információcsere

Beke László alábbi írása megjelent: Werk (németül), Schmuck, (angolul, march/april 1973)

"concept art" mint a fiatal magyar mûvészek lehetõsége

idézõjel használtatik, mert véleményem szerint igazi konceptmûvészet, a szó szigorú és eredeti értelmében nem létezik.

ezzel szemben létezik a fiatal mûvészek nagyon élénk és erõteljes törekvése, akik, ennek az országnak a történeti-társadalmi meghatározottságából tudatosan kiindulva, eszközként tudják felhasználni az új mûvészeti irányzatok lehetõségeit.

a nemzetközi art scene nézõpontjából a mi "konceptmûvészetünk" túl könnyûnek, nem tisztának, technikailag tökéletlennek stb. is látszhat.

A mi nézõpontunkból a "tökéletlenség" e jegyei csak másodlagos jelentõségûek egy olyan mûvészet vonatkozásában, mely társadalmi elkötelezettségével talán még a nemzetközi art scene-n egy novumot jelenthet.

minden, amit a mi tevékenységünkben "nem-jellegzetes"-ként, mint "bárhol-a-világon-keletkezhetett-volna"-ként ítélnek meg, nálunk speciális jelentést hordozhat.

nem akarunk "echt magyar mûvészetet" csinálni. nem akarunk "jellegzetesek" lenni.

minden, amit speciálisként közölni szándékozunk, mindenütt a világon mint általános érvényû akceptálható. legalábbis remélem. nemcsak azért használjuk a legújabb médiumokat, hogy "aktuálisak" legyünk. a valódi okok közül szerepeljenek itt a következõk:

- az "új" közvetítõ eszközök (vehicles) (i.e. `rott szövegek, fotók, xerox-kópiák,postai küldemények stb.) számunkra viszonylag könnyen elérhetõek, szabadok és rugalmasak;
- szeretnénk az új médiumokkal együtt fellépõ esztétikai kutatási eredményekkel a mi közönségünket megismertetni;
- az új médiumok segítségével, melyek számunkra mint nemzetközi nyelv jelennek meg, szeretnénk a saját problémáinkról és eredményeinkrõl, általában, a mi saját helyzetünkrõl információt nyújtani.

barátaim - attalai, erdély, bak, tót, szentjóby, pauer, maurer, hencze, jovánovics, a "kassák ház stúdió" tagjai, gáyor, haraszty, méhes, major, gulyás, lakner, keserü, csiky, korniss, fajó, legéndy, baranyay, vilt, schaár, csáji, donát, türk, háy, a "pécsi mûhely" tagjai, bódy, vidovszky, körner és a többiek poétikus/irónikus/tudományos/szimbólikus/játékos/szellemes/elegáns/pongyola/vicces/ pszeudo/modoros/konstruktív/realista/misztikus és más indirekt nyelveken beszélnek; a képek, a fotók, a szövegek, a térképek, a happeningek, a sakkjátszmák, a zene, a film, a színház, a szobrok, a természet, a spritizmus, a gépek, a textíliák, az emberi testek, a játékok stb. nyelvén. mindenki a magáén.

én most az õ nevükben direkt, nem-mûvészeti nyelven szeretnék szólni:

budapesten, magyarországon dolgozunk. nálunk nincsenek galériák és mûgyûjtõk, a kiállítások és publikációs lehetõségek sem gyakoriak, mi is tudjuk, hogy a mûvészet jelenleg egy általános és súlyos krízis-korszakát éli. mindenki tudja - azonban mindíg hangsúlyozni kell, mert az emberek gyakran megfeledkeznek róla -, hogy budapest a nyugat és kelet közti határterület egyik fõvárosa. számunkra azonban még fontosabb, hogy budapest egy kelet-európai ország fõvárosa, mi itt akarunk élni és dolgozni.

üdvözöljük minden barátunkat, akik velünk kommunikálnak. üdvözöljük groht, (a többiek is mind tárgyesetben vannak, de unom kitenni a t-t), mayor, filko, cyprich, perneczky, sikora, dikeakos, gramse, bartos, turowski, schwarz, kalkmann, mlynárcik, fillou, graf, zelibska, anonym, wichardt, miler, löbach, urban, stembera, siskov, missmahl, higgins, jankilewsky, vazan, konkoly, kabakov, carrega, shiomi, barrese, de aquino, schwarzenberger, boriani, vostell, wisniewski, spagnuolo, borowski, kennedy, kelemen, kocman, breloh, srnec, valoch, kostolowski, urbasek, amiard, szombatyh, kozlowski, ben, dobes, konieczny, richard c., matievic, demarco, emiliani-dalai, kerekes, koscevic, brendel, poinsot, novak, distel, charlier, morris, aue, beuys, gilbert and george, straus, koller, gazdik, todorovic, friedman, briers, galkin és a többieket, akiknek neve most nem jut eszembe és üdvözöljük azokat a barátainkat, akik kommunikálni fognak velünk.

beke lászló