjelenõ Szerb Antal-i élet- és kultúraeszmény ellentmondásosságát is: "Megvan benne a gyûlölet és a háború elutasítása, a béke és a harmónia nosztalgiája. De megvan benne a lemondás, a végleges befeléfordulás, az óvatos elhatárolódás és a fáradt szelídség egyértelmû és a körülményektõl független idealizálása is." (Poszler 1973. 405.) Természetesen itt elsõsorban nem személyiségjegyekrõl, hanem egy irodalmi-tudományos habitus, Poszler György szavával a "humanista literátorattitûd" elgondolkodtatóan paradox összetevõirõl van szó. A Szerb Antal-i mû és életút értelmezésében kulcsfogalomnak tekintett humanizmus, humanista fogalmak használatának buktatóit ily módon Erasmus alakjának megidézésén keresztül pillanthatja meg az utókor. A humanizmus eszmekörét ideologikus értelmezési sémának használva Szerb Antal életmûvének rekonstruálása - Gilbert Ryle szavával - egy "szisztematikusan félrevezetõ kategória" használatának eredményeként gyakran fogalmi kényszerpályára sodródik, nem utolsósorban azért, mert a visszaemlékezõ, értelmezõ tudatok maguk is a kényszerpálya, a rossz determináció termékei.
A Wágner Tibor által szerkesztett két kötet nélkülözhetetlen olvasmány minden, a két háború közötti korszak tudománytörténete és eszmetörténete iránt érdeklõdõ kutató, tanár és irodalombarát számára. A filológus, a szerkesztésben jártas szakember talán bosszankodik majd a cikkgyûjtemény és az emlékkötet néhány szerkesztésbeli furcsaságán, különösen ami az elaprózott szövegközlést, és a tematikus, illetve idõbeli egységek elügyetlenkedett egymáshoz kapcsolását illeti. De a hiányolható precizitás biztos megjelenik majd akkor, amikor az irodalomtudomány egy igazi szakmai összeállítással tiszteleg a talán nem a legnagyobb, nem a legjelentõsebb, de a legjobb magyar irodalomtörténész emlékének

*

Gyûjtötte, jegyzetekkel ellátta Wágner Tibor
Holnap Kiadó
Budapest, 1997
383 oldal, 1390 Ft
Válogatta, szerkesztette Wágner Tibor
Kráter Mûhely Egyesület
Budapest, 1996
346 oldal, 896 Ft


ÉSZREVÉTELEIT, MEGJEGYZÉSEIT KÉRJÜK KÜLDJE EL A KÖVETKEZÕ CÍMRE: jelenkor@c3.hu
C3 Alapítvány       c3.hu/scripta/