A fiatalság - sok egyéb
mellett - a tudományban is jó dolog. Egy fiatal szerzô
sok mindent megengedhet magának, amitôl az öregebb pályatársak
rendszerint már óvakodnak: a provokatív kérdésfeltevés,
a merész általánosítás, a tekintélyrombolás
akkor is fiatalos erénynek számít, ha esetleg a kérdés
rossz, az általánosítás alaptalan és
a tekintély a talapzatán marad. De a fiatalság sem
mentség mindenre. Az még csak szomorú, ha a kérdésfeltevés
homályos, a fogalmak zavarosak, a forrásfeldolgozás
megbízhatatlan. De akkor, amikor az olvasónak döbbenettel
kell megállapítania, hogy azt, amit a fiatal szerzônél
olvas, már máshol is olvasta, mégpedig sokszor szó
szerint, jóllehet idézôjeleknek nyomát sem látja,
a szomorúság mellé rettegés társul:
mi jöhet még ezután?
Sajnos Szabó Róbert
könyve a kommunista pártról és a zsidóságról
a szomorúságra is, a rettegésre is elegendô
okot ad. Már rögtön az elején baj van. Az 1945
utáni zsidókérdés Szabó szerint annyit
jelent, hogy "…a zsidók és nem-zsidók kölcsönösen
megkülönböztették magukat és egymást,
s számontartották zsidó vagy nem-zsidó mivoltukat"
(16. old.). Az elsô pillantásra - némi jóindulattal
- akár véletlen egybeesésnek is tûnhet, hogy
egy tizenkét évvel ezelôtt megjelent tanulmányban
(Kovács András: A zsidókérdés a mai
magyar társadalomban. Magyar Füzetek Könyvei, Párizs,
1984) az 1945 utáni "zsidókérdés" definíciójaként
azt olvashatjuk, hogy "…a mai Magyarországon zsidók és
nem-zsidók kölcsönösen megkülönböztetik
önmagukat és egymást, zsidó és nem-zsidó
mivoltukat számontartják…" (4. old.). A jóindulatú
feltételezés azonban aligha tartható, ha tovább
olvassuk a szöveget: "Noha az elkülönülés szociológiai
jellegzetességei csökkenôben voltak - folytatja Szabó
-, eltérô a két csoport reagálása a társadalmi
változásokra, politikai eseményekre. Kétféle
reakciórendszer, kétféle csoporttudat élt egymás
mellett, és 1945-1956 között tovább bonyolította
a helyzetet az, hogy a mindkét oldalon meglévô görcsök
továbbélése mellett újabb elôítéletek
rakódtak le." (16. old.) "…a háború utáni évtizedekben
a magyar társadalom eredetileg elkülönülô zsidó
és nem-zsidó rétegei az elkülönülés
>>kemény<< szociológiai mutatóinak eltûnése
ellenére szisztematikusan eltérôen és csoportspecifikusan
reagáltak bizonyos társadalmi változásokra
és eseményekre. Ez a kétféle reakciórendszer
életben tartotta az elkülönülô zsidó
és nem-zsidó csoporttudatot, amelyek a háború
után is olyan kontextusban szembesültek egymással, amely
nem kedvezett a régi görcsök feloldásának,
sôt esetenként további elôítéletes
projekciók lerakódását mozdította elô"
(Kovács, 6. old.) - írja kissé fûrészporos
szociológiai nyelven a lemásolt, de nem hivatkozott ôsforrás.
Van ahol azonban a szerzô
még stilisztikai erôfeszítéseket sem tesz. "A
zsidók egy része elôtt a kommunista eszmékkel
való azonosulás új és végre sikeresnek
tetszô asszimiláció lehetôségét
csillantotta meg" - írta 1984-ben Kovács (9. old.). "A zsidók
egy része elôtt a kommunista eszmékkel való
azonosulás új és végre sikeresnek tetszô
asszimilációs lehetôségét csillantotta
meg" - írja 1995-ben Szabó (59. old.). És ez így
megy tovább. "A háború elôtti sikertelen asszimiláció
sokkja után a kommunista pártideológia többszörös
feloldódást kínált" (Szabó, 59. old.),
"Az 1944 utáni helyzetben a kommunista párthoz való
csatlakozás és a párt ideológiája többszörös
feloldódást kínált a sikertelen asszimiláció
megélésének sokkja […] alól" (Kovács,
9. old.), "A kommunista ideológia tehát a zsidókérdést
a múltba helyezte, s az igazságtalan kapitalista rendszer
ismérvei közé sorolta. >>Szüntesd meg a kapitalizmust,
megszünteted a zsidókérdést<< - kínálta
a kommunizmus a zsidóságnak." (Szabó, 60. old.) "A
kommunista párt ideológiája a zsidókérdést
és az antiszemitizmust […] egy letûnôben lévô
világ omladozó építményei közé
utalta. A zsidókérdés a kapitalista termelési
mód produktuma, az antiszemitizmus pedig az az ideológia,
amely a kapitalizmust feszítô osztályellentétek
manipulatív levezetésére szolgál. >>Szüntesd
meg a kapitalizmust, megszünteted a zsidókérdést<<
- kínált ez az ideológia új perspektívákat
a zsidóságnak" (Kovács, 10. old.). "Az egyik oldalon
a számonkérés a >>fasiszta nemzet totális felelôsségét<<
hangoztató és kollektív bûnbánatot követelô
indulat fûtötte vádaskodásba csúszott át
[…] A másik oldalon a védekezô reakciók mindenfajta
felelôsség elhárításába, sôt
a zsidó >>bosszúvágyról<<, >>uralomvágyról<<
való híresztelésekbe torkolltak" (Szabó, 108.
old.), "…az egyik oldalon a számonkérés a >>fasiszta
nemzet totális felelôsségét<< hangoztató
és kollektív bûnbánatot követelô
indulat fûtötte vádaskodásba csúszott át
[…] A másik oldalon a védekezô reakciók mindenfajta
felelôsség elhárításába, sôt
a zsidó >>revansvágyról<<, >>uralomvágyról<<
szóló, újraéledô antiszemita demagógiába
torkolltak" (Kovács, 7. old.).
De a szorgos másolónak
más jeles szerzôk szövegei is tetszettek. "Külön
vizsgálat tárgya lehetne az ÁVO, a rendôrség
politikai osztályának és más rendôri
szerveknek zsidóságot érintô toborzási
gyakorlata" - írja (Szabó, 122. old.), némiképp
kibôvítve, de azért hûen lemásolva Varga
László egyik megjegyzését, amely szerint "…külön
vizsgálat tárgya lehetne az ÁVO rekrutációs
gyakorlata…" (Varga László: "Zsidókérdés"
1945-1956. Világosság, 1992. 1. szám, 63. old.). De
találunk itt szóról szóra kimásolt állításokat
a népbírósági perek számáról
(Szabó, 113. old.) Karsai László egyik cikkébôl
(Karsai László: Magyarország a Holocaust után.
Világosság, 1992. 1. szám, 55. old.), aztán
hosszas, megint csak szóról szóra másolt gondolatmeneteket
a végén laza "lásd" hivatkozással (Szabó,
219. old.; eredeti: Kovács, 17. old.), valamint kimásolt
szöveget nem a másolás forrására való
"lásd" hivatkozással (Szabó, 219. old.; eredeti: Kovács,
12. old., hivatkozás Hegedûs András: A történelem
és a hatalom igézetében. 1988. 417. sköv. old.).
A példákat még
lehetne sorolni - de nem érdemes. Olyan ez az egész, mintha
a szerzô minden erôfeszítése csak arra irányult
volna, hogy összes olvasmányáról készített
valamennyi céduláját szép sorban egymás
mögé írja, hogy egy se vesszen kárba, de eközben
elvesztette a fonalat, és elfelejtette, mi az, ami neki jutott az
eszébe, és mi az, ami másnak.
Általában véve:
ebben a könyvben minden olyan, mintha már valahol olvastuk
volna - mindegy, hogy idézett, elcsent vagy eredeti szerzôi
szövegekrôl van szó (hogy mikor melyikrôl, azt
nehéz megállapítani). Szabó Róbert hiába
olvasott el tengernyi irodalmat, mégsem tudott megszabadulni a tárgyat
behálózó, szájról szájra hagyományozott,
evidenciaként kezelt anti-, filo-, anti-anti- és anti-filoszemita
kliséktôl (amelyek között persze akár igaz
állítások is lehetnek, de mindaddig klisék
maradnak, amíg újra és újra nem igazolják
ôket). Így például Szabó szerint az antiszemitizmus
egyik oka, hogy a zsidók gazdagabbak, mint a társadalom átlaga
(151. old.), a háború után antiszemitizmust provokált,
hogy 1945-ben a feketézôk között aránytalanul
sok volt a zsidó (53. old.) (ezt vajon honnan lehet tudni? - B.
G.); hogy a deportálásból visszatérôk
az ingóságaikat becsületesen megôrzôktôl
sokszor többet követeltek vissza, mint amit rájuk bíztak
(106. old.). (Közbevetôleg: ennek a toposznak a forrástörténete
tipikus példája annak, hogyan szivárognak be "tudományos"
szövegekbe és nyernek nyilvános legitimitást
antiszemita klisék. Ezúttal Szabó hivatkozik: a 210.
jegyzet szerint ez az állítás Varga László
"Zsidókérdés" 1945-1956 címû cikkébôl
származik. Nos, Vargánál sem az idézett helyen,
sem máshol ilyen állítás nem található.
Megtalálható azonban, mégpedig szó szerint
- Karsai Lászlónak a Világosság ugyanazon számában
megjelent tanulmányában (Világosság, 1992.
1. szám, 55. old.) -, amelyre viszont Szabó itt nem hivatkozik.
De Karsai bizony hivatkozik, mégpedig, ahogy ilyen kemény
kijelentéseknél ajánlatos, egy nagy tekintélyre,
Bibó Istvánra. De ami már Szabónál sem
megy el, az Karsainál egyenesen szomorú: Bibó ugyanis
az idézett helyen valami egészen mást ír. A
Bibó-szöveg a következôképpen hangzik: "…zsidó
vagyonok kezelôinek és értéktárgyak megôrzôinek
az a gyakori tapasztalata, hogy […] néha kiáltó hálátlansággal
keresnek rajtuk olyan értéktárgyakat, és olyan
elszámolásokat, amelyeknek megôrzését
vagy rendben tartását a háborús események
tették az illetôk hibáján kívül
lehetetlenné." [Bibó István: Válogatott tanulmányok.
2. köt. Magvetô, Bp., 1986. 767. old.].) Szabó úgy
véli, hogy a zsidó származású értelmiség
volt a Rákosi-rendszer legszilárdabb támasza (230.
old.), majd az 1956-os pártellenzékben "…jól kamatozott
az a kapcsolatrendszer, amellyel [a zsidók (!)] a hierarchiában,
a sajtóban és az alkotó értelmiség mûhelyeiben
[…] rendelkeztek" (240. old.), a "zsidóság ideológiai
szakértelme" [!] fontos szerepet játszott abban, hogy a pártellenzék
szóvivôi közé kerültek (240. old.), a forradalom
leverése után "számos helyen ôk voltak Kádár
pártjának elsô vagy éppen egyedüli támogatói"
(253. old.) stb. De ugyanilyen lerágott közhely a 250 oldal
után levont fô következtetés: a zsidókat
a háború elôtt üldözték, ezért
kommunisták lettek. A háború után aztán
hatalomra jutottak a (zsidó) kommunisták, és ennek
köszönhetô a háború utáni antiszemitizmus.
Ezen az sem segített, hogy ezek a (zsidó) kommunisták
zsidókat is üldöztek. "A kommunista vezetôk származásbeli
összetétele, a párt ellentmondásos [?] hozzáállása
a zsidósághoz többféle válaszreakciót
váltott ki a közvéleménybôl. Egyrészt
sok emberben elôsegítette az antiszemitizmus új formáinak
megjelenését, s létrehozta a feltételezést,
mely szerint Magyarország szovjetizációjáért
a zsidó születésû kommunistákra hárul
a felelôsség. A zsidóság viszont úgy
érezhette, hogy ugyanezek a kommunista vezetôk tehetnek arról,
hogy újabb fenyegetések, hátrányos megkülönböztetések
érik a zsidókat a diktatúra alatt. Kétségtelenül
mindkét érzés egészében véve
megalapozottnak mondható." (256-257. old.) Talán ez a legegyenesebb
beszéd a hosszú szövegben: "egészében
véve megalapozott" az "érzés", hogy Magyarország
szovjetizációjáért a zsidó születésû
kommunisták felelôsek, és az erre való reakcióként
megjelenô "új" (?) antiszemitizmus létrejöttét
az sem tudta feltartóztatni, hogy a kommunista párt nem vállalt
közösséget semmiféle zsidó üggyel,
sôt a zsidókat is üldözte.
Szabó álláspontját,
ha egyáltalán, akkor valahogy úgy lehetne összefoglalni,
hogy amit az antiszemiták a zsidókról mondani szoktak,
az általában igaz, vagy legalábbis nem alaptalan,
de azért még nem kell antiszemitának lenni. Az antiszemitizmust
alapjában a zsidók váltják ki, de nem azért
mert ördögien gonoszak, mint az antiszemiták gondolják,
hanem azért, mert szerencsétlen történelmük
során folyton olyan szerepbe sodródnak, olyan viselkedésre
kényszerülnek, amely provokálja a nem zsidó többséget.
Így volt ez akkor is, amikor nagy számban csatlakoztak a
kommunista párthoz, és vezetô funkciókat vállaltak
a kommunista diktatúra elsô évtizedében. Ezért
"megalapozott az érzés", hogy a "zsidó születésû
kommunistákra" hárul a felelôsség Magyarország
szovjetizációjáért.
Szabó szerint zsidók
és nem zsidók viszonyának zavarai, a "zsidókérdés",
az antiszemitizmus valahogy egy nagy félreértés következménye.
A baj ma is az, hogy "…a zsidók és nem-zsidók nem
tudták tisztességes módon tisztázni az egymással
szemben felmerült félreértéseket" (257. old.)
- vonja le a végkövetkeztetést. Pedig ez nem is lenne
olyan nehéz: a zsidóknak önkorlátozást
kellene tanúsítaniuk, a nem zsidóknak pedig megértôbbnek
kellene lenniük, és máris megszabadulnánk ettôl
az egész csúnya és kínos ügytôl.
A megoldás olyan egyszerû, hogy szinte csoda, eddig miért
nem jutott az eszébe senkinek.
Szabó könyvének
olvastán újra és újra felmerül a kérdés:
kikrôl is szól ez az írás? Ugyanis az egész
könyvben csak az nem világos, kik is a zsidók. Szabó
egy odavetett mondattal elntézettnek véli a problémát.
"Remélem, tanulmányom fogalomhasználatából
a továbbiakban egyértelmûen kiderül, hogy az egyes
összefüggésekben mikor milyen tartalommal használom
[…] a >>zsidó<< minôsítést [!]." (15.
old.) Nos, nem derül ki, és nem is derülhet, hiszen minden
jel szerint Szabó nem gondol errôl semmit. Csak akkor beszélhetünk-e
zsidók cselekedeteirôl, ha a szóban forgó cselekedeteket
zsidó tudattal hajtották végre? Vagy akkor is, ha
a cselekvôk nem zsidó tudattal cselekedtek ugyan, de a környezet
a szóban forgó tetteket zsidó motívumokkal
magyarázza? Vagy talán akkor is, ha az adott pillanatban
sem a cselekvô, sem a külvilág nem lát semmi "zsidót"
abban, amit a cselekvô csinál, de az utókor mégiscsak
felfedezni véli az elfojtott zsidó motívumokat tettei
mögött? Ezek a kérdések Szabó számára
nem vetôdnek fel, sôt nem is érzi, hogy mindez probléma.
Alapjában véve a nürnbergi értelemben használja
a "zsidó" "minôsítést", ezért ír
le például olyan mondatokat, hogy "1945-ben a Politikai Bizottság
11 tagja közül 6 zsidónak tekinthetô" (73. old.),
vagy hogy 1953 után "…a régi zsidó káderek
nagyon hamar a szervezôdô ellenzék elismert szóvivôinek
sorába kerültek" (241. old.) - mintha csak régi hitközségi
káderekrôl lenne szó. És ezért kerülnek
bele a szövegébe olyan abszurd szemrehányások,
mint például, hogy "…a túlreprezentáltság
tényében rejlô esetleges veszélyekre a zsidóság
[Kiemelés - B. G.] ismét nem figyelt eléggé"
(68. old.). Szabóban fel sem merül, kit is kellene a mondat
alanyán érteni, azaz kinek kellett volna végre "figyelnie"
az önkéntes numerus clausus betartására: Niszen
bácsinak, az ortodox vendéglôsnek, a rabbikarnak, avagy
a Politikai Bizottság hat zsidajának? (Mint egyébként
a könyvbôl is kiderül, az utóbbiak azért
rajta tartották a szemüket a dolgon…)
Szabó könyve sajnos
még tényfeltáró, leíró jellegû
munkaként sem használható, azaz olyan könyvként,
amelyet legalább akkor forgathatnánk haszonnal, ha tényszerûen
meg akarnánk tudni, mi történt a "zsidóság"
és a kommunista párt között a tárgyalt idôszakban.
Ami a leíró részeket illeti, ez a könyv legtöbbször
bizonytalan eredetû adatok, kétségesen dokumentált
tények, "köztudott" történetek, pletykák,
legendák és klisék szelektálatlan és
minden kritika nélkül összehányt halmaza. A hitelesség
mérlegeléséhez nincs semmi alap. A hivatkozások
sokszor hiányoznak, máskor más szerzôk ugyancsak
bizonytalan alapú, kritikátlanul átvett állításai
jelentik a forrást. És persze mindig felmerül a gyanú,
hogy amikor Szabó nem hivatkozik, akkor is idéz.
De akkor sem járunk jobban,
ha Szabó levéltári dokumentumokat használ.
Ennek az a legfôbb oka, hogy a szerzônek fogalma sincs a történelmi
források kezelésének elemi normáiról.
Ez néha egyenesen humoros következményekkel jár.
Szegény Karl Marx írásaival már sok minden
megtörtént az utóbbi évszázadban, de az
bizonyára a ritka ínyencségek közé tartozik,
hogy minden nyelven és számtalan kiadásban létezô
híres tanulmányát a "zsidókérdésrôl"
a külügyminisztériumi Békeelôkészítô
Osztálynak a Magyar Országos Levéltárban található
irataiból idézzék (rosszul) (60. old.). Ugyanígy
járnak olyan kevésbé jeles, de nyilvános könyvtárakban
minden gond nélkül olvasható szerzôk is, mint
Prohászka Ottokár (22. jegyzet) és Gratz Gusztáv
(40. jegyzet). Szabó ugyanis az 1945 elôtti idôszak
tárgyalásához azt a frappáns és kétségtelenül
idôtakarékos megoldást választotta, hogy nem
sokat vacakolt a különféle forrásokkal és
történeti munkákkal, hanem a magyar külügyminisztérium
által a háború utáni béketárgyalásokra
összeállíttatott Adalékok a zsidókérdéshez
címû anonim zanzát és mellékleteit használta.
Talán ez is az oka, hogy a szövegbe belopóznak az olyan
állítások, hogy például a fehérterror
utáni keresztény kurzus alatt "…nem történt meg
sem a baloldal, sem a zsidóság szélsôséges
korlátozása" (29. old.), "…a Bethlen-féle konszolidációs
kormány tíz éve alatt a zsidókkal szemben semleges
magatartást tanúsított" (29. old.), a numerus clausus
törvény csak burkoltan volt zsidóellenes (30. old.)
- mintha nem is szüntette volna meg a polgári jogegyenlôséget.
A szerzô sajátos idézés-
(vagy inkább nem idézés)technikája és
forráskezelése akkor a legbosszantóbb, amikor olyan
dolgokat említ, amelyek eddig még nem bukkantak fel az irodalomban,
illetve amikor olyan, fontosnak tûnô forrásokra hivatkozik,
amelyeket ô kapott elôször kézbe. Ilyenkor ugyanis
teljes a bizonytalanság, hogy mennyire hihetô, amit állít.
Minden hivatkozás nélkül jelenti ki például,
hogy a háború elôtt a szociáldemokrata pártból
szakszervezeti csoportok váltak ki amiatt, mert túl sok zsidó
volt a pártvezetésben (32. old.), vagy például
azt, hogy a cionista mozgalom felszámolása után, 1949
márciusa és decembere között 310 kommunista pártfunkcionáriust
távolítottak el, akik közül 209 volt zsidó
(229. old.). A levéltári lelôhelyekre hivatkozva idéz
vagy ismertet olyan dokumentumokat, amelyek rendkívül fontosak
is lehetnek, de szinte sosem tudjuk meg, hogy pontosan mikor keletkeztek,
mit tartalmaznak az idézett vagy ismertetett helyen kívül,
kik írták ôket, milyen célból, kik kapták
kézhez stb. - ami pedig elengedhetetlen volna jelentésük
és jelentôségük mérlegeléséhez.
Így például megtudjuk, hogy 1945-ben a zsidó
képviseletek (a MIOI - de lehet, hogy más szervezet is) egy
(de lehet, hogy két vagy több) beadványt is intéztek
a kormányhoz a zsidóságot érintô fontos
és konfliktusos ügyek kapcsán (43., 46., 81. old.),
de a dokumentumok pontos tartalmáról és sorsáról
aztán nem tudunk meg semmit; olvashatjuk a MIOI és az ortodox
központi iroda, valamint a cionista szövetség rendkívül
szervilis nyilatkozatát a Mindszenty-perrel kapcsolatban, de azt
már nem tudjuk meg, mi lett az irat sorsa, kik kapták kézhez,
kik olvasták, mekkora nyilvánosságot kapott (178.
old.). És ugyanez a helyzet a cionista mozgalom felszámolása
és a cionista perek kapcsán hivatkozott levéltári
iratokkal: abból, amit a könyvbôl megtudunk róluk,
információtartalmuk gyakorlatilag értékelhetetlen.
Az pedig már megint csak a humoros részletek közé
tartozik, hogy a szerzô az "érdemes fellapozni a korabeli
héber sajtót…" (186. old.) felkiáltással lát
neki a tallózáshoz a cionista perek nemzetközi visszhangjáról
gyûjtött anyagokat tartalmazó levéltári
dobozban, amirôl persze nem tudjuk meg, pontosan mi van benne, kik
gyûjtötték az anyagot és milyen célból.
Egyszóval, Szabó könyve
oly mértékben és oly sok szempontból sérti
meg a tudományûzés elemi normáit, hogy az adataira
és közléseire való hivatkozástól
mindenkit eltanácsolnék.
Szabó Róbert könyvének
elején szakembereknek, köztük az elmúlt évtizedek
néhány vezetô történészének
- Borsányi Györgynek, Lánczi Andrásnak, Ormos
Máriának és Tabajdi Csabának - mond köszönetet
tanácsaikért. Én nem tudom, milyen tanácsokat
kapott tôlük, és megfogadta-e ôket. Mindenesetre
a legjobb tanács az lett volna, hogy még dolgozzon sokat
a kéziraton. Nos, legalábbis némelyikük, biztosan
nem ezt tanácsolta. Borsányi György például
a kötet elôszavában meg a borítón kijelenti:
"Szabó Róbert könyve a magyar társadalom egyik
krónikus betegségérôl ad pontos diagnózist.
Ezzel nagymértékben hozzájárul annak gyógyításához."
Szörnyû dolog arra gondolni, hogy a történész
ne olvasta volna el a kéziratot. Ennél csak az volna szörnyûbb,
ha ezeket a mondatokat azután írja le, miután elolvasta.
Észrevételeit, megjegyzéseit kérjük küldje el a következõ címre: buksz@c3.hu