Bán Zoltán András

Rozsdatemetô


  Ha jól emlékszem, a Rozsdatemetô t az egyetem alatt olvastam elôször, de untam, semmit sem jelentett a számomra; azt gondoltam, hibátlanul rossz regény, ne foglalkozzunk vele. Most megint elolvastam, kétszer is, untam ezúttal is, de két kérdés foglalkoztatott: mi okozhatta a könyv példátlan sikerét megjelenése idején; továbbá, hogy vajon rendelkezik-e a regény valaminô esztétikai értékkel, magyarán szólva olvasható-e még egyáltalán, ha irodalomszociológiai helyi értékétôl eltekintünk? A kérdésekre, különösen a másodikra, az egykori kritikák elolvasása nélkül keresem a választ, megpróbáltam az „egy újszülöttnek minden vicc új" szemlélettel nézni a szöveget.
  Jól tudjuk, Walter Benjamin miféle választ adott, mikor egy mû halhatatlanságának titkát próbálta megfejteni. Elkülönítette a mûben rejlô igazságtartalmat a dologi tartalomtól, vagyis a mûben fellelhetô reáliáktól. „Az igazságtartalom annál láthatatlanabbul és bensôbben kötôdik a dologi tartalomhoz, minél jelentôsebb a mû. Ha eszerint épp azok a mûvek bizonyulnak tartós életûnek, amelyeknek igazságtartalma a legmélyebben ágyazódik dologi tartalmukba, az idôben a mû reáliái annál élesebben szöknek a szemlélô figyelmébe, minél inkább elhalnak magában a világban." (Tandori Dezsô fordítása). Az idô teltével aztán elkülönülni látszik a mû dologi és igazságtartalma, pedig nagyon is együtt éltek keletkezésük idején. Talán nem tévedek, ha azt gondolom, a Rozsdatemetô ben igencsak harsányan színre lépô dologi tartalom volt az, amely elsôsorban biztosította sikerét. A könyv reáliáiról nemigen szabadott beszélni akkoriban, arról ugyanis, hogy a munkásosztály, melyet a brosúrákban nagy elôszeretettel neveztek uralkodónak, a legkevésbé sem uralkodik, hogy a szoba-konyhás lakásokban nem osztályöntudatos, nembeliségüket átélô világtörténelmi egyének, de szánalmas kis prolik élnek, kispolgári elvekkel, kispolgári eszményekkel, szûklátókörûen, begyepesedetten. Patkánylét ez, a történelem alatt vagy mellett, kinek mi tetszik. Történjék bármi, holocaust, forradalom, Pék Mária mindig rántott halat készít, és túróscsuszát. (És ezért nem bántó és hazug, hogy 1956-ot csak jelzésszerûen ábrázolja Fejes, a szöveg mindenekelôtt Hábetlerék nézôpontjából íródott, nekik pedig semmit sem jelent a történelem.) A regény zárójelenetében ezt fogalmazza meg Zentay György, Hábetler Jani sógora: „Hát ez a rendszer a ti homlokotokat csókolja, könyörög, hogy fáradjatok az egyetemre, legyetek orvosok, mérnökök, bírók, fômûvezetôk, fôrendôrök, fôkatonák, fôistennyilák, és ti elôbújtok a barakkokból, éltek ugyanúgy, mint a hörcsögök. Dzsessz, tánc, hajrá Fradi! Csak zabáltok, tömitek magatokat túrós csuszával, rántott hallal, böfögtök, és ágyba bújtok, kedves Hábetler elvtárs!" Erre lázad fel Hábetler Jani, ezt az igazságot nem bírja elviselni, ezért üti agyon sógorát. Amolyan roncstelepi Turi Danivá lesz így a könyv végén, a rozsdatemetô mélyén ott rejlik az arany, csak nem volt, aki kibányássza.
  Az igazság (részleges) kimondásának természetesen megvolt a maga pikantériája. Sokan érezhették úgy, hogy Fejes az ô nevükben beszél, és bár a könyv morálja nyilvánvalóan rendszerpárti, (a rémületesen ellenszenvessé koptatott „érted haragszom, nem ellened"-szemlélet jegyében), az ideologikusság, a politikum csak rendkívül nehezen fogható meg a szövegben. Ráadásul az egyetlen öntudatos kommunistát, Seres Sándort metszô gúnnyal ábrázolja Fejes, félidióta, nyelvi hibáktól hemzsegô, kenetteljes monológjain nemcsak az egész ház, de feltehetôen egy egész ország röhögött a hatvanas évek elején. A látszólagos politikamentesség, féligazságok egészként való tálalása, az élet prózájának ábrázolása, az azonosulás az alul levôkkel, a pszeudo-ellenzékiség, az olvasóknak olcsón kínált azonosulási sémák mind-mind okai lehettek a könyv sikerének. És elég nyilvánvalóan nincs szó itt arról, hogy az igazságtartalom „láthatatlanul és bensôségesen" kötôdik ezekhez a reáliákhoz. A dologi tartalom szinte egybeesik az igazságtartalommal, és ez nem sok lehetôséget ad az esztétikumnak. A szöveg – nyilván szándékoltan – teljesen dísztelen és a végletekig lecsupaszított, Fejes néhány nem túl pregnáns vezérmotívummal dolgozik, ezeket variálja nem túl nagy képzelôerôvel. Az alakok kontúrtalanok, egymással öszszecserélhetôk. A plaszticitásnak nyoma sincs a szövegben. Mindenki számára befogadható, a legalacsonyabb intellektuális szinttel is megragadható regény a Rozsdatemetô , amolyan néha suta, néha ügyes újságírói tollal megírt riportsorozat, lazán egymás után sorolt epizódok szvitje. Alig hiszem, hogy lenne bármiféle jelentôsége vagy intellektuális súlya a magyar regény fejlôdésének történetében. Egykor szenvedélyesen vitatták, probléma volt, részévé vált a kánonnak, mára vitathatatlanul érdektelen lett, problémamentes, és valószínûtlen, hogy visszakerüljön bármiféle kánonba.
     Van még egy elgondolásom arról, mi okozhatta „mondanivalóján", mûvészi igénytelenségén túl a Rozsdatemetô rendkívüli sikerét. Ha belegondolunk, a hatvanas évek elején Magyarországon nem létezett bestseller-irodalom, nem volt krimi, sci-fi, pornó, amolyan middle-brow szórakoztató irodalom sem, az emberek szinte elepedtek valami olvasnivaló után. Fejes (és az olyan írók, mint Csurka, Galgóczi, Moldova) képesek voltak pótolni ezt a hiányt.


Észrevételeit, megjegyzéseit, kérjük, küldje el postafiókunkba: beszelo@c3.mail.hu


C3 Alapítvány       c3.hu/scripta/