Vajon mi az, amivel többet
tudunk 1989-rôl tíz évvel a közép-európai
forradalmak után? Mindenekelôtt sokkal többet tudunk
a következményekrôl. Ma már tudjuk, hogy ezek
a forradalmak olyan nagyléptékû következményekkel
jártak, melyek 1989-et 1789 mellé sorolják a világtörténelemben.
A Lengyelországban,
Magyarországon, Csehszlovákiában és Kelet-Németországban
lezajlott békés forradalmak nem csupán Közép-Európát
alakították át, és vezettek el a pártállami
rendszerek bukásához a régióban, hanem az egész
világ politikai térképét átrajzolták.
1989 a hidegháború végét is jelentette, amely
a negyvenes évek második felében szintén ezekbôl
az országokból indult ki. Az 1989-es földcsuszamlás
közvetlen hatással volt más régiókra is,
Dél-Afrikára, Dél-Kelet Ázsiára vagy
Közép-Amerikára, ahol a politika alakulását
mindaddig a Szovjetunió és az Egyesült Államok,
a kapitalizmus és a kommunizmus, a „Nyugat” és a „Kelet”
közti globális versengés torzította el. Valójában
nehéz olyan országot találni, amelyet ne érintett
volna a hidegháború vége.
A Közép-Európában
lezajlott fordulat felgyorsította a Szovjetunió felbomlását
is. Alig néhány hónappal késôbb a balti
államok kinyilvánították függetlenségüket.
Gorbacsovnak és kollégáinak 1989-ben Közép-Európában
azzal az illúzióval kellett leszámolniuk, hogy 1989
ugyanaz lesz, mint 1968 Prágában, csak ezúttal pozitív
lesz a végkifejlet: Berlinben, Prágában, Varsóban
és Budapesten az „emberarcú szocializmust” építô
„reformerek” maradnak hatalmon. Nem sokkal késôbb újabb
csalódás érte ôket. Gennagyij Geraszimov külügyi
szóvivô a szovjet impérium külsô,
közönségesen csak Kelet-Európának nevezett
gyûrûjével kapcsolatban még
könnyed tréfával
jelentette be a Brezsnyev-doktrína végét. Az új
politikát Sinatra-doktrínának nevezte, pontatlanul
idézve az idôs dalnokot: „Mindenki úgy csinálja,
ahogy akarja” – mondta. Ám a Gorbacsov-csapat továbbra is
azt hitte, hogy a Sinatra-doktrína csak a birodalom peremére
érvényes, magára a Szovjetunióra nem. A balti
államok kiszakadása azután gyorsan elvezetett a transzkaukázusi
államok és Ukrajna leválásához, végül
pedig Jelcin Oroszországának megszületéséhez.
Kevésbé közvetlen
és nyilvánvaló az összefüggés a bársonyos
forradalom és Európa másik többnemzetiségû,
kommunista államszövetségének, Jugoszláviának
a szétesése között. Slobodan Milosevic már
jóval azelôtt megfosztotta Koszovót az autonómiájától,
hogy a lengyel kerekasztal egyáltalán megalakult volna. Tito
egykori állama szétverésének megvolt a maga
belsô és félelmetes dinamikája. Azonban vitathatatlan,
hogy a kommunizmus vége Közép-Európában
megelôlegezte annak a pártnak a szétesését
is, amely addig összetartotta Jugoszláviát. A Jugoszláv
Kommunisták Szövetsége végül 1990 januárjában,
14. kongresszusa alkalmából bomlott fel. De nehéz
pusztán ennek következményeként magunk elé
idézni azt a véres háborút, amely az ország
szétesését kísérte, és amely
úgy folyt, mintha a Nyugat és Kelet még akkor is egymással
nézett volna farkasszemet.
*
Mindezeken kívül
1989 alapvetô identitásválságot idézett
elô abban a politikai mezôben, amelyet az 1789-es forradalom
óta „baloldalnak” volt szokás hívni. Ez sokakat arra
sarkallt, hogy komolyan fontolóra vegyék Steven Lukes politikai
filozófus velôs tömörséggel megfogalmazott
kérdését: „Mi maradt (vagyis mi a bal)?” [Lefordíthatatlan
szójáték. Az eredeti szövegben a kérdés:
„What’s left?” Ez egyszerre jelenheti, hogy „mi maradt?”, és hogy
„mi a bal?” A ford.] Kissé bôvebben: mi maradt a baloldal
számára, miután utópikus jövôképe
szertefoszlott? A meginduló vitáknak volt néhány
igen érdekes, ironikus fordulata.
Vegyük például
a „harmadik út” esetét. Az is Gorbacsovék egyik illúziója
volt, hogy Közép-Európa forradalmai nyomán valamiféle
„harmadik utas” fejlôdés indul, amelyik nem kapitalista, de
a régi vágású kommunizmusra sem hajaz. Ha nem
hitték volna, hogy a reformkommunisták – megannyi új
Alexander Dubcek – képesek lesznek olyan rendszert formálni,
amelyik különbözik a Nyugattól éppúgy,
mint a régi szovjet modelltôl, nem noszogatták volna
a lengyel, magyar, keletnémet és cseh pártvezetôket
arra az útra, amelyik a reformból villámgyorsan vezetett
forradalomba – vagy legalábbis reformadalomba [eredetiben refolution.
A ford.], a reform és a forradalom sajátos keverékébe,
ahogy azt akkoriban bátorkodtam nevezni.1
E forradalmak anti-kommunista
vezetôi ezzel szemben azt hangoztatták, hogy nincs „harmadik
út”, és hatalomra jutva villámsebesen lehorgonyoztak
a szabad piac–demokrácia–jogállamiság nyugati modelljénél.
1999-ben viszont tanúi lehettünk annak, ahogy a kissé
körvonalazatlan „balközép” vezetô politikusai, Bill
Clinton amerikai elnök, Tony Blair angol miniszterelnök, Gerhard
Schröder német kancellár és Massimo d’Alema olasz
miniszterelnök (korábban kommunista politikus) rendkívüli
találkozóra gyûlnek össze Washingtonban, hogy
koccintsanak az új eszmekörre. És vajon mi ennek a neve?
Harmadik út! Igaz, ez alatt pusztán a szociálisan
érzékenyebb, megreformált kapitalizmust értették.
A másik furcsa csavar
az, hogy miként járult hozzá a marxista rendszerek
bukása a marxista elemzô iskola feltámadásához
Európában. Nem csak öreg dialmatosok veszik észre,
hogy a posztkommunista világ nyers, korai kapitalizmusa nagyon is
emlékeztet arra, amit Karl Marx hajdan leírt. Az új
lengyel magáncégekben gyakorlatilag nincsenek szakszervezetek.
Az újdonsült tulajdonosok jobban szeretnek egyenként
tárgyalni az alkalmazottaikkal. Mindenkinek magáért
kell helytállnia. Ugyanilyen fontos, hogy a kapitalista gazdaság
könyörtelen és fékezhetetlen globálizálódása,
amelynek a hidegháború vége igenis lendületet
adott, inkább igazolta, semmint érvénytelenítette
a marxista elemzés számos elemét (noha az egykoron
vázolt „megoldásokat” nem). „Elzárkózó,
önfenntartó nemzetgazdaságok helyett – írta Marx
és Engels a Kommunista Kiáltványban – minden irányba
kiterjedô kapcsolatrendszert, a nemzetgazdaságok egyetemes,
az egész világot behálózó egybefonódását
fogjuk látni.” Nos, százötven évvel késôbb
valóban ezt látjuk – méghozzá egy antikommunista
forradalom következményeként.
*
Többet tudunk tehát
a következményekrôl, de többet tudunk az okokról
is. Alig tíz év után már rendelkezésünkre
áll lényegében az összes belsô dokumentum.
Az 1917-es orosz forradalom esetében erre több mint hetven
évet kellett várni. Ezek hihetetlen mértékben
gazdagítják azt a képet, amelyet az akkori szemtanúk
– köztük jómagam a Laterna Magica (Varázslámpa)
címû könyvemben – vázoltunk. A cseh dokumentumokból,
amelyek például könyvem írásakor még
nem álltak rendelkezésre, számos érdekes momentumra
derül fény a bársonyos forradalom kezdetérôl.
Ma már például tudjuk, hogy az a diák, akirôl
elôször azt jelentették, hogy a november 17-i tüntetésen
megölték, valójában a titkosrendôrség
ügynöke volt. A neve Ludvik Zifcak. 1999 elején készítettem
vele egy riportot a BBC sorozata számára a forradalom óta
eltelt tíz évrôl. Zifcak ma zálogos egy félreesô
morva kisvárosban, Bruntalban. Megerôsítette, hogy
valóban az volt a parancsa, hogy „haljon meg”, miközben más
titkosügynökök, akik szintén diáknak álcázták
magukat, a nyugati újságírók körében
terjesztették a halálhírét. Az volt az elképzelés,
hogy ez kisebb helyi zavargáshoz vezet majd, ami ürügyet
szolgáltat az erôsebb kezû kommunista vezetôknek
a hatalom átvételére. Ez tehát egyike volt
azon ritka eseteknek, amikor az összeesküvés-elmélet
valódi összeesküvést takart, még ha ez az
összeesküvés örömteli gyorsasággal kudarcba
is fúlt. Azt remélték, mondta Zifcak, hogy megmenthetik
a kommunizmust. Valójában sietették a bukását.
Ugyanakkor a múló
idô maga is sajátosan torzítja az emlékezetet.
1990-ben meglepô gyorsasággal ment végbe a történelem
újraírása. No nem azon a szándékolt,
orwelli módon, ahogyan ez a kommunizmus idején bevett volt,
inkább az emberi emlékezet sokkal kifinomultabb, spontán,
ám annál hatékonyabb munkálkodása révén.
Nyugati politikusok hirtelen arra „emlékeztek”, hogyan is jósolták
meg már jóval elôbb a kommunizmus végét.
Kiderült az is, hogy Keleten viszont szinte mindenki valamilyen „ellenálló”
volt. A rendszer bukása után látványosan gyarapodott
az ellenzék. Volt kommunista vezetôk meghökkentô
és figyelemre méltó memoárokkal álltak
elô. A német újraegyesítés után
például mind Eduard Sevardnadze, volt szovjet külügyminiszter,
mind Alexander Jakovlev, Gorbacsov elsô számú tanácsadója
személyes beszélgetéseink során azt mondták
nekem egymástól függetlenül, hogy ôk már
a 80-as évek közepén világosan látták,
hogy ez fog történni. Van errôl valamilyen dokumentum?
– kérdeztem azonnal. Természetesen nincs, ez érthetô,
hiszen akkor ezt még nem lehetett hangosan kimondani, még
szûk, apparátusi körben sem, hiszen az megrendíthette
volna Moszkva kapcsolatait a kelet-európai csatlósállamokkal.
(A történész dolga azért is nehéz, mert
ez valószínûleg igaz.)
Ezenközben a megnyíló
archívumokból egyre több olyan dokumentum került
napvilágra, amely a kommunista államok rejtett gyengeségére
világított rá. Ezek az adatok tovább gyarapították
azon érvek gyorsan növekvô halmazát, amelyek azt
a vélekedést támasztották alá, miszerint
a szovjet birodalomnak éppen akkor kellett összeomlania, amikor
összeomlott. Jó példa erre az, amikor fény derült
a korábban titkos adatokra az egekbe szökô keletnémet
államadósságról, amelyet alig voltak képesek
hónapról hónapra törleszteni. Kiderült,
hogy volt egy Alexander Schalk-Golodskowski nevû titokzatos Stasi-ezredes,
akinek az volt feladata, hogy megpróbáljon Nyugatra eladni
mindent, ami mozdítható – régi festményeket,
ékszereket, fegyvereket. Csak így tudták fizetni a
következô héten esedékes részletet.
Na ugye, kiáltottak
fel a politikusok és újságírók. „Kelet-Németországnak
1989-ben kellett buknia, hiszen lám, tönkrement.” Ezek valóban
érdekes felfedezések. Az a tény, hogy a keletnémet
rezsim fülig eladósodott a kapitalista Nyugatnak, bizonyára
nem bátorította az akkori vezetést, hogy kemény
kézzel megvédje a rendszert saját népe ellenében.
Igen ám, de ez az információ annyira titkos volt,
hogy még a keletnémet vezetôk többsége
sem tudott róla. Áldozatul estek saját hazugságaiknak.
Különben is, az államok nem szoktak csak úgy tönkremenni,
mint egy vállalat. Extrém esetben például egyszerûen
nem fizetnek, ahogy ez Latin-Amerikában történt. Továbbá
a csôdbe ment ország nyugodtan vegetálhatott volna
tovább, ha a szovjetek továbbra is készek lettek volna
akár erôvel is megvédeni kelet-európai birodalmukat,
és ha Nyugat-Németország kész lett volna továbbra
is újabb hiteleket adni, hogy fenntartsa Kelet-Németországban
a „stabilitást”.
*
Könnyû bármely
esemény bekövetkeztére a kelleténél is
több okot találni, feltéve, hogy a dolog már
megtörtént. Bizonyára komoly strukturális okok
vezettek 1989-hez. A Kelet gazdasága egyre inkább leszakadt
a nyugatihoz képest. Az enyhülési politika pedig lehetôvé
tette, hogy az átlag kelet-európai polgár észre
is vegye az egyre mélyülô szakadékot, és
kellôképpen fel legyen háborodva miatta. Ugyanakkor
nem árt észben tartani azt, amit Henri Bergson a „retrospektív
determinizmus illúziójának” nevezett. Az interpretációk,
amelyek 1989 eseményeit és kimenetelét elkerülhetetlennek
ábrázolják, valószínûleg messzebb
vannak az igazságtól, mint az, amit kortársi tudatlanságunk
sûrû ködében látni véltünk.
Az igazság az, hogy 1989 fúlhatott volna éppolyan
vérengzésbe, mint amilyenre Kínában került
sor július 4-én, a történelmi jelentôségû
lengyel választások napján. Az elsô felvételeket
a Tienanmen térrôl éppen akkor láttuk a tévében,
amikor a választási eredményekre vártunk. „Tienanmen”:
hányszor hallottam ezt a szót suttogni Kelet- és Közép-Európa
fôvárosaiban a következô hónapokban! Európában
másképp történt, és ez a politikai vezetôk
két csoportjának volt köszönhetô: az ellenzéki
elitnek és Gorbacsov csapatának. 1989 ismét bebizonyította,
milyen nagy is az egyének szerepe a történelemben.
Kétlem, hogy még
sok feltáratlan adat lapulna 1989-rôl a levéltárakban.
Ami marad, az a rivális értelmezésekrôl szóló
végeérhetetlen vita. 1989-rôl már e röpke
tíz év alatt is teljesen ellentétes értelmezések
születtek. Francis Fukuyama a „történelem végérôl”
beszélt, míg bírálói a történelem
visszatérésérôl. Bruce Ackerman, a Yale politológus
professzora szerint 1989 a „liberális forradalom” laboratóriumi
kísérlete volt. A híres német szociológus,
Jürgen Habermas szerint viszont nachlonde Revolution, azaz ún.
„felzárkózó forradalom” (catching-up revolution) volt.
George Weigel amerikai író egyenesen úgy ünnepelte,
mint a „végsô forradalom megtestesülését”,
ami, már ha érdekli Önöket, azt jelenti, hogy „az
ember a jóság, az igazi jóság felé fordult,
amely végsô soron maga az Isten”. Mások, köztük
a francia forradalom nagyhírû történésze,
Francois Furet, viszont azt állítják, hogy egyáltalán
nem is volt forradalom. Furet szerint a közép-európai
„események” pusztán oroszországi történések
mellékhatásaként mentek végbe, ideológiai
értelemben és végsô hatásukban pedig
inkább tekinthetôek restaurációnak, mint forradalomnak.
Laterna Magica címû
könyvem egyik állítása ismét csak súlyos
viták tárgya. Azt írtam, hogy a forradalmárok,
vagy a forradalom utáni garnitúra „semmilyen alapvetôen
új eszmével” nem gazdagította a 90-es évek
Európáját. (Furet többek között ezért
gondolta, hogy nem is volt itt igazi forradalom.) Ezt a tézisemet
sokan vitatták azóta, régi barátaim, a forradalom
résztvevôi, többek között Martin Palous cseh
filozófus. Ám mind ez idáig nem sikerült felfedniük
számomra, mi is volt az az új eszme az emberi társadalmak
berendezkedésérôl, amelyet 1989-nek köszönhetünk.
Sôt. Ehelyett az történt, hogy egynémely olyan
elem, amelynek ilyen szerepet tulajdonítottak – a politikai egyeztetés
új mechanizmusai, a „fórum”, a „civil társadalom”,
amelyek a régi típusú pártpolitizálás,
a baloldal és a jobboldal Nyugaton megszokott steril pártcsatározásai
helyébe léphetnek – nos, ezek rövid idô alatt
elenyésztek. Olyan politikai struktúra és berendezkedés,
illetve ezek helyi variánsai váltották fel ôket,
amelyek szinte bárhol a világon megtalálhatók,
és már korábban is léteztek. Ezekben az országokban
ma mindenütt hagyományos, nyugati típusú pártpolitizálás
zajlik, habár igaz, hogy a pártok, az összetételük
és a jellegük egyedi vonásokat mutat. Gyakran könnyen
besorolhatóak az 1989 elôtti politikai felállás
alapján: Lengyelországban a poszt-Szolidaritás pártok
állnak szemben a posztkommunista pártokkal. Kicsit talán
ironikus, hogy azok a forradalmak, amelyeket értelmiségiek
vezettek, nem új eszméket hoztak, csak a valóságot
rendezték át. Összevetettem 1989-et 1848-cal: akkor
pont fordítva történt.
Meglehet, csak az a baj,
hogy rossz irányban vizsgálódunk. Ennek a forradalomnak
az újdonsága önmaga volt. Nem a „mit”, hanem a „hogyan”
újszerûsége, nem a végkifejleté, hanem
az eszközöké. 1989 vadonatúj találmánya
a nem forradalmi úton végbement forradalom modellje. Amikor
ezekrôl az eseményekrôl beszélünk, minduntalan
jelzôket biggyesztünk a „forradalom” szóhoz. „Békés”
forradalom. „Evolutív”, „önkorlátozó” vagy „bársonyos”
forradalom. Ez azért van így, mert az ellenzéki mozgalmak
vezetôi elôre elhatározták, hogy olyasmit fognak
csinálni, ami eltér a forradalom klasszikus modelljétôl,
amelynek mintája 1789 és 1917, és persze az 1956-os
magyar forradalom volt. Emlékszem még, hogy az emberek mennyit
beszéltek a prágai Laterna Magicában tartott összejöveteleken
arról, hogy korábbi forradalmak elkerülhetetlen
része és velejárója volt a forradalmi erôszak.
Ez esetben tudatosan törekedtek ennek az elkerülésére.
Talán Lenin nagy kritikusa,
Eduard Bernstein nevezetes kijelentése lehetne ezeknek a forradalmaknak
a mottója: „A mozgalom minden, a végcél semmi.” A
közép-európai ellenzéki elit stratégiáját
alapvetôen az 1945 utáni korszakból leszûrt történelmi
tanulságok határozták meg, a tudat mélyebb
rétegeiben pedig 1789 és az azt követô forradalmak
tanulságai. Ez a tanulság pedig nem volt más, mint
hogy a végkifejletet nem lehet elválasztani a módszerektôl
és eszközöktôl. Az alkalmazott módszerek
meghatározzák a végeredményt. Nem hazudhatjuk
át magunkat az igazságig. Adam Michnik megfogalmazásában:
akik Bastille-ok lerombolásával kezdik, új Bastille-ok
építésénél fognak kikötni.
Az 1989-es „modell” szerint
az ellenzék a végsôkig ragaszkodott az erôszakmentesség
elvéhez, miközben bámulatos leleménnyel sikerült
tömeges méretû polgári engedetlenségi mozgalmakat,
megmozdulásokat szerveznie, ügyesen mozgósította
a nyugati sajtót, képes volt maga mellé állítani
a nyugati közvéleményt és kormányokat,
a döntô pillanatban pedig kész volt arra is, hogy tárgyalóasztalhoz
üljön és kompromisszumot kössön a hatalommal,
miközben sikeresen hárította el a hatalom gyámkodási
és beolvasztási kísérleteit. Az eszköztár
a békés tüntetésektôl a gyárfoglaló
sztrájkokon át a titkos megbeszélésekig szinte
mindent felölelt. A tömegtiltakozások keltette nyomást
az ellenzék vezetôinek sikerült a párbeszéd
és a kompromisszum, végül a hatalom békés
átadása szolgálatába állítania.
1789 jelképe a guillotine volt, 1989-é a kerekasztal.
A modell, bár talán
sehol sem kopírozták le, bizonyosan máshol is komoly
hatással bírt. Dél-Afrikában mindkét
oldal vezetô politikusai azt mondták nekem, hogy az ô
békés, tárgyalásos átmenetükre
óriási hatással volt az, ahogyan ez 1989-ben Európában
történt. Tudok arról, hogy a burmai ellenzék
vezetôje, Aung San Suu Kyi elmélyülten tanulmányozta
a bársonyos forradalmakat, igaz, hogy ô egyelôre hiába
keres megfelelô partnert a hatalom oldalán. És vajon
túl merész volna azt állítani, hogy az 1989-es
modell visszaköszönt az északír konfliktus rendezésében?
*
Viszont bebizonyosodott, hogy
egy gond mindenképpen volt az 1989-es modellel. Mivel az átmenet
békés volt és tárgyalásos úton
ment végbe, az emberek nem érezték a forradalmi katarzisát.
Ráadásul a tárgyalásos átmenet kompromisszumokat
követelt. Muszáj volt adni valamit cserébe azért,
hogy a hatalmon lévôk önként lelépjenek
a színrôl. A korábbi uralkodó osztály,
a nómenklatúra számos tagjának 1989 az új,
üzleti karrier kezdetét jelentette, méghozzá
a sebesen magánosított, vagyis inkább – legyünk
ôszinték – eltulajdonított állami vagyonra alapozva.
A volt nómenklatúra lényegében hagyta magát
kivásárolni a hatalomból. Majd késôbb
a posztkommunista pártok, amelyeknek szerte az országban
voltak szervezett aktivistáik és irodáik, a régi
és az újonnan szerzett vagyont is felhasználva meglehetôsen
sikeresnek bizonyultak a demokratikus politikai versenyben is. Ez mindenütt
meglehetôsen nagy frusztrációt okozott. Ha valaki ma
Közép-Európában utazgat, az átlagembertôl
mindenütt azt hallja, hogy „ma ugyanazok az emberek vannak hatalmon”,
hogy „a kommunistákból lettek a legrosszabb kapitalisták”,
és hogy „többet kellett volna tenni” a múlt helyretételéért.
Németország,
Lengyelország, Magyarország és Csehország ma
mind keservesen küszködik a múlt terhével. A németek
átfogó elszámoltatással kísérleteztek:
voltak perek, igazolási eljárások, tisztogatás,
parlamenti bizottság, nyilvánossá tették a
Stasi-aktákat. A cseheknél volt tisztogatás, és
– udvariasan szólva – „átvilágítás”.
A lengyelek elôször azzal próbálkoztak, amivel
a spanyolok is Franco után: ami elmúlt, elmúlt. Az
ország elsô nem-kommunista miniszterelnöke, Tadeusz Mazowiecki
elhíresült szavai szerint vastag vonalat kell húzni
a múlt és a jelen között. De kiderült, hogy
ez sem jó megoldás. Az átvilágítás
ügye és a titkos rendôri akták súlyosan
fertôzik a mai lengyel politikai életet.
Errôl a kérdésrôl
nemrégiben két könyvemben is részletesen írtam.2
Ezért most csak két dolgot akarok mondani. Elôször
is, a probléma elkerülhetetlen.
A választott út
szükségszerû velejárója. Másodszor:
úgy gondolom, bár ez utólagos bölcsesség,
hogy mindegyik közép-európai országban föl
lehetett, és föl kellett volna állítani valamilyen
tényfeltáró bizottságot, amelyiknek joga lett
volna amnesztiát ajánlani, illetve megtagadni a büntetlenséget.
Habár e bizottságokat nem kellett volna semmiféle
bírói, vagy kvázi igazságszolgáltatási
szereppel felruházni, ahogyan ez Dél-Afrikában történt.
A tényfeltáró bizottságok elôtt a letûnt
rezsim politikai vezetôi, vagy azok, akiket valamilyen bûncselekménnyel
vádolhattak, számot kellett volna, hogy adjanak a tetteikrôl.
A szélesebb közvélemény így tájékozódhatott
volna a múltban elkövetett bûntettekrôl, és
átélhette volna azt is, amint ezek az emberek nyilvánosan
megkövetik az áldozatokat. Egy ilyen eljárás
jelképes határvonalat húzott volna az új korszak
és a múlt között anélkül, hogy felejtést,
vagy akár megbocsátást hirdetett volna. Talán
ez a legtöbb, amit egy nem forradalmi forradalom után el lehetett
volna érni.
Összefoglalva: ha azt
kérnék tôlem, hogy távirati stílusban
foglaljam össze a forradalom új modelljének sajátosságait,
azt mondanám: békés és tömeges polgári
engedetlenség, amelyet az ellenzéki elit közvetít
a hatalom felé; a külvilág figyelme és nyomása;
tárgyalásos, kompromisszumos átmenet; és végül
tényfeltárás.
*
Bár Varsó, Berlin,
Budapest és Prága forradalmai ez utóbbi nélkül
is sikeresnek mondhatók. Laterna magica címû, 1990-ben
írott könyvem végén az alábbiakat vetettem
papírra: „Az egykori kelet-európai régió kilencvenes
évekbeli kilátásairól elég nagy valószínûséggel
igen borúlátó képet is rajzolhatunk. A posztkommunista
jövô inkább a prekommunista múltra hasonlít
majd. Nem Közép-Európa, hanem inkább Zwischeneuropa,
gyenge és függô helyzetben lévô államok
átmeneti zónája, nemzeti elôítéletek,
egyenlôtlenség, nyomor és Schlamassel. Ha így
lesz, akkor 1989 nem lesz más, mint egy rövid idôre felvillanó
csillag a múlt és a jövô szenvedéseinek
örök éjszakájában.”
Nos, a lakosság széles
rétegeinek minden frusztrációja és csalódottsága
ellenére ma már világos, hogy ezek a félelmek
alaptalannak bizonyultak, legalábbis ami Közép-Európa
szívét illeti. Másfelôl ennél sokkal
szörnyûbb dolgok történtek a posztkommunista Európa
más részein. Mindenekelôtt természetesen az
egykori Jugoszláviában. Olyan borzalmak, amelyekre legvadabb
rémálmaimban sem gondoltam volna. A posztkommunista világot
ez az elképesztô szakadás jellemzi a legjobban: Pristina
ma sokkal messzebb van Prágától, mint Prága
Párizstól.
Viszont azok az országok,
amelyeknek a forradalmairól az 1990-es évek elsô felében
írtam – Lengyelország, Csehország, Magyarország
és Németország (tegyük hozzá, az egész
posztkommunista világból csak ez a négy ország!)
–, minden kétséget kizáróan túl van
az átmenet nehezén, és a Nyugaton megszokott normalitás,
a szabadság, a piacgazdaság, a demokrácia és
a jogállamiság kapujába érkezett. (Úgy
hiszem, Havel bársonyos forradalma elsôsorban az egykori Csehszlovákia
cseh részére volt érvényes, Szlovákiának
még keresztül kellett bukdácsolnia Vladimir Meciar tekintélyuralmi
korszakán, mielôtt elérkezett volna a maga „felzárkózó
forradalmához” 1998-ban.)
Vajon véletlen, hogy
pont ebben és csak ebben a négy országban ment végbe
az, amit bársonyos forradalomnak hívunk? Bulgáriában
a fordulat annyira bársonyos volt, hogy senki szinte észre
sem vette, és a posztkommunisták gond nélkül
hatalmon maradtak. Romániában az átmenet erôszakos
és véres volt, ám a posztkommunisták ott is
hatalmon maradtak. Nem azt bizonyítja-e ez, hogy az ellenzék
vezetôinek alapfeltevése igaznak bizonyult: a választott
út és módszerek meghatározzák, milyen
lesz a végkifejlet? Persze lehet erre azt mondani, hogy ezekben
az országokban csak azért volt a forradalom bársonyos,
mert véletlenül ilyen vezetôik voltak. És, folytathatnánk,
azért voltak ilyen elitjeik, mert történelmileg eleve
közelebb álltak a Nyugathoz: a nyugati kereszténységhez
tartoztak és a polgáriasodás szintje is nyugatiasabb
volt. Vagyis a sikerüket magyarázhatjuk a mélyebb történelmi
összefüggésekkel, mint például a földrajzi
közelség Nyugat-Európához, vagy hogy 1989 után
a Nyugattól politikai és gazdasági támogatás
kaptak – egyébként éppen úgy, mint bárki
más. A történelmi okság szokásos érveihez
hasonlóan ezekrôl az érvekrôl sem lehet biztosan
eldönteni, mennyi igazság van bennük. Ezzel együtt
a magam részérôl nem hiszek abban, hogy az általános
geográfiai vagy történelmi adottságok pusztán
maguktól kitermelik azokat a nagyszerû embereket, akikrôl
1989-ben írtam. Arra sem lehetett mérget venni, hogy végül
olyan útra lépnek, amelyen még senki nem járt
elôttük. Mint ahogy arra sem, hogy a választott út
sikerre vezet.
„Minden forradalom kudarc”
– mondta Orwell. „De persze nem mindegyik ugyanakkora kudarc.” Ez a forradalom
azonban kivétel volt. Méghozzá éppen azért,
mert minden korábbi forradalomtól különbözött.
Megjelent a The New York
Review of Books 1999. november 18-i számában
Mink András fordítása
1 L. Timothy Garton Ash: Revolution
in Hungary and Poland. The New York Review of Books, 1989. augusztus 18.
2 L. a szerzô The File
és a History of the Present címû könyveit.
Kérjük küldje el véleményét címünkre: beszelo@c3.hu
http://www.c3.hu/scripta