Kálmán László
szerint Chomsky ars poeticája az, hogy "Nem az az érdekes,
igazam van-e vagy sem, hanem az, hogy milyen nagy gondolataim vannak" (BUKSZ,
1996. Nyár, két ôsi Chomsky-munka magyar megjelenése
kapcsán). Továbbá "Chomsky a tudományos huncutság
világbajnoka". Stb., stb. Szomorú és esôs-porosan
provinciális dolog ez. Chomsky tudniillik kétségtelenül
korunk szellemóriása. Ilyen formátumú emberrôl
úgy beszélni, mintha egy kissé gyengeelméjû
hazudozó lenne, legalábbis megkérdôjelezi a
vállalkozás racionalitását. Lehet, persze,
Chomskyval nem egyetérteni, többnyire én is azt szoktam,
könyvet is írtam arról, hogy miért.
1
De az olyan típusú érveket, amelyeket Kálmán
felelevenít, komoly nemzetközi publikációkban
számtalanszor részletesen cáfolták. Ezen okfejtések
laikus piacon való egyoldalú és különös
hangvételû népszerûsítése nem szolgálja
a tudomány ügyét, sôt egyáltalán
semmilyen ügyet sem.
Kálmán nincs egyedül
persze azzal, hogy nem érti, mit akar Chomsky, ez némiképp
nemzetközi jelenség. Sajátos azonban az, hogy Kálmán
úgy ír, hogy nem olvas. Mármint arról, amirôl
ír. Kálmán ezt a recenziót írhatta volna
nyugodtan a hatvanas években is: a szakember számára
nyilvánvaló, hogy nemigen követi az azóta megjelent
idevágó irodalmat. Például arról vitázik,
hogy a nyelv nem mondatok, szósorozatok halmaza, mint Chomsky mondja,
hanem talán mondat-jelentés párok halmaza. Meg sem
említi, hogy ámbár korai mûveiben Chomsky elvétve
használ ilyen definíciót, késôbb szisztematikusan
elvetette ezt, és a nyelvet az agyi-mentális nyelvtan szinonimájaként
fogja fel. (Ha "bírom a magyar nyelvet", akkor nem egy végtelen
mondatsort "bírok", hanem azt az agyi-mentális képességet,
hogy magyar mondatokat képezzek.) Vagy, mondjuk, a transzformációk
fogalmát talán azért illusztrálja olyan példákkal,
amelyeket már körülbelül húsz éve senki,
aki ezen a területen dolgozik, nem tekintene lehetséges transzformációnak,
mert egy régi-régi könyvrôl szól? Vagy
azt írja, hogy Chomsky "ma már talán mélyszerkezetrôl
nem is beszél". Beszél vagy nem beszél? - esetleg
utána kellene nézni.
Na jó, nem követte tovább
az irodalmat, feltehetôen mert az a véleménye, hogy
nem érdemes. Az a véleménye, hogy alapvetô problémák
vannak az egész megközelítéssel, azt mondja,
hogy Chomsky "késôbb azután teljesen belemerült
a mondattannak azokba a bonyolult technikai problémáiba,
amelyeket az általa alapított iskola hozott létre".
A Chomsky által alapított hatalmas és szerteágazó
iskola a generatív grammatika: Kálmán munkássága
is jórészt ide tartozik. Ezen belül Chomsky meghatározó
volt többek közt a kormányzás-kötés,
illetve elvek és paraméterek nevekkel fémjelzett elmélet,
illetve ennek egy továbbfejlesztett változata, a "minimalista"
elmélet megalkotásában. Kálmán (érvek
nélkül) jelzi, hogy ezeket a teóriákat nem érti
és nem szereti.
Chomsky él és aktívan
dolgozik. De aránylag ritkán olvassa, gondolom, a BUKSZ-ot.
Olvassa viszont a nemzetközi folyóiratokat, és az olyan
típusú érvekre, amilyeneket Kálmán felmelegít,
szisztematikusan és lelkiismeretesen válaszolgat újra
meg újra, én úgy látom, gyakran messze az érvek
érdemein túl. Így hirtelen a nagy terjedelmû
szakmunkák mellett legalább három könyve jut
eszembe, amelyben 1975 óta ilyen és más általános
meggondolásokkal és ellenvetésekkel is részletesen
foglalkozik.
2
Írjak konkrétabban
arról, hogy mi a probléma Kálmán okfejtéseivel?
Érdekli ez a kedves BUKSZ-olvasót? Ha esetleg érdekli,
mondok egy pár szót egyik-másik kérdésrôl,
amelyet tárgyal. Kálmán elfogadja a népszerû
dogmát, mely szerint a veleszületett képesség
a nyelv elsajátítására (ennek létezését
elismeri) része valamilyen általános intelligenciának.
Szerinte e képességnek nincs elkülöníthetô,
nyelvspecifikus komponense - szemben azzal, amit Chomsky állít.
A nyelvtanulás az általános intelligencia segítségével
történik. Hogy hogyan, arról Kálmán, nem
meglepôen, nem sokat mond, azon túl, hogy a hasonlóság,
analógia fontos szerepet játszik benne. A nem nyelvész
olvasót még meglepheti az a tény, amely egy nyelvészt
már nagyon rég nem szabadna, hogy meglepjen: az analógia
sokak számára vonzó fogalma problémánk
szempontjából teljesen haszontalan.
Ha azt mondom, hogy "Látta
az anyját", az jelentheti azt, hogy látta a saját
anyját, kicsit formálisabban: "x látta x anyját";
vagy azt, hogy másvalakiét, mint például az,
hogy "Péter látta (Mari)nak az anyját", azaz "x látta
y anyját", ahol x és y nem vonatkozik ugyanarra. Ha azt kérdezem,
hogy "Ki látta az anyját", a mondat hasonlóan vonatkozhat
saját vagy idegen anyára: "Melyik x-re igaz, hogy x látta
x anyját", vagy "Melyik x-re igaz, hogy x látta y anyját."
De ha azt kérdezem, hogy "Kinek látta az anyját",
az már nem jelentheti azt, hogy "Melyik x-re igaz, hogy x látta
x anyját", csak azt, hogy "Melyik x-re igaz, hogy y látta
x anyját." (Tessék csak mégegyszer átnézni
ezt a paragrafust. Esküszöm, hogy pofonegyszerû.)
"Ki látta az anyját"
és "Kinek látta az anyját" egyformán, "analóg"
módon abból formálnak kérdést, hogy
"Látta az anyját". Ha az általános intelligencia
és az analógia lenne a nyelvtanulás alapja, akkor
azt várnám, hogy ez a két mondat egyformán
viselkedjen. Nem teszi. Mindkét kérdés vonatkozhat
arra, hogy "x látta y anyját", az elôbbi x-re kérdez,
az utóbbi y-ra. De szigorúan csak az elôbbi kérdezheti,
hogy melyik x olyan, hogy x látta x anyját. Miért?
Persze lehet, hogy a "Kinek látta az anyját" valami mással
"analóg" mint azzal, hogy "Ki látta az anyját". De
akkor szeretnénk tudni, hogy mivel, és miért azzal,
és hogy ez hogyan következik az általános intelligencia
természetébôl, vagy a nyelvelsajátító
helyzetébôl. Ez nem kivételes eset: bármely
komolyabb gyakorló nyelvész feje zsongásig tele van
ilyen problémákkal, és szívesen sorolja tíz
forintért darabját. Amíg a miriád hasonló
problémára még csak meg sem kísérel
választ adni (ilyen problémákból bármelyik
nemzetközi szintaxissal foglalkozó folyóirat bármelyik
száma is bôséggel ad ízelítôt),
addig az analógiás tanulás ötlete tartalmatlan
marad. Addig minden okunk megvan arra, hogy azt feltételezzük,
hogy ha a (veleszületett) analógia fogalmát eléggé
precízzé tennénk, hogy ennek a feladatnak megfeleljen,
akkor nem tudnánk többé megkülönböztetni
egy (veleszületett) nyelvspecifikus szabályrendszertôl.
Kálmán idézi,
de nem érti Chomsky hasonló értelmû megjegyzését:
"a közremûködô folyamatokra >>analógiaként<<
utalni nem más, mint nevet adni valaminek, ami rejtély marad".
Azt válaszolja, hogy az intelligens viselkedés lényege
lehet az analógia, a hasonló problémák között
létesített kapcsolat. De mi hasonló mihez? Amíg
errôl nem mondunk semmit, addig analógiára hivatkozni,
akár a nyelvvel kapcsolatban, akár általánosabban,
csak áttetszô tudományos mázzal bevont üres
fecsegés.
Ezzel szemben Kálmán
szerint az az érv, hogy más elfogadható magyarázatunk
nincs a nyelv és a nyelvelsajátítás tulajdonságaira,
mint a veleszületett nyelvi struktúrák feltételezése,
hasonló ahhoz az érveléshez, amely a gabonamezôkön
idônként található ismeretlen eredetû
kör alakú foltokat az ufók létezésének
tulajdonítja. De hiszen van jobb magyarázatunk az ufónál:
például helyi forgószelek hatása vagy idônként
a szándékos csalás, az utóbbi lehetôségre
egyébként Kálmán is utal. Tegyük fel azonban,
hogy se forgószél, se csalás nem áll a háttérben.
Akkor se fogadjuk el az ufó-magyarázatot, ha szemben áll
más tudományosan indokolt feltételezéseinkkel
arról, hogy a világ hogyan mûködik. Például
azt várnánk, hogy az ufókat radarral érzékelni
tudjuk. De a nyelvspecifikus veleszületett struktúrák
feltételezése nem áll szemben más tudományosan
indokolt feltételezésekkel, csak dogmákkal. Senki
sem vitatja manapság, hogy szívünk morfológiája,
vagy térlátási képességünk nem
tanulás kérdése, hanem genetikusan kódolt.
Ha valaki azt gondolja, hogy ez másképp van a nyelv alapvetô
tulajdonságaival, annak legalábbis meg kellene próbálni
érveket hozni arra, hogy miért feltételez ilyen különbséget.
Kálmán ezt nem teszi, mások megpróbálták,
de kevés sikerrel.
Ha a kedves humán érdeklôdésû
olvasó továbbra is türelmes az ilyen elvont fejtegetésekkel,
akkor vegyük még utoljára a nyelv vagy a nyelvi tudás
és a nyelvhasználat megkülönböztetését.
Ez a megkülönböztetés a modern nyelvészet
alapvetô fontosságú absztrakciója. A többszörösen
beágyazott vonatkozó mellékmondatok esetében,
amelyekrôl Kálmán szól, ez a megkülönböztetés
közvetlenül hasznos. Egy vonatkozó mellékmondat
mint "az a kutya, amelyik ugat", beágyazható egy fômondatba:
"Az a kutya, amelyik ugat, nem harap." De beágyazható egy
másik vonatkozó mellékmondatba is: "Az a macska, amelyiket
az a kutya ugatott meg, amelyik nem harap, sokat nyávog." Hát
ez már elég borzalmas, de lehet folytatni, újra meg
újra beágyazni még egy vonatkozó mellékmondatot
az elôzôbe: "Az a disznó, amelyiket az a macska, amelyiket
az a kutya ugatott meg, amelyik nem harap, megkarmolt, sokat röfög",
és így tovább.
Minél több a beágyazás,
a mondatok annál rosszabbak. De hol húzzuk meg a határt
a jó és a rossz mondat között? Egy beágyazás
után? Nem lehet, mert például angolul már az
is eléggé kínos, hogy "The dog the cat left left."
Ez annyit tesz, hogy a kutya, amelyiket a macska elhagyott, elment. (A
leave/left ige lehet tárgyas elhagy értelemben vagy tárgyatlan,
elment jelentéssel.) Nyilván azért rosszabb ez az
angol mondat, mint magyar fordítása, mert a magyarban nem
hagyhatjuk ki a vonatkozó névmásokat, amelyek explicitté
teszik a viszonyokat a mondatrészek között. Aztán
az igék is segítenek bontani a mondatot azáltal, hogy
a tárgyas és a tárgyatlan ige más alakú
szótári elem. Az, hogy egy ilyen struktúrájú
mondatot jónak vagy rossznak vélünk, illetve, hogy mennyire
rossznak, abban számít az intonáció, számít
a beszélô és hallgató rövid távú
memóriakapacitása, stiláris érzéke,
figyelmi szintje és feltehetôen még sok minden más
is. De ezeknek a dolgoknak miért lenne közvetlenül közük
a beágyazás mechanizmusához? Természetesen
adódik az a feltételezés, hogy a nyelv(tan) elvben
akárhány beágyazást megenged, hiszen bármely
véges korlátozás önkényes lenne. A nyelvhasználat
azonban nem tud a lehetôséggel élni, és a beágyazások
száma más rendszerek limitációi miatt a nyelv(tan)
használata során korlátozódik.
Kálmán azt kérdezi,
hogy ha a vonatkozó mellékmondatok beágyazásának
véges korlátozását a nyelvtanban önkényesnek
tekintjük, miért nem ugyanolyan önkényes, ha ez
a nyelvtanon kívül álló rendszerek valamelyikének
hatásaként a nyelvhasználatban történik.
De hiszen a nyelvhasználatban nincs egy önkényes, határozott
korlátozás. Néha már egy beágyazás
is sok (az angol példa esetében), néha még
kettô is elmegy, a nyelvész kollégák egymás
közt néha hajlandók még hármas, sôt
négyes beágyazásokat is felfogni, ha jó napjuk
van. Kálmán kérdése tehát valójában
fel sem merül. A logikai önellentmondás helyett, amelyet
Kálmán felfedezni vélt, felmerül persze az empirikus
kérdés, hogy egy adott szituációban egy adott
mondat, amelyben mondjuk x számú egymásbaágyazott
vonatkozó mellékmondat van, miért tûnik jónak
vagy rossznak, mely rendszerek mely tulajdonságai játszanak
szerepet az anyanyelvi beszélô értékelésében.
Errôl jó lenne többet tudni, mint amennyit ma tudunk,
de ez a tény a helyzet logikáján semmit sem változtat.
A vélt, de nem létezô
logikai problémán túl, Kálmán még
"gyakorlati", sôt "morális" (sic!) kérdést is
lát. Így indít: "Chomsky [...] nemes egyszerûséggel
képes egyetlen mondatban elméleteket visszautasítani
azok állítólagos >>bonyolultságára<<
és >>nem plauzibilis<< voltára hivatkozva (például
a 27. oldalon) [...]" Elôször is, ha az "és" itt "vagy"
lenne, akkor az állítás nem ütközne azzal
a ténnyel, hogy az idézett 27. oldalon a "nem plauzibilis"
kitétel egyáltalán nem fordul elô. Ezt a különben
meglehetôsen érdektelen megjegyzést csak azért
teszem, mert Kálmán a célszemélynél,
valószínûleg olyan mindent bele alapon, még
filológiai pontatlanságot sem felejt el inszinuálni,
megint csak az érvelés vagy dokumentáció legcsekélyebb
kísérlete nélkül: "nem is annyira filológiai
pontosságról beszélek, bár azt is érdekes
lenne megvizsgálni, mennyire hûek Chomsky Descartes- és
Humboldt-parafrázisai". E parafrázisok kétségtelenül
fényévnyire vannak attól, hogy Kálmán
Chomsky értelmezéseinek fentebb már jelzett precizitásával
vetekedjenek.
A Chomsky mû 27. oldalára
posztulált egyetlen mondatos visszautasítás némiképp
ellentétben van azzal is, hogy Kálmán cikke más
helyén azt írja, hogy Chomsky a "27-28. oldalon... fejtegeti,
hogy [bizonyos típusú] modellek azért nem megfelelôek,
mert önkényesen leszûkítik az elfogadható
mondatok körét". Szóval Kálmán szerint
Chomsky nemes egyszerûségû visszautasítással,
egyetlen mondatban több oldalon (valójában egy egész
fejezeten) át érvelve fejtegeti. Aha. Menjünk tovább.
"Hogyan engedheti meg magának", mármint ez a gyanús
visszautasítgató, "hogy teljesen figyelmen kívül
hagyja az általa javasolt megoldások (matematikai értelemben
vett, jól mérhetô) bonyolultságát." Meg
kell kockáztatnom, hogy Chomskyval együtt a gyakorlatiatlanság
és erkölcstelenség keverék-fertôjében
fogok fetrengeni, de szerintem is az elsôdleges kérdés
az, hogy melyik elmélet igaz. Nem kell, hogy nagy nyugtalanságot
okozzon, ha elméletünknek van olyan aspektusa, amely matematikailag
valamilyen szempontból "bonyolultabbnak" bizonyul, mint egy elképzelt
alternatíva, amelyet az alapvetô tényekkel nem, vagy
csak látszólag sikerül összeegyeztetni. Nincs olyan
elmélet, amire ne lenne található ilyen alternatíva.
(Amikor Chomsky az általa visszautasított modell "bonyolultságát"
kifogásolja, ezt a szót más értelemben, a magyarázó
erô hiányának szinonimájaként használja.)
Kálmán egyéb
kritikai megjegyzései is Chomsky gondolatainak meg nem értésébôl,
és harciasan dogmatikus elutasításából
fakadnak. Egy momentumot említek meg. Bohózatszerû
és kommentárra végképp nem méltó,
ahogy Chomsky tudományos munkásságát anarcho-szindikalista
politikai nézeteivel óhajtja kapcsolatba hozni. Nagylelkûségében
- de remélem, nem pirulás nélkül - azt esetleg
azért megengedi Kálmán, hogy "Chomsky elmélete"
mögött "nem feltétlenül" olyan gondolkodás
áll, amely "abból a vágyból fakad, hogy tudományosan
valószínûsíthetô tényeknél
gazdagabbnak képzeljük a valóságos jelenségeket
(vagyis parajelenségeket feltételezzünk)". Szerinte
"az az elképzelés, hogy a régebbi elképzeléseket
el lehet vetni akkor is, ha nem tudjuk ôket kimerítôen
cáfolni", amelyet Chomskynak tulajdonít, a "tudományos
fejlôdés anarchista felfogása". Nincs ebben semmi anarchista.
A tudomány egyszerûen úgy mûködik, hogy
sikeresebb elméleti keretek, paradigmák átveszik a
kevésbé sikeresek helyét. Az, hogy csak kimerítôen
megcáfolt teóriát lehet elvetni - hol kezdôdik
elôször is a kimerítés? -, meglepôen naiv
és idioszinkratikus elgondolás.
Igaztalan és méltatlan
megjegyzéseinek egyikeként Kálmán azzal viccel,
hogy a történet a rabbiról, aki rosszul látta,
hogy van-e tûz Varsóban, de akinek a tanítványa
mégis arra büszke, hogy a rabbi ha rosszul is, de ellát
Varsóig, Chomskyról is szólhatna. Ez nincs így.
A helyzet valójában az, hogy már nagyon nagy tûz
van, de Kálmán még mindig nem látja.
1 * Lexico-Logical Form. A Radically Minimalist Theory. MIT Press, Cambridge, Mass. 1995.
2 * Reflections on Language. Pantheon, New York, 1975.; Rules and Representations. Columbia University Press, New York, 1980.; Knowledge as Language. Praeger, New York, 1986
Észrevételeit, megjegyzéseit kérjük küldje el a következõ címre: buksz@c3.hu