Én, Osztatní
András 1915. Április 3-ikán mesterrel megegyeztem
egy istálló csináltatásában vinyicai
tanyámon kõmíves- és famunkákra. Hossza
10 öl, szélessége 4 öl az építménynek.
A vállalkozómester neve Medovárszki Mihály,
ki e munkát 110 Aranykoronáért vállalta. Az
aljától 4 hüvelykre, a földben másfélre
égetett téglából. A tégla alatt két
hüvelyket kiásni alapnak és visszadöngölni.
A falazás fölött a vert falnak 9 hüvelyk magasnak
kell lenni, úgy, hogy a nagy gerenda 10 hüvelykre essen a földtõl.
A keresztgerendák között vályogból és
sárcsömpölyegbõl padlást csinálni,
betapasztani fél col vastagon. Az ajtót a legmegfelelõbben
ahogy szükségesnek látszik kell csinálni, két
szárnyasra. A jászolt: egyiket keresztbe, másik kettõt
a végire, alájuk pedig az alsó ágyazatfákat
az oszlopokhoz szegezve és a falba eresztve. Két ablakot,
oszlopocskát és fogast készre készíteni.
Padlásra két ajtót, homlokzatára meg lyukakat
vágni galamboknak. Galamb házat lécekkel vagy náddal
elkeríteni, betapasztani. Az istálló közepét
élére állított égetett téglákkal
kirakni. A rudakat, hol az állások lesznek, beágyazni,
a jászol-rudakat, még ha akácból lesznek is,
egyenesre lefaragni és rendesen beépíteni a falba.
És mindent egyszóval, ami a kõmûves és
ácsmunkához tartozik. A fizetség a munka alapján
porciónkint jár. Foglalónak kért 15 Kor.
Odakint a második
tanyasor nagylaposának táblái közül sok
került most víz alá, tavaszi talajvízár
ez a téli nagy havak s a bõven zuhogó esõk
után. Vertfalak süppednek, elõrebillenõ nádkalaposan
omolnak térdre, amiként a lovak is a kátyúba
csúszott szekerek elõtt ostoroztatván. Mink is így
süllyedünk bele Jadvigámmal a sérelmek, sértések
mocsarába? Minél inkább hajszoljuk egymást,
hogy az egyhelyben tipródás sarából dûlõre
jussunk mielébb (avagy csak én hajszolom õt?), annál
mélyebbre kecmergünk bele, szavak és mozdulások
ösztökéje, korbácsa alatt? Nem tudom, hiába
töprengek ezen, fejemben csupa szalmát csépelek megint.
Tizedik hete vagyunk
férj és feleség.
De jó volna most
úgy gondolnom nõmre, s úgy szólni hozzá,
ahogy még a Stralsundba postázott, neki áradó
võlegényleveleimben, példának okáért.
Amiknek hangját se tudom már fölidézni (elõ
kéne szedni tán, de õnála vannak, nem lehet),
csak annak a végtelen éjszakába beleíró
bódulatnak az illata, íze rémlik föl nekem, most
is éjjel, de keservesen, keserûn e naplófüzet
felett. Olyan tiszta s önmagától értetõdõ
volt abban az idõben minden, elmúlt és jelen-történések,
a gondolat, érzés, elszánás, indulat s a papíron
mind az érzelemszó.
Kint vagyok már
megint a tanyán. Ötödik napja egy huzamban itt idõzöm
Gregornál, és várok. A kamrában alszok különben,
bevittem szalmazsákot, rongypokrócokat, párnát,
s boltból hoztam ide nagy petróleumlámpát.
Mivel hogy gondoltam olvasni is. Telehajigáltam a homokfutó
ülésalját könyvvel, de mindezideig akárhányba
kezdtem, fejezet-félúton elejtem, tépelõdvén,
hogy ez vagy az, amirõl írnak, hogyan van énvelem,
s aztán megint és megint csak Jadvigán az eszem. Szabadulni
se lehet ettõl!
Legalább te kínálnál
meg, gondolatszabadság, magaddal engem! Bocsáss ki e kalodából,
válts ki a folyvást ugyanazon körbe nyomtató
lónak a jármából! Mert a csupasz, érzõ
idegek s a szenvedély-zsigerek istrángján vagyok én
odakötözve hozzá, s csakis õ futtat maga körül
körbe. Engesztelést nem ad, és nem is fogad el, közelébb
nem ereszt, hidegséggel taszít és ûz el magától,
s tébolyult kínjaim iránti közönnyel. De
kijjebb se, egyéb gondolatokra, hasznos munkálkodásra,
lélekoldó könnyebbülésre se juthatok, mert
e futószárak közte és énköztem -
nem eresztenek. Jámbor kezességet látszik rámparancsolni
konokul s vezeklõ, bûnbánó fogadkozást
(holott már elõre tudja, hogy annak sosem fog hihetni), egyéb
vergõdõ szenvedélyeimmel és kétségeimmel
neki dolga nincsen, õ maga engesztelésre okot nem lát,
s formáját sem ismeri.
Amikor a szék
elé vetve magamat térdre könyörögtem, bocsássa
meg, hogy ideget-testet szétszaggató, többheti rákívánkozásomban
megtébolyodva, erõvel tettem asszonyommá õt,
s arra kértem, jussunk jegyeskori szerelmünk egyetértõ
békéjére végre, azt felelte, hogy nem õvele,
hanem csak nekem kéne önmagammal helyes egyezségre jutnom.
De bizony, nézett el fölöttem szomorúan, épp
erre kezdi sejteni már képtelenségemet. Mert õ
egyebet, hogy tûr, ahogy és ameddig csak bír, most
már nem tehet. S nem tudja, meddig fogja bírni. És
keljek most már föl onnan.
Micsodát hogy
tûrni, mit? Bûnbánásaimat?, jóindulatodért
az esdeklésemet? Hát csak énnekem, csakis nekem van
bánnivalóm, amiért itt most is kérve kérem
a könyörületedet?, álltam föl, és elébe
léptem. Te nem lehetnél engeszteléssel énfelém?,
kiáltottam kétségbeesve. Hogy eltagadtad, hogy nem
énvelem voltál elõször férfi ágyában?
Hogy kínjaimat lágy, nõi szelídséggel
oldanád, hogy enyhülhessek magam is?, jajdultam, arca felé
nyújtva a kezem. Ha egyszer én a te engesztelõdésedért
mindent megtennék?
Hátralépett,
elfordította fejét. Hogy mindent?, nevetett föl keserû
megvetéssel. Hogy csak vádol és megaláz, sértetten
elszökdösik, mindent idehagy énrám, s az anyjától
se óv meg? Látja, sóhajtott utána, most is
csak vádaskodni és követelni tud. Nem száll magába
lelkét megvizsgálni, és nem a más, hanem az
önmaga feletti uralkodás erejét megtalálni...!
Micsoda, hogy én
nem...?!, bõdültem rá, kis híján ríva.
Szüntelen õrjöngésének
és támadó kedvének csillapítása
végett is!, szakított félbe magából
kikelten. Amit elviselni tovább már nem fogok! Elegem volt!,
sikoltotta. Elegem van!
Neked van eleged?, rontottam
rá, hogy hátrálnia kellett. És mivel fenyegetsz?,
hogy el nem viselsz, nem tûrsz tovább engem?, ordítottam
könnyek közt. Engem, aki a tenyeremen hoztalak ide...
Na hiszen, jó
helyre...!
Engem, a megcsaltat,
aki most elsorvasztja már magát kínjai által,
teérted, temiattad?! Elszöknél mellõlem? Akkor
most a lelkedbe vésd: Utoljára könyörgök most
neked bûneim bocsánatáért. Én téged
mindennél jobban szeretlek, hogyan csillapodhatnék le, ha
el nem érhetlek, meg nem követhetlek?! Én most kimegyek
innen, és addig engem nem látsz, míg azt nem üzened
utánam, hogy te is megbánással, szeretve fogadod el
férjednek a te törvényes férjedet! Vagy tudassad
az ellenkezõjét, s akkor ne lássuk többé
egymást!
S avval rácsaptam
az ajtót. Összeszedvén a legszükségesebbeket
befogtam a Szellõt, és eljöttem. Mamovkám szerencsére
nem is volt otthon, nem zaklathatott felelõsségre vonó
anyai kérdéseivel.
Azóta itt vagyok.
Gregor csak rám nézett a motyómmal, s nem kérdezett
semmit. Magam is annyit mondtam csupán, csináljon nekem helyet
a kamrában. Az a jó Gregorban, hogy erre se kezdi a csicskást
adni, szobáját kínálni föl a gazdának,
tudja, ha kamra, akkor kamra, mert nem akarom, hogy alkalmatlankodjék,
ha folyvást bejönne a szobába ezért vagy azért.
Mondom, olvasni próbáltam,
de legtöbbet a mennyezetet néztem. Gregor fõzött
néha, ám étvágyam hozzá nemigen támadt.
Olykor jártam egyet alkonyatkor, avagy, ha aludni nem bírtam,
hajnalonként az erdõsoron vagy az érparton. Munkákba
bele nem szóltam, Gregor egyszer próbálta jelenteni,
hol tartanak, de mert rámordultam csak, hogy jól van, nem
abajgatott vele többet.
Naplómhoz se
nyúltam máig. Pohárhoz annál gyakrabban (szlyuhovicát
és vadkertit is raktam fel bõven a homokfutóra). S
ágyékomhoz egy ízben, egy hajnalon, érzékeimet
is kínzó álmok után. (Ám magát
a tényleges álmot visszaidézni, magyarán mondva,
hogy ki volt a nõ, aki megjelent benne, nem tudtam.)
Harmadnaptól
már nagyon csak Jadvigára gondoltam. Enyhültebb képzetek
után újra csak haraggal, avagy írjam így: fortyanásig
dühös szerelemmel. Hogy ily leckéztetõn, keményen,
hosszan várat. Legelébb még arról képzelegtem,
hogy mindjárt másnap és maga jön utánam.
Gyalog, poros lábbal. (Tudtam, hogy tudja: itt vagyok. Hisz Gregor
még aznap bement a faluba, s nyilván hírül adta
otthon.) Aztán ebbéli reményeim szertefoszlottak,
s már csak üzenetére vártam.
Tegnap pedig azzal tért
meg az öreg hazulról, hogy amint visszaindult, vett észre
a saroglyában egy abroszba betekert sonkát. Na, Ondrisko,
fõzhetünk Húsvétra!, szedte elõ a nemvárt
ajándékot. De megmondani nem tudta, hogy Mamovkám
rakta-e be oda (mert szokott szigorában gyakorta álcázza
el õ is jótékonyságát), vagy Jadviga
volt az.
Szívdobogva reméltem,
hogy ez nõm gondoskodása, békülésének
jele, s át is vizsgáltam az abroszt, majd az egész
szekéralját írott üzenet után, de hiába.
S utána az jutott eszembe, hogy a sonka ezt jelenti: Jussom van
jóllakni ünnepkor a sajátomból, de maradjak csak
idekint Húsvétra is, aztán nem bánja, vagy
akár az idõk végezetéig.
Éjszaka alig
egy-egy fertályórányit ha aludtam, folyvást
fölriadtam. S oly tomboló nyugtalansággal, hogy fölpattanván
rúgtam szét magam körül mindent. Egy ízben
meg a sonkát kaptam föl, s akkorát sújtottam
vele a szerszámos ládára, hogy a deszkája beszakadt.
Hogy nem és nem ért meg engem! Nem bírja elképzelni
sem, miféle állapotba tud kergetni valakit szerelmesének
hiánya, hiábavaló áhítása. Kivált,
ha tudja, hogy nem a távolság választja el tõle
(pedig mennyit tûrtem a hosszú várakozást reá
võlegényként is!, mert az se volt csupa örömtelve
áhító, viszontszerelemben biztos, boldog epekedés...),
hanem, amiként most: az õ engesztelhetetlen, megvetõ
haragja. Melyet avval tetéz, hogy orcaelfordítva viszolyog
szerelmes kétségbeesésem bármi jele láttán.
Hát ha bûnösnek tart, miért nem azt véli
megvetendõnek, ha vállat vonva, megbántottságára
rá se hederítve mutatnék arcátlan közönyt?
Az én fájdalmaim, eszemet vesztõ, idegeimet szétszaggató,
emésztõ vergõdéseim miért visszataszítóak
neki? Hiszen ha bûnbánó nem volnék, akkor se,
s ha szenvedélyesen szerelmes nem volnék, akkor se ezekbe
az állapotokba esnék! És õneki mindkettõrõl
tudni kell, hogy az vagyok. S ennek is meg amannak is örülnie
kéne. És ezért megbocsátania. De bûnbánásomra
fittyet hány, mert a szerelmemnek nem örül, erre kell
gondolnom.
Nagyszombat éjszakája
van. A lámpát a repedt fedelû ládára
állítom, demizsonból savanyát töltök,
fölhajtom, és hanyattdõlök szalmazsákomon.
Fölhúzom az ingem: hogy lelapultam! Rég néztem
magamra, a hasam beesett, bordáim, csípõcsontjaim
kimeredeznek. Remete életemben itt alig veszek magamhoz étket,
de már annakelõtte is elég gyengén ettem, utoljára
tán a Boszák pörköltjébõl lakmároztam
jót.
A lakodalmamon! Mennyire
eltöltött ott engem az én rozmaringvirágommal eljövendõ
boldogságunk bizodalma! S most itt sorvadok magamba, feleségem
haragjától kitaszítva. Vagy kétségbeesésben,
vagy ha reménysugarat is képzelek olykor kamrámban
földerengeni: kétségek között. Hogy példának
okáért mit higgyek a mai nap után.
Mert az öreggel
ma üzenet érkezett, de nem Jadvigától, hanem
csak dühödten bosszús Anyámtól. Hogy na
most már elég volt a kujtorgásból, korhelykodásból,
Húsvétkor otthon a helyem, Keresztapáék jönnek,
vasárnap templom, hétfõn locsolkodás! (Gregor
persze nem e szavakkal adta át, de vissza tudom én abból
fejteni, hogy miként szólhatott.)
Hát a feleségem
nem mondott semmit?
Deee, nyögte az
öreg, õ is odajött aztán, hogy hát... aj
ona vravela... mondta õ is...
Úgy mondjad,
Sztarí, ahogyan mondta!, megértetted?, csak úgy!
Hát, hogy...
nem tudja, hogy viselheted magadat így... hogy õvele így
az egész rokonság elõtt...
Ezt üzente nekem?
Hát nem úgy,
hogy üzente, hát énnekem mondta.
Így tépelõdhetek,
hogy ez most mit jelent, mert bizony közel sem ez az, amire várok.
Megint szemrehányás csak... és hogy a rokonság
elõtt!, hát az Isten rogyassza rájuk az eget!, az
számít mostan, mit hisz a rokonság, nem a mi egész
életünk sorsfordulása?! Hát mért nem tudott
küldeni Gregorral legalább egy cetlit, ha mondani szégyellette
volna? Hogy vár, hogy jöjjek, nem haragszik, ne haragudjak,
etc.
Fölhajtok még
egy pohár bort. Ledobom az inget, letolom a nadrágot, fekve,
föntrõl nézek magamon végig: szikár lettem,
külsõre is olyan, mint belül, magamat emésztõ.
Széttárt
karral látom meg hirtelen alakomban a keresztfán szenvedõt.
Akinek, jut eszembe, épp ezen a napon teljesedett be sorsa. Elvonszoltam
én is ezen odúig szenvedéseim keresztjét, mely
hátamra nõve nem ereszt. Bûnömre, fájdalmamra
szögezett rá ez az asszony.
Ha örökre
így maradnék, s tárt karú, keresztalakú
tetemembõl kikelve rugaszkodnék el odaátra, nyerhetnék-e
bûnbocsánatot?
De ahhoz nem én
kéne hogy elébb, még ideát, megbocsássak
az ellenem vétkezõnek mindent?, hasít belém
a kérdés. Mert én most engesztelõdésemet
az õ bûnbánásához és megbocsátásához
kötöttem! S vajon Jadvigának van-e valóban is ellenem
elkövetett bûne, és ha van, tudhatom-e én, hogy
mi az? S meg lehet-e vagy meg kell-e bocsátani látatlan-tudatlan
mindent?
És e pillanatban,
anélkül, hogy kigondoltam volna, így bukik ki belõlem
suttogva egy fohász: Istenem, segíts meg!, hiszen látod,
hogy én magam vezekelve bánom vétkeimet! Segíts
hozzá, kulcsolom könyörgésre a kezem, hogy itt
most én mindent megbocsássak neki, bármi kikötés
nélkül!
S ahogy ezt írom,
le-letéve a tollat (már elmúlt éjfél),
érzem, hogy amint e mondat végére érek, imádságom
óhaja be fog teljesülni, nem kell várnom már
semmire se tovább, megmosdok a kútnál, s máris
elindulok, gyalog, hogy majd a küszöbön ülhessek, míg
õ fölébred és meglát.
Elmúlt a Húsvét,
s én azóta leszelídült, csöndes boldogságban
vagyok, és úgy vélem, Jadvigám is ugyanúgy.
Egymást kevés szóval, fokról fokra közelítjük,
s békülésünk minket végtelen nyugalommal,
megtisztulással és reményt adó, türelmes
várakozással telít.
Hazatértem úgy
történt, ahogy elterveztem a vasárnap hajnali irgalmas
órában, elindítva magam.
Pirkadatra értem
be. Csöndesen besettenkedtem, s óvatosan nyitván meg
hálószobánk ajtaját, a küszöbre kuporodtam
elsõ derengéskor. De ébredésére nem
kellett sokat várnom. Hisz talán mindent hallott. Megemelte
dunnáját bal karral, s jobbal föltámasztva magát
kukkantott ki alóla. Rámnézett, s hetek óta
elõször angyalarccal mosolyodott el. Közelébb húztam
magam egy csusszanásnyit. Õ fölült, s letette lábát
az ágyról. Én megint vonszoltam magamon egyet. S ekkor
is lecsúszott az ágy mellé a földre. Ismét
húzódzkodtam õfelé. És õ is énfelém.
Már érintésnyire voltunk. De nem érintettük
egymást, csak összefontuk lassan tekinteteinket.
Odpuszty...!, szökött
ki ajkaim közül, hogy bocsásson meg, de már az
õ ujja alól, mit, látván, hogy szólni
készülök, máris csittre lendített a szám
elé. Markomba fogva e fürge madárkát, megcsókoltam
az ujját. Ám õ, mintha játékosan, de
halvány-szomorúan derengõ mosollyal, sebesen kikapta
kezembõl. Majd egymás szeme kútjába ereszkedve
próbáltunk lélekbe látni megint, vagy tükre
képébe legalább. Akkor a vállára vonta
a fejem, s elengedve hagyta ott. A sírni vágyó boldogság
borított el, s hálakönnyeim eredtek a megbocsátásáért.
De karjaink ernyedtek voltak, mint a bábuké. Tudtam, hogy
még nem ölelhetem át. Hogy mostantól várnom
kell, amíg õ maga érint.
Késõbb
reggelit adott, s vasalt inget, sötét ruhát készített
nekem. Õt magát elõször láttam asszonynak
való ünneplõbe öltözni, de mélykék
selyemruhájának szemérmes pompájában
szebben tündökölt akármely leánynál.
Hódoló mosollyal, némán néztem a tükör
elõtt, s õ észlelte és elfogadta rajongásomat.
Mamovkát meg se vártuk, kettesben, karunkat összefûzve
indultunk a templomba.
Jobbjára ültem,
hogy a balra esõ oltárral együtt õt is nézhessem.
(Mamovkának utána hál'Istennek mielõttünk,
az elsõ padban kínáltak helyet Keresztapáék.)
Hrabovszky Tisztelendõ kitett magáért, és oly
zengzetes szlovák körmondatokban állította elénk
a megváltó kínszenvedés meg a mennybemenetel
példázatát, hogy a régi parasztnyelvet beszélõ
nép azt nem is igen érthette. De magam se a papot figyeltem,
hanem nõm arca-nyaka-válla vonalát, behunyt szemem
sötétjébe is berajzolva képzeletben azt. Ábrándozásaimból
Hrabovszky fülsértõ kántálása riasztott
csak fel. Képtelen megtanulni a liturgia elbeszélve énekelendõ,
egyszerû dallamát. De hát botfüle van. Szerencsére
kántorunk és presbitereink hangjukat tisztán zengetve
dicsérik az Urat, és mindig pontosan vezetik a gyülekezetet
végig a tranasztyiusz aznapra rendelt s gót betûkkel
kinyomtatott zsoltárjain. A megreparált orgona pedig ily
fenségesen talán még soha nem szólt, végre
Martin kántor is megmutathatta, mit tud, még egy darab Bachot
is játszott, négy fiú felváltva fújtatott
neki buzgón.
Vasárnap hajnal
óta Jadviga mind szebben és szebben néz reám.
Az Istentisztelet
után családi ünnepi ebédre gyûltünk
a régi házba, Mamovkához, s noha nõmet most
is feszélyezte ugyan Anyám cselédnyanyáit egzecírozó
közönségessége, Jadvigám mégis gyakran
simogatott meg pillantásával, míg unottan beszélgettünk
Keresztapámékkal, s összetekintve bosszankodtunk Zuszka
unokahúgom harsány butaságán. S azután
is körbeölelt a feleségem többször az õ
drága tekintetével.
Délután
vizitre szaladtunk át a homokfutóval Szpevács tisztelendõékhez,
mert Jadviga vágyott már nevelõanyjára, kivel
a lakodalmon is kevés ideje maradt szólni. Mondta is nekem
útközben: Annyira bántja, hogy nem kérte meg,
legyen neki Juditmama aznap Édesanyja helyett férjhezadó
örömanyja! Csak hát tartania kellett Mamovka rosszallásától.
A papék s aznapra összesereglett gyermekeik a családjaikkal
mind oly szeretve és büszkén néztek miránk,
egymást tekinteteinkkel és érintéseinkkel kényeztetõkre,
hogy még sohasem éreztem így: Bennünket jóakaróink
nagyon erõsen és szépen látnak összetartozni.
Este együtt készültünk
némán lefekvéshez. Õ vezetett az ágyhoz.
Maga mellé fektetett, közel húzódtunk egymáshoz.
Meg-megérintgette, fölém hajolva, a fejem, mire én
vállára tettem a kezemet, ám õ elvonta. Simogatta
tovább a hajamat, azután, a párnára dõlve
fordulva felém, tovább az arcomat. Sokáig, boldogítóan
szépen és sokáig, nekem annyit engedve, hogy közben
a karján, vállán nyugtassam a kezem. Így is
aludtunk el, úgy hiszem, egyszerre.
Hétfõn
a máskor kedvvel bejárt locsolkodóutakat sietõsen
tudva le szaladtam a páromhoz haza, ahol persze ott ültek még
ismerõs férfiak, s újak is érkezvén,
ki se akartak fogyni. Ondrisko!, súgta oda Jadvigám, dõljön
csak le a hátsó szobában, majd én letagadom
magát! Szerettem volna nyomban átölelni kedvességéért.
Elég hosszan
aludhattam, homályos késõdélután volt,
mire fölnyitottam a szemem. A házban csend, na, hál'Istennek,
elment már az öszes locsolóvendég. Kijöttem
a pitvorba, s a szobánk ajtajának csipkefüggöny-ablakán
át megláttam Jadvigát. Amint az asztalnál ül.
S akkor elõredõl
a látómezõmbe egy férfialak, s a feleségemhez
beszél. Meresztem a szemem, hogy ki lehet, s végre fölismerem:
Winkler Franci az! Csak bajuszt növesztett. Egészen közel
hajolnak egymáshoz, és nagyon halkan beszélhetnek,
mert még mormogást se hallok. Franci vörösbort
tölt magának. Nem vár kínálásra
már, jó ideje ülhet itt.
A lábam
a kõhöz ragad szinte. Na de hát nem nevettetem itt ki
magam e leselkedéssel! Mindjárt észrevennék
az árnyékomat úgyis... Krákogok hát,
és benyitok hozzájuk.
Franci fölpattan,
elkacagja magát, s már beborozva, széles kedéllyel
tárja ki karját, üdvözöl, átölelve
csapkodja a hátam, majd ugratva, szemével csippentve kezd
korholni a lustaságomért, "ahelyett, hogy végigöntöznéd
máma a szép asszonyokat". És közben Jadvigát
nézi, mert rá és magára érti. S ezért
nem széplányokat mond. S ezért volna jobb neki, ha
magam is locsolkodnék még valahol. És Jadviga elárulta
neki, hogy odaát alszom, pedig azt ígérte, mindenki
elõtt letagad. Ami hagyján, de föl se keltett, mikor
Franci megjött. (Nem mintha oly kíváncsi volnék
én most a Francira.) Mindez bosszant, de tudom, hogy nõm
elõtt mutatnom nem szabad. Ezért, hogy Franci tréfáin
nem nevetek (Jadviga figyelõ tekintetébõl látom,
nem tart elég udvariasan jókedélyûnek), azt
avval próbálom menteni, hogy "ne haragudjatok, kótyagos
még az álomtól a fejem".
De rég láttalak,
lefogytál, barátom!, rázogat meg Franci a tarkómat
markolva, ahogy leülök. Kicsikét nyúzottnak látszol!
S oly hosszan tart így heherészve, hogy már le kell
fejtenem magamról a tenyerét. Sose szerettem, ha a nyakamat
fogdossák, Anyám vezetett így, a tarkómnál
fogva mindig az utcán, s én nem mertem kibújni alóla.
Ám most azért mosolygok: Jól vagyok, Francikám,
ne aggódjál értem!
No, azért is
jöttem, mert... a jegyzõék hoztak át, odacsatlakoztam,
mikor meghallottam, hogy készülnek..., mert még nem
is gratuláltam, néz rám a Franci. Hiszen... hát
nem épp a lakodalmadkor kellett elutaznom? Pont akkor!
Jadviga ezalatt éppen
kifordul, hogy valami süteményt hoz még.
A társalgás
nem tartott már utána sokáig, csak Franci emlegetett
egy-két rég nem látott vagy a frontra került
embert, s Jadviga tett úgy, mintha az érdekelné, hogyan
szolgál Béni bácsi és Mici néni egészsége.
Fölsóhajtottam, mikor Franci végre vette a kalapját,
hogy no, akkor még eléri a hatórási vonatot.
S úgy láttam, feleségem is föllélegzett,
ahogy a vendég után betettük a kaput. Szerencsére
megálltam kellemetlen megjegyzés nélkül, s elhessentettem
a fejembõl Francit, kivel a kontaktus eljegyzésünk óta
valahogy meglazult, s õ lekezelõ lett velem és nyegle.
Jadviga fáradtnak
látszott, s most õ dõlt le az ágyra. Aludt
egy órácskát, de ahogy melléje feküdtem,
fölébredt, s rögtön az álmából
hozott kedvességével nézett rám.
Melyet azután
késõbb, már hálóingben, ugyanúgy,
mint elõzõ éjjel, csak tetézett: simogatta
a kezem, átölelte a fejem, tapintgatta arcomat, karomat, mellkasomat,
s én magam alig érintettem õt. Bal kézfejemet
két kézzel fogta álla alá, s néha megcsókolgatta,
míg én jobb karommal a derekát tartottam átölelve,
s így is maradtunk végül.
Azon az éjjelen
Jadvigám még mindig mozdulatlanságra csitított,
míg õ maga érintgetéseivel szeretgetett csöndben.
(Persze hálóruháinkban maradtunk mindvégig.)
A rákövetkezõ
éjszakán végre úgy értettem (mert szólni
alig szóltunk, hisz folyton odaemelte mosolyogva mutatóujját
a számra), hogy kövessem, tegyem azt, amit õ: Végigvonta
tenyerét az arcomon, nyakamon, és várt. Föleszmélvén
ugyanúgy simogattam meg én is õt. Akkor még
egyszer, még egyszer. Így vezette aztán keze másfelé
az enyémet, és megint másfelé. Ezt a felelgetõ,
majd pedig már egyidõben ugyanazon úton járó
tapogató tenyérsiklást játszottuk sokáig.
Utána kigombolta, s levonta rólam az inget. Õ is kibújt
a magáéból. Selyembugyikában-gatyában
borultunk szembe egymással, ölelve simogattuk egymás
hátát. És akkor elõször csókolóztunk
hosszan, szabadjára engedve egymás arcán, ajkán
s szájában nyelvünket, ezt hajnalig sem únva
meg. Végezetül rám mosolygott, végigcsókolgatta
az arcom, megfordított, s hátulról átölelve,
hozzám simulva aludt el. Én sokáig moccanatlanul hallgattam,
s éreztem tarkómon szép lassú alvó-szusszanásait,
hátamon pedig csupasz keblének emelkedéseit, süllyedéseit.
Az a szeglet a templomkert
kerítésénél.
Épp ott álltak
meg ezek ketten, egymást kerülgetõ évõdésükben,
s ott tipródtak, tapodták a követ vagy félórán
át, azon a helyen. A nagy gesztenye alóli padról jól
idelátszottak.
Alattuk ma is csak az
óriástüskék becsapódásának
rettentõ sebhelyeit viselheti a föld, ha rá is rakódott
vagy százhúsz év.
A leányt már
idefelé is láttam a piacon, cseresznyét árult.
Épp egy kisebb ruháskosárban rakta le neki talán
a bátyja, aki aztán elment a talicskával. Én
a községházára mentem, Szvetlik Pistát
kerestem, a jegyzõt, marhalevelek miatt, de azt mondták,
kiszaladt a piacra. Cseresznyét akar venni?
Ám csak egy pelyhesbajszú
fiút látok aztán a cseresnyéskosár körül
ólálkodni, a Szvetlik sehol. A legény épp azt
mondja: Teraz uzs secke miszís predaty!, hogy mindet el kell adnod
már, arra célozván, hogy a leánynak elvitték
a talicskáját. Tak aj predám! (Akkor el is adom!),
feleli hetykén a lány. No tak ja kúpim, dobre?, így
a fiú, hogy akkor õ megvenné, a többit már
nem hallom.
Betérek Buchbinder
Miki mûhelyébe, de kuncsaftjai vannak, nem ér rá
diskurálni. Iszol valamit?, kérdi, de választ nem
vár, búvik a fekete kendõ alá. Miki csak a
kirakatba tesz fotográfiákat, a mûtermet rajzaival
díszíti, s a hátterek kulisszáit is maga festi
meg. S akkor az asztalon egy csaknem kész rajzán fedezem
föl azt, ami az imént is eszembe ötlött, ahogy azon
a helyen haladtam keresztül. Föl is néztem a torony csúcsára.
1795 Május 12-ikén
az evangélikus templom elkészültével a fõbejárat
elõtt bizonyos Zsilinszky Tisztelendõ szenteli föl anyaszentegyházunk
mintegy három méter átmérõjû jelvényét,
a csillagot, ezt a gömbalakból tûhegyes kúptüskéket
meresztõ nyeles acélbuzogányt, mely azóta is
odafönt látható a 64 méteres, kecses torony csúcsán.
A csillagot a szertartás végeztével vontatják
föl csigákkal, elõbb az erkélyre, majd a barokkosan
formált, dudoros-csipkés toronypalást mentén
üggyel-bajjal a még körbeállványozott rézgömb
fényes labdájára. Odafönt Müller díszítõkovács
várja segédjével és segítõivel.
A bámész gyülekezetet szerencsére a túloldalra
terelték addigra már. Hlavicska János helybeli bádogoslegény
szíjazza magára a széles övet a tartókötéllel,
s mászik a már fölállított és rögzített
buzogány nyelére, hogy kioldozza a vontatókötélzetet.
Ám ahogy belekapaszkodik az alsó acéltüskébe,
a buzogány elbillen, s lerántva az állvány
egyik sarkát, beszakítva a bronzpalást szoknyafodrát,
és magával sodorva a bádogoslegényt csapódik
be a templomkert kerítésének ama szegletébe,
tövig beverve kétöles tüskéit a járda
téglái közé. Hlavicska János kissé
odébb, a gyepen zúzza fölismerhetetlenné magát.
Az esetet Buchbinder
Miki is, én is Rosza Pali barátunktól, evangélikus
iskolai tanítótól hallottuk a múlt héten,
talált róla valami följegyzést. Miki a becsapódást
követõ pillanatot rajzolta meg. A csillaglövedék
kráterénél heverõ bádogosfiú
alaktalan teteme felé egy leány rohan, mezítláb,
ingvállasan, futtában lecsúszik róla a kendõ.
Ha Pali megírja,
és kell az újságnak, odaadom mellé ezt a vázlatot,
tesz le az asztalra nekem és magának egy-egy pohár
bort Buchbinder Miki. Ránézek. Miért?, neveti el magát
vállat vonva, zsinagóga nem épült itt, így
nem is esett le róla semmi! Rajzoltam volna meg ezt a nyomorúságos
imaházat az öreg davenolókkal? Akár azt is, mondom.
De legalább fényképezd le õket!, próbálom
rábeszélni most is a Mikit, hogy az Isten szerelmére,
fotografálja le, amit lát, s ne csak mûvészkedjen.
De hogy mi anyag, mi pénz az! Megrendelem tõled!, mondom,
már sokadjára.
Késõbb
a gesztenye alatt, a padon ülök. S akkor érkezik üres
ruháskosárral az incselkedve hátra-hátralesõ
leány, nyomában a pelyhesbajszúval. Annál a
szegletnél kerüli meg a fiú, s próbálja
elvenni tõle a kosarat. Tán hogy tegye csak le, ne siessen
úgy, õ pedig közelébb férhessen. Egy óvatlan
pillanatban sikerül is a vesszõkosarat kirántania, s
odadobja a bádogoslegény tetemének helyére,
a fûbe. A lány elõrelépne, hogy fölvegye,
de a fiú elékerül, nem hagyja, és nevet. A leány
duzzogást tettet, ám hamar elneveti magát is. Azután
többször kell majd lefejtenie a derekáról a legény
kezét. Vállkendõje közben hátracsúszik,
csípõtájt kapják el, mert a fiú is odanyúl
persze. A leány hátralép gyorsan, de ahogy a fejét
rázza, igézõen perzsel a szeme. Ám akkor meg
a kalácsba föltekert szõke varkocs omlik a mellére,
s ezen zsörtölõdve próbálja visszasodorni
s megtûzni. A fiú segíteni akar, de legyintést
kap a kézfejére. Amin kacagnak, s nekiállhatnak a
búzakalász-szín hajfonat fölgöngyölítésének
újra.
Csak egymást
nézik, arról a helyrõl a toronyra fölpillantani
eszükbe se jutna.
Hazatérvén
Jadvigát a napos kertben nyíló, tömött fürtû,
fehér jácintokhoz guggolva találtam. Összeölelkeztünk,
s már mind a ketten tudtuk: éjszakára végre
elszánhatjuk magunkat, hogy mindenestül megtaláljuk
egymást. S egész nap is, amint csak összenéztünk
(hál'Istennek, gyakorta néztünk össze), újra
és újra azzal a mosollyal tekintve a másikra ígértük
egymásnak ezt.
Életemben takto
szom nyebov radosztyu bez szeba, az örömtõl így
magamon kívül nem voltam, mint azon az éjszakán!
Ágyunkba kerülvén
a feleségem nem akart már többé mozdulataival
énelõttem járni (habár olykor, lassítva
kezemet, tudatta, hogy azt sem óhajtaná, ha én futnék
elõre). Csupán egyben mozdult elébb (hiszen odáig,
ahová elõzõ éjjel jutottunk el, ma már
egyszerre értünk, beleértve ingeink közös
levetését is): Ahogy félig meztelenül és
mind forróbban csókoltuk, öleltük egymást,
végre õ volt az, aki, elfordulva tõlem, magára
húzta a dunnát, s alatta elõször vetette le nadrágocskáját.
Alye, Drahí moj,
merkujtye! súgta a fülembe, hogy vigyázzak: Csak lassan
és nagyon-nagyon szelíden tegye! De hát én
tudtam ezt, és már elõre igen el is határoztam
magamat erre. Úgy tettem. S itt most már nem is tudok többet
írni errõl, mert a papíron is megnémít
a gyönyörûség és megrendülés.
Miket nem csak az táplál, hogy végre közös
akaratunkból lehettünk egyek, hanem az is, amit ezen a legdrágább
arcon (inkább csak megérezve, mint látva) észre
kellett vegyek: A gyönyörön és odaadáson is
átütõ fájdalmát annak az emléknek,
amit Jadvigám abban a percben leküzdeni volt kénytelen
magában, amikor eltorzult arccal vont engem legvégül
beljebb, s hogy (talán némi testi fájdalmak dacára
is) szeretve, megbocsátva, szemembe mosolyogva fogadta mégis
utána hálámat s némán ujjongó
örömömet.
Hogy lejegyezzem,
legnagyobbrészt Gregor emlékeztetései szerint, hogy
az 1915-dik esztendõ tavaszán hogy folytak a mezei munkálatok:
Sokáig volt fagyos
az idõ, és a búzák igen gyengén, ritkán
nõttek. S mi bosszantó: Gregor mondja, hogy még a
régifajta lovászpatonai kel ki jobban, a bánkúti
1201-esbõl meg tán hiába volt annyit tenni, mert az
nõ gyatrábban. Árpa alá is csak tavasszal szántottunk,
mert a télen nem volt arra alkalmas idõjárás,
sem pedig még az õsszel, mert akkor is hamar elérkeztek
az esõk, és hideg lett igen korán. Március
elsõ felében is nagy esõk hátráltattak.
Március hó
20-ikán kezdtünk szántani az árpa alá
(a tüköracél kormánylemezessel végig), 25-ikén
bevetettük a zabot is, 30-ikán pedig beboronáltuk a
búzákat. 31-ikén répát és mákot
vetettünk, valamint beültettük a krumplit. A laposokon még
víz állt, azt ki kellett hagyni.
Április
1-sején kinyitottuk a szöllõt, a tanyait és a
kenderföldit is. 2-ikán dudvatrágyát hordtunk
ki, pótlásra még, ahol kellett. 3-ikán pedig
az összes kukorica gyökérkórók el lettek
pucolva a búzából. Közben erõsen lehûlt,
3-ikán és 4-ikén szinte egész nap esett a hó,
néha meg esõ, hideg idõ volt. 7-ikén lemetszettük
a kenderföldi szöllõt, és a tanyán még
ültettünk szöllõvesszõt meg sárga dinnyét.
13-ikán beállítottam még egy hónapost
szolgálatba, koszttal együtt, 14-ikén elkezdtünk
kukorica alá szántani, a vetõgép alá.
22-ikén kezdtünk kukoricát vetni, 24-ikén a tanyán,
ahová most elõször Fleischman-félét tétettem
(Molnár úr küldte, aki hajdan Apácskám
mellett kezdte még a gabonakereskedést), 27-ikén bevégeztük
a kukorica vetést a melindaiban is. Április 30-ikán
kezdõdött a kukorica morzsolás, Gyurkovics átjött
megnézni, hogy szuperál a Hoffher Stranz nagylendkerekes
morzsolónk (Apovkám utolsó beszerzése), hogy
vegyen-e is.
Május 1-sején
borult idõ volt, kevés esõ esett, de már 2-ikán
szép, hosszú esõt kaptunk. Na de aztán 6-ikától
10-edikéig bejött megint a hideg, tetejébe még
fagyott is, mindenféle károkat csinált nekem. Amely
kukoricák hamarébb kikeltek, azok mind lefagytak, de legjobban
a szöllõk fagytak meg, s a gyümölcsfákat is
alaposan megcsípte a dér. No meg a krumplit, s az összes
zöldségeket, a babot, de még az akácfákat
is. Még ilyen idõt!
ÉSZREVÉTELEIT, MEGJEGYZÉSEIT
KÉRJÜK KÜLDJE EL A KÖVETKEZÕ CÍMRE:
jelenkor@c3.hu