Az ember tragédiája
Film, színház, Madách
Kemény György
Az 1860 és 2002 között eltelt idõ a színpadon:
Madách Tragédiájának újrateremtésében
a mozinak is fontos szerep jut.
Az új Nemzeti Színházat nyitó, Szikora János
által rendezett Az ember tragédiájáról
kissé másként essék itt most szó, mint
eddig, hiszen jómagam – hangsúlyozni szeretném – képzõmûvészként
néztem a darabot. Színészvezetésrõl,
a dráma hû vagy hûtlen kibontásáról,
a húzásokról tõlem tehát egy mukkot
se várjanak, annál inkább a majd négyórányi
látványról, aminek minden fanyalgás és
kritizálás ellenére Szikora most is fölényes
mesterének bizonyul. Teret, idõt, fényt, árnyékot,
színt, ûrt és zsúfoltságot, kicsit és
nagyot, zenét, zajt, csendet, emberi hangot olyannyira érez,
úgy tud váltogatni, ahogy senki más; úgy komponál,
ahogy egy képzõmûvész vagy zenész. Vagy
a legjobb filmrendezõk. Eszközei, ötletei kifogyhatatlanok;
nem a technika, hanem képzelete uralja a technikát. Az ember
tragédiája megrendezésének e mostani nagyszabású
feladatát Madách is neki teremtette. Élt a lehetõséggel,
és egy olyan XXI. század eleji elõadást kreált,
ami természetes kell, hogy legyen a XXI. század elején.
Igaztalan a vád, hogy nem a darabból, a szövegbõl
indult ki; dehogyisnem. Csak ahogy maga Madách is az ember, a világmindenség,
a történelem, a jó és a rossz kontextusával
viaskodott ebben a minden józan irodalomtörténetbõl
kilógó mûvében, úgy Szikora is ezt teszi:
csupán felfogja, hogy az elmúlt több, mint száznegyven
évben alaposan megváltozott a világmindenség,
a történelem, a jó és a rossz. Talán épp
az izgatta, hogy az 1860 és 2002 között eltelt idõ
is ott legyen a színpadon. És ott is van.
*
Az ember tragédiája mostani megvalósításának
két leglényegesebb eleme a filmmûvészet mint
szellemiség, mint látványkezelés és
mint konkrét vetített kép; valamint az adaptációt
átszövõ kortárs képzõmûvészeti
hatások.
A kezdetnél az alaphang: nagy feketeség legalján
az angyalok karának lámpácskákként világító,
éneklõ gyerekfej-sora, miközben átdördül
fölöttük egy Boeing zúgása. Az Úr hangja
pedig nem a mindeddig kötelezõ bariton, hanem a színpad
óriási „hátoldalára” íródó
szöveg, tipográfia, melynek kavargó, mozgó háttere
is betûk kavalkádja (az „Írás”?), miközben
dobok dübörgése hallik. Nagyon jó ez így,
és még az sem zavar, hogy Greenaway találta ki, néhány
évvel korábbi Isteni Színjáték tévé-feldolgozásaiban.
„Ki itt belépsz…” – volt olvasható a képernyõn
a világ majd minden nyelvén, még magyarul is. Lehet,
hogy itt kellene kitérnem a mai mûvészetben egyre jellemzõbb
stiláris idézetek – rosszindulatúbban „lenyúlás”
– problémájának taglalásába, amely a
„posztmodern” mûvészet lényegi eleme, ám e kérdés
körüljárása külön cikket igényelne.
Gyönyörû Ádám és Éva születése:
a nagy feketeségben egy emberi méretû, kéken
ragyogó, puha, áttetszõ gömbben görgetik
a színre magukat meztelenül, egyaránt utalva az anyaméhre
és Bosch Örömök kertje címû festményének
részletére. Nem fontos, de mégis lényeges,
hogy a Tudás fáját megjelenítõ, almát
tartó, kibuggyant mellû, csábdalt éneklõ
Ágens hang- és sikolyimprovizációit mindeddig
csupán alternatív játszóhelyeken, kortárs
képzõmûvészeti kiállításokon
lehetett hallani és megszeretni.
Jön az elsõ színváltás, az elsõ
„igazi” film: a teljes színpad elé varázsolt óriás
vetítõvásznon ünnepélyes zene és
kórus kíséretében rengeteg ember, nõ,
férfi, gyerek, öreg süllyed fentrõl a mélybe
a metró mozgólépcsõjén. Megrázó
és felemelõ a képsor. Ugyanilyen megrázó
és felemelõ volt a tavalyi Velencei Képzõmûvészeti
Biennále angol pavilonjában Mark Wallinger hasonló
megoldása, ott ugyan egyetlen, Máté evangéliumát
citáló vak emberrel. Mindez lehet véletlen egybeesés
vagy hatás, egyre megy; szép, a helyén van. Milyen
jól is ül ehelyütt Lucifer mondata: „Nem az idõ
halad, mi változunk.”
A második áttûnés-film: barlangfolyosók,
szereplõkrõl, gyerekekrõl, szájról,
szemrõl nagyközelik montázsa (az õs, Dziga Vertov
jutott eszembe), sakktábla, cipõk, gyerekarc (tiszteletadás
Jeles András 1984-ben nagy vihart kavart, gyerekszereplõkkel
játszatott Tragédia-filmjének, az Angyali üdvözletnek?),
kitátott száj, fogak, és végül a szájüreg
mindent felfaló sötétje. Majd Ádám: „Ûrt
érzek, mérhetetlen ûrt.”
Egyiptom. Lucifer szép szövege alatt („Nem érzed-é
a lanyha szelletet…”) a színpad háttérfilmje: széthulló
szirmú, óriási pitypang, ami elõtt egyre vaskosabb,
hatalmasabb, durvább autókerekek robognak el fülrepesztõen.
Egyik telitalálat a sok között.
Római szín. Hatalmas platón játszódik,
melyet emberi testek tömege (a Szegedi Balett valószínûleg
teljes társulata) tart (Velencei Biennálé, 2001, Do-Ho
Suh: a terem üvegpadlóját, melyen jártunk szintén
milliónyi kis emberszobrocska „tartotta”), a platón rácsok
között wrestling és életre-halálra birkózás
zajlik. A mérkõzés fogadásának tétje
Éva–Júlia, illetve egy, a szín elején égi
kék fényben ragyogó fehér ló, két
szép lánnyal a hátán. Leszbikus jelenetük
ügyes fintor, mert csak itt és csak most történik,
s éppen Catullus mondata elõtt: „Nem nézhetem soká,
ha más ölelkezik.” A döghalál menetének
érkezése sok évszázaddal késõbbi
kor víziója: Auschwitzé. Itt nincs semmi háttérmozi,
nagy feketeség legalján mozognak a szereplõk, vánszorog
a hullákkal teli kordély, hideg a fény. Teljesen indokolt
és mély ez a gondolat, látomás; fontos pontig
tágítja Ádám történelem-álmát.
Hirtelen, kemény vágással a teljes szín-padhátfalon
felénk rohanó lovak mindent eltipró hatalmas lábai,
ami elõtt Róma kicsi szereplõi egy nagy, ferde, vörös
síkról gõzölgõ tömegsírba
csúsznak, omlanak.
Bizánc. Délies, zsalus házak, Tankréd–Ádám
kereszteslovag-páncélban, kísérete rohamsisakos,
terepruhás, uzikat cipelõ gyerekkatonákból
áll. A pátriárka díszes talárja alól
szintén gépfegyvert ránt elõ – jelzések,
ám pontosak. Hanem e szín vége, amikor „Éva
a zárdába lép” helyett közönséges
csatornanyíláson az utca alá bukik, majd (vetített,
de igen hiteles) metróra száll, és egyre sebesebben
elrobog, Ádám „mozogjon a világ, amint akar, kerekeit
többé nem igazítom” mondatával kísérve,
talán Az ember tragédiája legmerészebb és
legjobb néhány perce.
Prága és Kepler. Az éjben hatalmasan jönnek-mennek
az égitestek, a Szaturnusz döbbenetes méretben közeledik
felénk, majd süllyed alánk; a sci-fi-filmek sokszor
kipróbált, hatásos effektusa e színdarabban
is mûködik. Elõl, a nyírt lugas falából
kezek, fejek, lábak, ölelkezõ karok nyúlnak ki;
Tadeusz Kantor, a nagy lengyel avantgárd képzõ- és
színházmûvész ugyanezt a megoldást alkalmazta
egy hetvenes évekbeli happeningjén, csupán a galéria
falát használva. És még egy meglepõ
ötlet Kepler–Ádám Párizsba vágyódásának
megjelenítésére: Oldenburg irreális méretûvé
növelt tárgyszobraival vetekedõ méretû
vörös tangóharmonika a kék színpad közepén,
a „Már hallom, már hallom a jövõ dalát”
ádámi mondata alatt pedig Kozma Hulló levelekje hallatszik
a mindeddig kötelezõ Marseillaise helyett. Ez vicces ugyan,
de megközelítõleg sem olyan mély megoldás,
mint a fentebb leírtak.
London. Nagy dobozban sok kicsi: lakótelep szituáció,
alul boltok, a felsõ szinten hétköznapi tevékenységek
(például szeretkezés) árnyjátéka.
A téren rapper skandálja Madách szövegét,
Ádám és Lucifer mikulásruhás palifogók
a karácsonyi vásárlási forgatagban, bevásárlókocsis,
farmeres lányok, plaza érzés. A díszlet-dobozrendszer
hol kazettánként, hol vízszintes, hol függõleges
soronként világosodik ki vagy sötétedik el. Madách
a kapitalizmusnak csupán kezdeteit láthatta, Szikora azonban
a színpadra rendezte a vérvaló mát. A jelenetvég
(Madách: „Besötétül”), a sírba ugrás
más, mint eddig. Repülõgéplépcsõn
mennek fel az élettõl búcsúzók, majd
irdatlan magasból zuhan testük a mélybe. Éva
az egyetlen, aki bántatlanul az égbe sétál;
a legbrutálisabb valóság és a csoda együttléte,
világunk lényege.
Érdekes, hogy a Falanszter, ami minden eddigi Tragédia-interpretációban
a legfelszabadultabb, legfantáziadúsabb szín volt
(hiszen nem megtörtént, hanem eleve csak elképzelt korról
van itt szó), ezúttal érdektelenebbre sikerült.
A fém-ûrruha, a négy részre osztott, de mindvégig
statikus színpad közepi hatalmas „plazma”-képernyõ,
amely egyetlen összefüggõ és négy azonos
kép bemutatására egyaránt alkalmas (lásd:
Andy Warhol), nem jelent ma már meglepetést – a kommersz
tévévetélkedõk unos-untalan ugyanezeket az
eszközöket használják –, s karikírozó
kikacsintást sem tudtam felfedezni.
Az utolsó átvezetõ óriásmozi fejjel
lefelé álló boltívsorával, hósûrûségû
szemét-hullásával az utolsó álomképbe,
a Jégvidékre visz át. A szín egyúttal
szeméttelep, ahol eszkimónk épp fókát
ver agyon, ám balra tévé, jobbra korunk Hófehérke-üvegkoporsója,
egy szoláriumágy. A jelenet alatt hallható szívtépõ
„Mama, mama!” kiáltásokról kiderül, hogy a tévébõl
jönnek: épp a Bambi megy. S miközben a meztelen Éva
kiszállván a szoliból helyi szokás szerinti
túlzó vendégszeretettel ölelgeti és vetkõzteti
a szabódó Ádámot, az utolsó képváltó
multiplex a sokak által visszaigazolt halál utáni
(itt: ébredés elõtti) képeket láttatja,
folyosókat, alagutakat, melyek túlsó végén
nagy fényesség van.
Zárókép: az elsõ emberpár meztelenül
csúszkál a sárban, majd klasszikus bronzszoborrá
magasodik, hogy elhangozhassék Éva mondata: „Anyának
érzem, óh, Ádám, magam”. A kék ég
és a sárga föld síkja között a horizont
elõtt térdelõ Ádám és Éva,
az álló Luciferrel hármasuk utolsó sötét
háromszög-kompozíciója. A vég: a sáros,
ölelkezõ férfi és nõ mellett a kietlen
feketeségbõl hatalmas, fényes, felkiáltójelszerû
gejzír tör a magasba égi ragyogásban, majd vízzuhataga
rájuk omlik, lemosva a sarat, az álmot, az emberiség
történelmének minden szennyét. Oh, drága
Szikora János, ha ez ilyen egyszerû volna!
*
Védem és szeretem ezt a Tragédia-rendezést,
amely tovább merte gondolni az irodalmi mûvet, és az
eszközök, megoldások széles spektrumát használja
e gondolatok kifejtése érdekében. Szikora figyelembe
veszi, hogy 2002-t írunk, s immár köztünk él
egy korosztály, amelyik tévén, videón, mozin,
kompjúteren nõtt fel, és amelyik a poros, szövegdeklamálásos
színház sötétjében a legszívesebben
esemesezni kezdene.
|