Baltával, stukkerrel, borotvával, ki-ki a maga esztétikája szerint. Schilling Árpád show színháza a médiaerõszakról.
X-rated: Amerikában azok a filmek kapják ezt a minõsítést,
amelyek egy bizonyos – nehezen meghatározható – mérték
feletti mennyiségben kínálják nézõiknek
a szex és az erõszak hatásos képeit. Azt jelenti,
hogy a filmet voltaképpen senkinek sem ajánlják megtekintésre.
Még leginkább erõs önfegyelmû és
erkölcsi felelõsségtõl kellõképpen
áthatott felnõtt nézõk jöhetnek szóba
közönségként, akik eléggé felvértezettek
ahhoz, hogy az ilyen filmekbõl áradó gonosz késztetésnek
ellenálljanak, s ne érezzék indíttatva magukat
a vásznon látott szörnyûségek elkövetésére,
a képzelet világának átmásolására
a valóságba. Az X-ratingben tehát valamiféle
filozófiai-esztétika gyanú fogalmazódik meg,
az a bizonyos Oscar Wilde-i lehetõség, hogy igazából
az élet utánozza a mûvészetet és nem
fordítva, hogy a mûalkotás Pavlov feltételes
reflexeinek módjára automatikusan és determinisztikusan
kiválthatja a cselekvés ingerválaszát. És
félelem is, annak veszélyétõl, hogy ha egyszer
„a mûvészet tanít, nevel, szórakoztat”, akkor
a mûvészet, miközben szórakoztat, a rosszra is
taníthat, az erkölcs elvetésére, azaz a teljes
elvetemültségre is nevelhet, az amoralitást állíthatja
elénk követendõ példának. Mégpedig
igen hatásosan, a szó és a látvány hatalma
segítségével, olyannyira, hogy követjük
is rendesen: kivont fallosszal, baltával, stukkerrel, borotvával,
ki-ki a maga esztétikája szerint.
Schilling Árpád elsõ filmjének a címében
az elsõ pillantásra felesleges második „x”, gondolom,
erre, az X-rating gyakorlatában megbúvó dilemmára
utal jelképesen és egyben igen találóan, a
Nexxt ugyanis – ha „témáját”, sõt „mondanivalóját”
firtatom – evvel a lehetõséggel és evvel a dilemmával
foglalkozik. Pontosabban ennek populárisabb és tömegtársadalmibb
megjelenési formájával: a magát közvetlen
valóságábrázolásnak és tudósításnak
színlelõ médiavilág mûviségével
és ennek a valóságos világot alkotó
fogyasztóival, közelebbrõl média és erõszak
viszonyával.
Filmjének – jelen recenzens számára – két
olvasata, vagy – ha már filmrõl beszélünk – két
nézete van: egy lelkesítõ és egy kétkedésre
sarkalló. A lelkesítõ nézet amerikai irodalmi
tanulmányaim emlékeit hívja le és galvanizálja
új életre. A film módszertana, narratív és
vizuális ábrázolás- és elõadás-stratégiái
ugyanis számomra jólesõen idézik fel annak
a hatvanas-hetvenes évekbeli amerikai kísérletezõ
prózának a világát, amelyet John Barth, Robert
Coover, Thomas Pynchon, William H. Gass, Donald Barthelme, Richard Brautigan
(és még sokan mások) nevéhez köt (immár)
az irodalomtörténet, s amelyet már a hatvanas évek
végére „posztmodern” irodalomnak tituláltak Amerikában.
Mindannyijukban közös volt az, amely a Nexxtre is áll:
mûveikben megkérdõjelezték a fentebbi dilemma
két szarvának a státusát, bizonytalanná,
illetve megadhatatlanná tették a választ arra a kérdésre,
hogy a két világ, a mûvi (média- és mûvészeti)
világ és az élet, a valóságos világ
közül voltaképpen melyik az elsõdleges és
melyik a másodlagos, melyik a „mûvi” és melyik a „valóságos”.
Önnön médiumuk, a széppróza státusának
ilyetén megkérdõjelezéséhez egyébként
szívesen használták a média (a sajtó
és a televízió) analógiáját vagy
metaforáját: média-mûfajokat utánoztak
parodisztikusan, média-eseményeket ábrázoltak,
mégpedig úgy, hogy végül ne lehessen tudni, média-esemény
vagy valóságos esemény történik, s egyáltalán,
mi a különbség a kettõ között.
A Nexxt fikciós vagy filmi kerete ilyen média-mûfaj:
a film voltaképpen a Nexxt címû showmûsor egyik
adása, amelynek hostesse és MC-je (ez a kényszeres
angol nyelvûség ezúttal a filmé, nem a recenzensé)
bizonyos Frau Plastic Chicken, magyarul talán: Mûcsirke asszony
(Udvaros Dorottya meggyõzõ megformálásában).
A film ebben parodisztikus-szatirikus jellegû: az ilyen típusú
(nálunk még ritkább, Amerikában igen gyakori)
mûsornak a szokványos kellékeit, menetét, irányított
közönségét, tervszerûen hamisított
életszerûségét stb. teszi vicc tárgyává,
gyakran igen szellemesen.
Közben minduntalan összezavarja a „mûvit” és
a „valóságosat”. Leginkább azzal, hogy „valóságosnak”
mutatkozó „mûvi” terébe invitál két „még
mûvibb” irodalmi alkotást és hõst, a fiatalkorú
bûnözõ huligánbanda-vezért, Kicsi Alexet,
akit Anthony Burgess formált meg 1962-es Gépnarancs címû
regényében, majd Stanley Kubrick vitt vászonra a regény
1972-ben bemutatott filmváltozatában, és Rex Madisont,
aki név szerint ugyan nem azonos Brett Easton Ellis 1991-es Amerikai
psychójának sorozatgyilkosával, Patrick Batemannel,
de története, ahogy a Nexxt showmûsor bemutatja stúdióközönségének
és persze nekünk is, nagy vonalakban és számos
apró részletében a könyvbõl kerül
át a filmbe. Frau Plastic Chicken vendégei – a rég
megjavult és elkispolgáriasodott Alex (Mucsi Zoltán)
magától jött, Rexet (Bodó Viktor) kommandósok
fogják el, mégpedig a mûsornak a helyszínre
kiküldött kamerái szeme láttára, s hozzák
be megláncolva a stúdióba – a mûsor erkölcsnemesítõ
célzatát vannak hivatva szolgálni: Alexnek szerepe
szerint be kell számolnia arról, hogy miként sikerült
szakítani a bûnnel és a múlttal, Rexet pedig
– a mûsor (a média és a mûvészet) erkölcsi
hatalma segítségével – katartikus élménynek
kell érnie, amitõl bánja bûneit és új,
mégpedig jó emberként távozhat, helyszíni
amnesztiában részesülvén, a show-ból vissza
az életbe.
Mindkét irodalmi hõs sex-and-violence bûnözõ,
s mindkettõjük eredeti irodalmi (illetve filmes) ábrázolása
is vihart kavart, éppen azért, mert sokan úgy vélték,
hogy az erõszak bennük kifejezésre jutó mûvészetét
az élet erõszak formájában utánozta.
Kubrick filmjét, miután a filmbeli huligánbanda egyenruhájához
hasonló öltözéket viselõ fiatal randalírozókat
füleltek le, illetve akadtak lefogott erõszakos bûnözõk,
akik azt hozták fel enyhítõ körülménynek,
hogy a film hatására követték el bûncselekményeiket,
rendkívül élesen támadták, olyannyira,
hogy két-három évvel a bemutató után
szép csendesen el is tûnt a mozikból; a londoni National
Film Theatre 1979-es retrospektív Kubrick-sorozatában nem
tudták levetíteni, mert sehol sem volt belõle kópia,
s csupán néhány évvel ezelõtt tûzték
újra mûsorra felújításban. (A film egyébként
Amerikában eredetileg X-rating-et kapott volna; mivel ez a halálos
ítélettel ért fel, ugyanis a legtöbb amerikai
mozi abban az idõben nem volt hajlandó ilyen minõsítésû
filmeket játszani, Kubrickéknak valósággal
ki kellett könyörögniük az enyhébb R-rating-et.)
Az Amerikai psychót könyvkiadója – miután többszázezer
dolláros elõleget fizetett ki a szerzõnek – nem volt
hajlandó megjelentetni, majd amikor a könyv mégis megjelent,
harcos feminista szervezetek bojkott alá vették és
megpróbálták betiltatni; kritikai fogadtatásából
is határozottan kihallatszott az elítélés szólama.
(Tanulságos lehet összehasonlítani a regény 1999-es,
Mary Harron-rendezte „szelídített” filmváltozatát
Schilling Nexxt-beli Amerikai psycho-szemelvényeivel: a magyar rendezõ
brutálisan hû az irodalmi alapanyaghoz.)
Mindez – mûalkotásba invitálni más mûalkotásokat,
azok szereplõit, illetve egyik-másik részletét
– szintén hatvanas-hetvenes évekbeli amerikai „posztmodern”
irodalmi fogás: talán a legszórakoztatóbb módon
Gilbert Sorrentino tette Hamisgulyás (1979) címû regényében.
(Késõbb „intertextualitás”, majd – nálunk –
„vendégszöveg” néven híresült el a módszer.)
A Nexxtben Alex és Rex – amellett, hogy körmönfont
áttételekkel és többszörösen utalnak
a témára, média és erõszak, ábrázolás
és hatás kérdéskörére – „mûvi”
és „valóságos”, „virtuális” és „reális”
egybemosását viszik tovább, egészen a végkifejlet
csavarjáig. Ekkor ugyanis kiderül, hogy illúzió
volt minden erkölcsnemesedés és megjavulás: Rex
agyonlõ mindenkit a stúdióban, majd Alexszel együtt
helikopteren elmenekülnek. Hogy hová, nem tudni: még
az a legvalószínûbb, hogy vissza a regényekbe,
amelyekbõl vétettek, a Gépnarancsba és az Amerikai
psychóba. Az agyonlõtt Frau Plastic Chickenért sem
kell aggódnunk: a Nexxt következõ adásában
fel fog támadni, legalábbis média-valójában.
Ez volna tehát a lelkesítõ nézet. Rangos
szépirodalmi rokonsággal büszkélkedhetõ,
izgalmasan paradox, mûviség és hatás, média
és erkölcs kérdéskörében szellemesen
vizsgálódó filmet láttunk. Mégpedig
technikailag magas fokon, hibátlan kivitelben, s ez egyaránt
áll a színészek, az operatõr, a vágó,
a hangmérnök, a jelmez- és a díszlettervezõ
munkájára.
Most jön viszont a kétkedésre sarkalló nézete
a filmnek. Fikció, virtualitás, „medialitás” kérdéskörében,
a valóság–nemvalóság természete ügyében
régóta folyik már a vizsgálódás,
szépirodalomban, filmen egyaránt, s a mûvészetek
önreflexív komponense, amely ennek a vizsgálódásnak
az eszköze, voltaképp egészen õsi dolog, már
Cervantesnél és Shakespeare-nél is jól bevezetett
és bejáratott eljárás. Nyújt-e valami
újat a Nexxt ezen a téren, vagy repríz csupán,
gondosan összeállított katalógusa a témában
szokásos ötleteknek és mûveleteknek? A kétkedõbb
válasz inkább az utóbbira hajlik.
Van egy kis baj a filmben zajló irodalmi vendégfogadással
is. Schilling olyan hosszú részeket filmesít meg az
Amerikai psychóból, ami már nem egyszerûen utalás,
allúzió, intertextualitás, hanem filmadaptáció,
amit valahogyan jelölni kellene. A Gépnarancs esetében
ennek nyilván az lett volna a megfelelõje, ha a Nexxtbe a
Kubrick-filmbõl jeleneteket vágat be a rendezõ. Mivel
ezt nem tehette, helyette hosszú jeleneteket újraforgatott
a regény magyar fordítása alapján: a Gépnarancs
majd’ minden kulcsjelenetét megtekinthetjük a showmûsor
során, részben filmbejátszásként, részben
a helyszínen elõadva. Ha most a szerzõi jogokat érintõ
kérdésektõl el is tekintünk, a mûvészi
összhatás – legalábbis ebben az összefüggésben
– eléggé zavaró: a különbözõ
státusú megjelenítések (a showmûsor,
az Alex-élettörténet és a Rex-sztori) ütik
egymást. (S ha már Kicsi Alexnél tartunk: felhívnám
az alkotók figyelmét, hogy az angol „Alex” keresztnévnek
„Alekszej” az orosz megfelelõje, s nem „Alekszandr”; az „Alexander”,
ahogy a filmben végig hallani, pedig végképp nem,
ez ugyanis a név angol alakja.)
Végül az utolsó, s alighanem a legsúlyosabb
kétség. A filmnek a nézõkre tett hatását
figyelve és a nézõtérrõl a brutálisabb
jeleneteknél szemüket eltakarva távozókon eltöprengve
gyanút fog az ember: vajon ez a média és az erõszak
viszonyával foglalkozó film, amely láthatólag
az X-rating-jelenséget teszi meg témájául,
nem esik-e önnön témája bûnébe? Száztíz
perc, javarészt erõszakos szexszel és véres
erõszakkal kitöltve: a Nexxt – lehet, szándéka
ellenére – bizony maga is X-rated film. Azaz duplán az: XX-rated.
Nexxt – magyar, 2001. Rendezte: Schilling Árpád. Írta: Tasnádi István. Kép: Nagy András. Zene: Monori András. Díszlet: Ágh Márton. Jelmez: Varga Klára. Vágó: Major Klára. Hang: Juhász Róbert. Producer: Budai György. Szereplõk: Udvaros Dorottya (Frau Plastic Chicken), Mucsi Zoltán (Alex), Bodó Viktor (Rex). Gyártó: Nextreme Film. Támogató: ORTT, tv2, CIB Bank, Porsche Hungária. Forgalmazó: InterCom. 87 perc. |
Kérjük küldje el véleményét címünkre: filmvilag@filmvilag.hu